Спортивные хроники планеты Кья - Уолтер Томпсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы про Делорес? — Рэя поразило, что та кому-то могла понравится. С другой стороны, рассудил он, может, Джоунз сумеет вбить клин между послом и его палачом в юбке. День приносил радость за радостью.
— Делорес, точно, — кивнула Джоунз. — Мы с ней ужинаем сегодня, если только Найквист не подпустит какую-нибудь гадость. Не сталкивались с ним больше?
— Нет.
— Это меня и тревожит, — призналась комментатор. — Не больно-то он похож на человека, который поддается шантажу. Интересно, что он припрятал за пазухой?
— Не имеет значения, — успокоил ее Рэй, — с ним я справлюсь.
На лице Джоунз отразилось сомнение, однако прежде чем она открыла рот, оператор поднял вверх оба больших пальца: начали. — Итак, дорогие зрители, наш микрофон снова включен, мы продолжаем передачу в прямом эфире с планеты Кья, — заговорила она, надев наушники.
Три команды, выйдя на поле, заняли места вокруг куля. Врекль и еще одна команда объединили усилия, и гонцы разметали игроков третьей команды, проложив несунам путь к лицевой линии общей победы. Издали казалось, будто по траве перекатывается громадный валун, однако даже это зрелище явно проигрывало перед явлением Найквиста, пробивавшего путь к Рэю сквозь плотную толпу зрителей-кья.
— Привет, Беннетт, — весело заговорил посол, когда мужчины сошлись лицом к лицу. — Простите, я опоздал к началу матча, задержала, видите ли, кое-какая работенка.
— Работенка? — переспросил Рэй.
— Механику вашу пришлось почистить. — Найквист ядовито улыбнулся. — Я выяснил, что Джоунз и не думала посылать запись интервью на Землю, а ГСТ ничего, кроме спорта, не показывает. Вы обманом вырвали у меня позволение транслировать матч, но я вам гарантирую: это ваш последний трюк. Вы выдворяетесь. Улетаете на следующем же корабле.
— Не спешите прощаться, — осадил его Рэй. — Вы отправитесь вместе со мной. Смотрите.
Рэй вытащил из кармана поминальник и включил воспроизведение записи.
Появилось изображение кабинета Найквиста.
— Ну, Беннетт, лучше по-доброму! — воскликнул, появляясь в кабинете, голографический двойник посла. — Что у вас там? Какие-то кья жалуются на политику ОН?
— Позвольте я вам покажу, — произнесло изображение Рэя. И Рэй-двойник, вытащив поминальник, поставил его на стол.
Стоявший на траве перед Найквистом Рэй выключил поминальник и улыбнулся:
— Я незаметно нажал на кнопку «запись», и вот он вы — поддавшийся шантажу, спасающий собственную шкуру. Как по-вашему, что произойдет, если это увидят в ОН?
Оправившись от минутного испуга, Найквист ответил Рэю улыбочкой.
— Я потеряю работу. А вы пойдете в тюрьму за шантаж. Может, моя отставка того стоит, а, Беннетт?
— В тюрьму я не попаду, пока не вернусь на Землю, — заметил Рэй. — А потому я останусь на Кья. В конце концов у меня здесь бизнес, и невесте моей здесь нравится.
— Невесте?
Рэй указал на поле, где Элизабет менялась сторонами у куля с одним из игроков. — В последнее время меня посетило множество благих мыслей, — сказал он. — Знаете, я сомневаюсь, чтобы вы мечтали потерять работу, так почему бы вам попросту не отвалить, а?
— И позволить вам разрушить мир этой планеты?
— Да разве его разрушишь, этот мир? — воскликнул Рэй. — Я кое-что понял, мистер посол. Все меняется.
— Можно считать это озарением?
