Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Созданы друг для друга - Эмма Радфорд

Созданы друг для друга - Эмма Радфорд

Читать онлайн Созданы друг для друга - Эмма Радфорд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 39
Перейти на страницу:

Джессика не задержала взгляда на огромной деревянной кровати, не желая представлять, что здесь спит Ричард, разметавшись во сне на белых простынях.

Спокойно, уговаривала себя Джесс. Зачем волноваться, воображая Скотта в постели? Экий пустяк!

— А где же я буду спать? — осторожно поинтересовалась Джессика.

— А кровать тебя не устраивает?

— А ты где ляжешь?

— Да посмотри внимательно, — с раздражением сказал Скотт. — В такой кровати с комфортом устроятся четверо, а для двоих места вообще предостаточно.

— Я не намерена спать с тобой в одной постели! — Джессика не ожидала, что ее заявление прозвучит столь категорично.

Ричард напрягся.

— И что ты предлагаешь?

— Ты устроишься вон там, — показала девушка на видавший виды диван. Красная кожа на нем потрескалась, кое-где свисала лохмотьями. Выглядел он чрезвычайно непривлекательно.

— Ладно, — согласился Ричард. — Правда, не понимаю, почему я должен мучиться на рухляди, если рядом стоит превосходная кровать. В конце концов можешь сама ночевать на диване.

— Так и сделаю, — заверила его Джессика. Она никогда не заберется в постель к мужчине! Тем не менее, после его предложения она немного успокоилась.

Поставив сумку на диван, Джесс достала серое вечернее платье, которое ей навязала мать, и спросила:

— У тебя есть плечики?

Скотт открыл платяной шкаф из красного дерева и стал наблюдать, как Джессика аккуратно расправляет наряд.

— А почему ты не захватила бежевое платье? — поинтересовался он.

Щеки Джессики порозовели.

— На нем пятна! — воскликнула она. — Придется отдать в чистку.

— Пятна? Откуда? Ты что-то пролила?

— Нет! — фыркнула Джесс. Скотт наконец вывел ее из себя. — Если ты такой любопытный, сообщаю, что пятна появились от мха. Если бы я увидела раньше, то наверняка что-нибудь предприняла! — Она сразу вспомнила сцену на террасе.

Однако Ричард, похоже, не обратил внимания на многозначительное упоминание о злополучной зеленой поросли.

— Черт! А я надеялся, что именно его ты наденешь.

— Нужно было думать, прежде чем прислонять меня к каменной пуме! — не сдержавшись, выпалила Джессика.

Во взгляде Скотта промелькнула догадка.

— А-а… Когда ты репетировала технику исполнения?

— Предположим, — сжато подтвердила она.

Ричард невнятно выругался сквозь стиснутые зубы.

— А я-то полагал, что такая опытная актриса, как ты, заранее позаботится о костюме!

Джессика посмотрела на него с неприязнью.

— Давай лучше займемся делом.

— Хорошо. — У Ричарда сразу изменилось настроение. — Сначала подготовь комнаты для Элизабет и Джулии, затем наведи уют в гостиной и принимайся готовить.

— Я думала, что мне отведена роль жены, а не рабыни, — кисло заметила девушка.

Ричард с нарочитой вежливостью раскрыл дверь.

— Радуйся, что у нас временное соглашение! Да, чуть не забыл, — вспомнил он, доставая из кармана голубой рубашки кольцо. — Примерь-ка.

— Зачем?

— Для убедительности. Гости обязательно обратят внимание, что у тебя нет обручального кольца. Я не подумал об этом, когда мы шли фотографироваться. К счастью, на снимках руки не видны.

Джессика удивленно посмотрела на Ричарда.

— Ты специально покупал украшения? Несмотря на то, что они потребуются на один день?

— Нет, конечно, — раздраженно ответил он. — Я обнаружил их в шкатулке, которая находится в кабинете.

— А кому кольца принадлежат? — спросила Джессика, с опаской поглядывая на драгоценности.

— Их носила когда-то бабушка, а теперь, следовательно, они являются моей собственностью.

Джесс по-прежнему сомневалась.

— Мне не очень-то хочется красоваться в чужих кольцах.

— А как насчет долга? — с сарказмом спросил Скотт, и Джессике не осталось ничего другого, как протянуть левую руку.

Ричард надел на ее палец кольцо с сапфиром и бриллиантами, а затем обручальное. Джессика наблюдала за ловкими движениями загорелых рук, и у нее вдруг так сильно защемило сердце, что она почти перестала дышать. Скотт пристально взглянул на Джессику. Она покраснела.

— Изумительно, — с трудом произнесла она.

Ричард не отпускал ее руку, рассматривая сверкающие камни.

— К счастью, кольца подходят тебе по размеру.

А девушка с грустью подумала о том, как разочаровалась бы Золушка, если бы Прекрасный Принц безразличным тоном заметил, что ей впору хрустальная туфелька.

— Наверное, ты подаришь драгоценности своей избраннице, которая станет твоей женой, — дрожащим голосом произнесла она.

— Возможно, — согласился Ричард. — Однако на данный момент у меня есть только ты.

Джессика нехотя отвела глаза от соединенных рук, наблюдая за Ричардом. Ее сердце гулко стучало, эхом отдаваясь в ушах. Между ними молнией промелькнуло воспоминание о поцелуе. Девушка знала, что Скотт тоже подумал о вчерашнем вечере. Нравились ли ему ее мягкие волосы, нежная кожа, податливое тело?

— Только на сутки, — напомнила Джесс с напускным безразличием.

Ричард отпустил ее ладонь, его взгляд погас.

— Да, на сутки, — подтвердил он…

Застилая постели в комнатах для гостей, Джессика чувствовала на руке непривычную тяжесть. Бриллианты сверкали на солнце, постоянно привлекая внимание. И она радовалась, что занималась делом и не думала о том, как Ричард примерял кольца.

Наконец девушка навела порядок, размышляя, какую бы еще найти работу, чтобы отвлечься от мыслей о Ричарде. Проведя ладонью по каминной полке, она не обнаружила пыли. Видимо, он сам делал уборку или кого-то приглашал. Но дом все равно казался пустынным и неуютным. Здесь не хватало жизни. Отсутствовала семья, смеющиеся, орущие и спорящие ребятишки. И еще старый особняк обогрела бы любовь.

То, на что и не рассчитывала Джессика.

Вздохнув, она вдруг оживилась. А почему бы не украсить комнаты цветами? Она отыскала в кладовке садовые ножницы и отправилась во двор, захватив Прайса. Ричард не появлялся. В воздухе пахло свежестью и ароматом трав, над запущенными клумбами жужжали пчелы.

За садом давно не ухаживали. Растения одичали. Но Джессике удалось отыскать светло-голубые колокольчики, белоснежную кашку, незабудки, синеватые побеги шалфея и еще яркие пионы и белые цветы дельфиниума. Под окнами кухни она обнаружила заросли роз различных оттенков, которые благоухали на весь сад.

Ричард направлялся через холл в кабинет, когда на пороге появилась Джессика с огромной охапкой цветов. За ней важно вышагивал Прайс. Казалось, она захватила с собой нежную красоту и тепло прекрасной флоры, разогнав мрак старинного особняка.

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 39
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Созданы друг для друга - Эмма Радфорд.
Комментарии