Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Зов Крови(СИ) - Алексей Фирсов

Зов Крови(СИ) - Алексей Фирсов

Читать онлайн Зов Крови(СИ) - Алексей Фирсов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 26
Перейти на страницу:

– Мы оставим бомбарды и порох врагу?

– Нет, Уэсли, бомбарды утопить в реке, а порох уложить под скалу и взорвать, как только гарнизон покинет замок. Если скала рухнет, людям Руперта потребуется не один день чтобы расчистить дорогу. А мне каждый день на вес золота!

Сьеры, идите к своим людям и приготовьтесь. Через час мы начнем!

Мы с Дуганом отошли от замка на полмили и шли вдоль берега Дойла, когда ночь озарилась огнем. Крики и звон стали. Гвен со своими конниками, с ним было сто человек, напали на лагерь конницы Руперта, забрасывая палатки горящими факелами и рубя разбегающихся в панике рыцарей и их челядь.

– Идемте, быстрее, сейчас начнется кутерьма!

Дуган потянул меня за рукав.

Лагерь рыцарей быстро воспрял ото сна. Панике поддались немногие. Раздались команды.

Бароны строили вассалов.

Мы побежали. Нам навстречу ехал рыцарь с поднятым забралом в сопровождении конных арбалетчиков. В руках горящие факелы.

– Стоять! Кто такие?

– Мы люди барона Мэрфи, ищем его сбежавшую борзую сучку, господин!

– Ищите в темноте?

– Она знает наш голос, господин...

– Вы псари?

– Я псарь, господин, а Майк-стрелок.

– Возвращайтесь-ка лучше к господину!

– Но он послал нас найти свою любимую суку, господин! Без нее нам нельзя вернуться!

Дуган униженно кланялся и заискивающе улыбался. У него был кинжала, а у меня под плащом короткий меч. Но против рыцаря и четырех арбалетчиков нам не выстоять...

Рыцарь сплюнул и дал шпорами коню.

Его люди промчались мимо нас в сторону звуков боя.

– Ты находчив, Дуган, не ожидал от тебя такой прыти! Откуда тебе известно о пропавшей собаке барона Мэрфи?

– Я встретил его людей, когда шел в замок. Поспешим!

Только оставив далеко позади взбудораженный ночным нападением лагерь, мы упали на траву и отдышались.

– Нам идти еще через один лагерь...

– Не потребуется...

Я не узнавал Дугана. Скромный юноша проявил столько смелости и находчивости!

Он заслужил золотые шпоры рыцаря. Сделаю парню сюрприз по возвращении.

Мы прошли берегом Дойла еще примерно милю.

Мой проводник свернул к зарослям прошлогоднего камыша. Двухместная лодка была притоплена и завалена сломанными стеблями.

Дальше мы уже плыли по реке, держась подальше от берега. Течение нам помогало. Словно дух реки стремился загладить свою вину...

Вспышка огня была такой яркой, что наши фигуры на поверхности вод отбросили длинные черные тени.

Мы обернулись. Фонтан алого огня медленно опадал далеко на востоке. Потом пришел тугой грохот взрыва. Замок Сэвидж прекратил свое существование...

Перед рассветом мы проплыв вдоль стен Лонгфорда, вошли в канал, что отделяет город от замкового парка.

Здесь нас окликнули со стены:

– Не двигайтесь! Пароль?

– Талисман!– живо отозвался Дуган, откидывая капюшон плаща на спину.

Мы причалили, нам помогли выйти из лодки и подняться к калитке два гвардейца.

Через калитку, а потом каменным коридором мы прошли в небольшое помещение со сводчатым потолком.

– Наконец-то мы на месте!

Голос Дугана прозвучал неожиданно тонко.

Он обернулся ко мне.

Лицо его поплыло, меняясь. Усталая, но улыбающаяся Габриель протянула ко мне руки.

– Признайся, Грегори, ты ничего не заподозрил?!

Она, смеясь, обняла меня.

– А я собирался произвести Дугана в рыцари,...Где же настоящий Дуган?

– Полагаю мирно спит в своей постели!

Глава 16

В ЛОНГФОРДСКОМ ЗАМКЕ

Я улегся спать на рассвете, а проснулся после обеда. Звякнула посуда и я открыл глаза.

У стола посредине комнаты Грета, расставляла блюда накрытые крышками.

Моя курносая подруга была в новом синем бархатном платье с широкими рукавами и разрезами, с белоснежным воротником. Вместо чепца ее волосы уложены в сетку. На шее жемчужные нитки. Никто бы сейчас не принял девушку за шлюху. Молодая аристократка, придворная дама...

Она попробовала что-то взяв рукой с блюда и облизнула испачканный пальчик.

– Грета!

Она обернулась на мой голос и приблизилась с улыбкой.

Перед постелью она присела в поклоне.

– Ваше величество уже выспались?

– Я просил называть меня по имени. Ты скучала по мне?

– Очень...

– Я всю неделю думал только о тебе. Тебя здесь хорошо приняли?

– Ее светлость очень любезна со мной. Она милая и добрая...

– Присядь...

Грета села на краешек постели, скромно сложив руки на коленях.

Мы смотрели в глаза друг другу и улыбались.

Я сел на постели и мы оказались лицом к лицу.

Я смотрел в голубые чистые глаза Греты и на языке вертелось заклинание истинной правды.

Что там в этой головке, за чистым гладким лбом? Что за мысли и намеренья?

Но, подавив этот порыв я обнял девушку и поцеловал в губы, нежно, но со всем пылом после недельной разлуки...Голубые глаза закрылись...

Я ласкал Грету, торопливо раздевая ее. Она послушно _ покорная в моих руках помогала освободиться от своего нового платья.

Девочка благодарна мне и боится меня. Она сделает все, что я захочу, но я хотел для себя хоть капельку чувства, не за то, что я король и не в благодарность, а просто немного любви для Грегори, горца из Холлилох...

Наконец оболочка снята и жемчужина обнажена. На Грете осталась только сетка на волосах и шнурок с талисманом на шее. Я залюбовался ею. Юная, свежая женщина в соблазнительной наготе была передо мной. Она так же улыбалась, но чуть напряженно. Видимо не понимала моего внезапно возникшего промедления.

Подзадоривая меня, Грета раздвинула ноги и согнула их в коленях.

А я потянулся, и пылкий поцелуй лег на ее нижние губки. Она попыталась оттолкнуть мою голову, но я был упрям. Мои ладони легли на ее живот выше лобка.

Ладони разогрелись, и жар ушел в тело девушки, словно вода в песок. Она вздрогнула и замерла.

Я продолжил поцелуй. Грета застонала. Ее руки уже не отталкивали мою голову, а наоборот...

Я ласкал ее сладкие маленькие прелести. Она, постанывая, прижимая мой затылок.

Ее бедра начали движение навстречу моим движениям. Я добился своего-я зажег огонь любви в этой юной тевтонке.

– О-о-о, да, да...шептали ее губы.

Заканчивала она бурно. Вначале замерла, а потом, вскрикнув раз и другой, забилась в моих руках пойманной птицей. Ее стоны были сладкой музыкой для моих ушей.

Через несколько мгновений наши тела слились, и мы продолжили наш поединок, жадно целуясь на разбросанной постели, среди смятой женской одежды.

Мощный, бурный финал накрыл нас обоих одновременно, словно морская волна...

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 26
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Зов Крови(СИ) - Алексей Фирсов.
Комментарии