— Зачем так высокопарно? — не смутился Рэй. Он указал на поле. — Тысячи лет назад вот таким образом кья сражались из-за еды. Нынче это просто игра, потому что они развили сельское хозяйство и биться за пучок пищи уже не нужно. Или, может, им следовало, оберегая свою самобытность, кочевать по старинке одинокими стадами да соперничать за ниспосланное природой пропитание? Рассуждать так столь же глупо, как и утверждать, что человеку эпохи неолита лучше было бы не вылезать из пещеры.
— Вас ведь на самом деле не волнует, какой вред вы способны принести, ведь не волнует? — спросил, не скрывая отвращения, Найквист. — Потому что вы — примитивный рационалист. — И, потеряв самообладание, зарычал уже совсем недипломатически: — Нынче эта ваша пакость сошла вам с рук, но в следующий раз я вашу шкуру гвоздями к стене приколочу! — Повернувшись, посол устремился прочь, задержался, глянул через плечо и бросил, оставляя за собой последнее слово: — А мир их вы все-таки разрушите.
И с тем пропал в толпе кья.
«Нет, не разрушу, подумал Рэй. Существует, наверное, некий закон преодоления тягот. Элизабет победила свою аллергию, прибыв на Кья. Педант Цельк поняла, что правило, практикуемое как догма, способно принести вред, а гибкость в подходах послужит всеобщему благу. Рэю удалось свести все воедино и удержать в равновесии, вопреки козням Макилвайна и Найквиста. Закон преодоления и выживания в непредсказуемом вселенском пространстве в том, чтобы все время сохранять здравомыслие и смекалку. Простая штука, а вот Фаберу с Найквистом не далась».
Болельщики ликовали. Вновь переключив внимание на матч, Рэй увидел, что Врекль всецело завладел кулем. Сквозь клокочущий рев толпы он расслышал, как Джоунз выкрикивает счет: «Восемь, восемь, шесть, с равным количеством очков у Врекля и Бнерькса… Что за игра!» В это время игроки двух команд-соперниц, слившись воедино, изготовились вырвать куль у Врекля.
Рэй, затаив дыхание, следил, как Элизабет и семь ее товарищей по команде продвигались к линии поля в своей зоне. Соперники навалились на них всей кучей — сила, от которой, подумал Рэй, даже кумир лихих ковбоев и гонщиков Джон Уэйн побежал бы, вопя, к мамочке домой. Защитная линия Врекля была смята, и нападавшие ринулись на куль.
Пока судьи разбирались в мешанине сцепившихся игроков, Рэй выискивал глазами Элизабет. Ему представлялось, как ее уносят с поля на подносике для пиццы, однако, когда груда тел рассыпалась, Рэй увидел, что Элизабет по-прежнему крепко держит одной рукой куль, а другой, сжатой в кулак, размахивает над головой. Толпа болельщиков, обезумев, ревела. Очевидно, подумал Рэй, считается, что команда по-прежнему владеет кулем, пока хотя бы один из ее игроков держится за него. Врекль меж тем шаг за шагом продвигался к заветной линии.
То, что произошло дальше, поразило Рэя. Гонцы заметались по полю — и вмиг Врекль сдал позиции у куля.
— Что происходит? — спросил Рэй у стоявшей рядом кья.
— Мы объединяемся у куля с Фльеком! — возбужденно сопела та. — Какая игра, ах, какая игра!
— Не понимаю, — признался Рэй.
Объяснений не последовало: возобновилась игра, и толпа обезумела еще больше. На поле в схватке сошлись линии нападения и защиты, несуны же, продираясь сквозь хаос рук, ног и тел, добрались до линии в общей для Врекля и Фльека зоне. Время истекло, и болельщики высыпали на травяное поле, приветствуя окончание матча. Джоунз прокричала счет: «Десять, восемь и восемь», — а ее коллега-кья в это время в экстазе всхлипывал что-то бессвязное на своем родном языке. Пробираясь через толпу к скамейке команды Врекля, Рэй все еще гадал, выиграл Врекль или нет. Никто из болельщиков не переживал поражения своей команды, как ему случалось видеть на Земле.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});