НОЧЬ В МУЗЕЕ 2. СМИТСОНОВСКАЯ БИТВА - Майкл Стил
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Давай поскорее найдем Эйнштейна и попросим его решить загадку.
Они вошли в музей, просторный и гулкий, как ангар. Всё здесь было таким же, как застал Лэрри, когда проходил здесь несколько часов назад. Манекены и самолеты, как и прежде, хранили неподвижность. Вдруг табличка в руках у Лэрри засветилась.
— Ой-ой-ой, — произнес он.
И вдруг Смитсоновский музей авиации и космонавтики ожил. Восковые пилоты в кабинах защелкали переключателями. Турбины взревели и стали выбрасывать клубы черного дыма. Завертелись пропеллеры, загудели моторы.
В экспозиции о высадке на Луну восковой Нил Армстронг поднялся, наконец, по трапу в кабину спускаемого аппарата «Аполлон».
— Всего один шаг для манекена, — сказал он.
Возле одного из перекидных мостиков братья Райт проверяли двигатель своего первого биплана. Их примитивный самолет был подвешен к потолку среди множества других летательных аппаратов. Братья Райт первыми поднялись в воздух и теперь собирались проделать это еще раз.
По земле прошли двое пилотов из Таскиджийской эскадрильи в полных летных костюмах. Это были первые летчики-афроамериканцы времен Второй мировой войны.
— Таскиджийския эскадрилья на марше, — сообщил один из них. Он выражался как диктор из старых выпусков новостей.
Его спутник остановился и обернулся к нему:
— Да перестань же, наконец, комментировать каждый наш шаг и поживи хоть немного полной жизнью!
— Пилоты Таскиджийской эскадрильи живут полной жизнью, — отозвался первый.
Летчики остановились перед Лэрри и Амелией.
— Мисс Эрхарт! — воскликнул второй пилот. — Хочу поблагодарить вас.
— За что, капитан? — спросила Амелия.
— Никто не верил, что мы тоже можем летать, — ответил он. — Спасибо, мэм, что проложили нам дорогу.
Первый пилот смахнул с глаза слезинку:
— В эту историческую встречу пилоты Таскиджийской эскадрильи официально благодарят Амелию Эрхарт за то, что она сломала половые и расовые барьеры на пути к небу!
Капитан сердито посмотрел на него.
— Ну с чего тебе взбрело в голову это говорить? — спросил он. — Загубил такой красивый момент! — Он с улыбкой обернулся к Амелии: — Подбросить вас в Париж?
Амелия просияла:
— Заметано!
Она уже чуть было не ушла с двумя пилотами, как в последний миг Лэрри схватил ее за руку:
— Эй, эй, эй!
— Простите, — виновато улыбнулась Амелия. — Это у меня в крови.
Они пошли дальше по музею. Вдруг Амелия остановилась и улыбнулась.
— Смотрите, мистер Дейли, вон он. — Она указала на большой красный самолет с одним пропеллером. — Старушка Бесси, — с гордостью пояснила она. — Тот самый, на котором я пересекла Атлантический океан.
Она пошла осмотреть и проверить свой самолет, а Лэрри продолжил поиски сувенирного магазина Добравшись туда, он увидел, что все куклы-Эйнштейны исчезли.
— Эйнштейны, где вы?
Тут по музею разнесся зычный голос:
— Вашингтон, взлет разрешаю. Десять… девять… восемь…
Лэрри замер:
— Только не это!
За столом службы безопасности восседал манекен из центра управления полетами. На нем были рубашка с короткими рукавами и галстук. Он поправил очки в толстой оправе и продолжил в микрофон обратный отсчет для взлета ракеты:
— Семь… шесть… пять…
Зал наполнился дымом: к старту готовились еще несколько ракет. Разогревались и другие самолеты.
Лэрри подскочил к столу диспетчера и вырвал у него микрофон.
— Отменить взлет! Немедленно! — объявил он. — Он постарался припомнить слова, какие на его месте употребил бы диспетчер. — Башня сообщает, что видимость нулевая, потолок в двести футов. А это значит… что мы идем прямым ходом в опасную зону. — Он огляделся. Кажется, ему поверили. — Башня приказывает посадку всем бортам, не имеющим острой необходимости в полете. И имеющим тоже. Всем застыть на месте! Ракетам — стоп!
Пилоты бросали на Лэрри сердитые, разочарованные взгляды. К счастью, они его послушались. Один за другим моторы смолкали. Даже ракеты остались на стартовых площадках.
Лэрри вышел из радиорубки и застыл как вкопанный. Прямо перед ним стояла обезьянка-капуцин в космическом скафандре. Лэрри наклонился к ней.
— Привет, космическая обезьянка.
Мартышка показала на нашивку с именем у себя на скафандре. Она гласила: «Эйбл, первая обезьяна в космосе». Зверек вытянулся по стойке «смирно» и отдал честь.
— Молодец, Эйбл, — сказал Лэрри, тоже отдал честь и улыбнулся: — Вольно.
Обезьянка радостно чирикнула и протянула лапку для рукопожатия.
— Ого, а ты у нас, оказывается, вежливый. — Лэрри пожал протянутую лапу. — Ты, случайно, не знаешь, куда подевались все куклы-Эйнштейны с качающимися головами?
Обезьянка кивнула и указала куда-то за плечо Лэрри. Он обернулся — и в этот миг проказливая мартышка выхватила у него табличку и метнулась прочь. Ее щебечущие крики подозрительно походили на смех.
— Стой! — завопил Лэрри и бросился вдогонку. — Ах ты, гадкая космическая мартышка!
Эйбл помчался к витрине с посадкой на Луну. Он перелез через невысокий пластиковый барьерчик, вскарабкался по трапу на космический корабль и издевательски заверещал. Лэрри в пылу погони тоже перескочил через барьер, но, едва он оказался над искусственной лунной поверхностью, как начал взлетать всё выше и выше, как будто и вправду очутился на Луне. В одном из кувырков он проплыл над головой Эйбла.
Пока Лэрри медленно опускался, Эйбл оттолкнулся от космического корабля и взмыл вверх. Лэрри, пролетая мимо него, попытался схватить озорника.
— Стой! — закричал он, прыгая навстречу Эйбл. — Я до тебя не дотянусь!
Обезьянка радостно заверещала.
— По-твоему, это смешно? — рычал Лэрри — Но я ничего смешного не вижу!
Эйбл не согласился с ним, и прыжки продолжились. Наконец Лэрри изловчился и ухватился за край таблички. Эйбл не разжал пальцев, и они закружились в воздухе. Вертясь, будто в вальсе, странная парочка всё больше удалялась от центра экспозиции. Но, едва они пересекли барьер, как эффект низкой гравитации пропал. Оба шлепнулись на пол. Лэрри выпустил табличку.
— Да, я вижу, мне с тобой не совладать, — сказал Лэрри. — Попробую выразиться на понятном тебе языке.
Он присел на корточки перед обезьянкой и зачирикал, делая при этом какие-то знаки руками. Его верещание звучало точь-в-точь как звуки, которые издавал Эйбл. Лэрри вежливо просил обезьянку вернуть табличку.
Глаза капуцина широко распахнулись. Он тоже сделал Лэрри какой-то знак.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});