Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Коктейль из булыжника - Комаил

Коктейль из булыжника - Комаил

Читать онлайн Коктейль из булыжника - Комаил

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 41
Перейти на страницу:
выходил из дому около двух недель. Он заранее позвонил своим коллегам и предупредил, что берет небольшой перерыв. А сам заперся у себя в квартире и начал самостоятельно проводить исследования вещества. У него было достаточно оборудования, чтобы вести исследования самостоятельно. Он день за днем жил в привычном для него расписании. С утра подъем, потом завтрак, затем легкая зарядка. Остальное время он проводил за исследованиями. Эпизодически он выглядывал в окно, чтобы посмотреть нет ли за ним слежки.

В один из таких дней он увидел, что горизонт чист. Он переоделся в неприметную одежду с капюшоном и пошел на почту передать курьеру письмо, чтобы его доставили мистеру Майнерсону лично в руки. Курьер кивнул головой и положил конверт в категорию «Особо срочные». Начальник лаборатории вышел с почтового отделения и пошел домой, периодически озираясь по сторонам. Мужчина увидел, что опасности нет и шмыгнул в подъезд. Люди, следившие за ним, смешались с толпой и уже тайно проследили куда он направился. Один из них пошел докладывать Стиммерсону. Когда один из шпионов прибыл в убежище Клеофата он окликнул одного из охранников, чтобы его пропустили в кабинет начальника. Он пошел наверх, где сидел Стиммерсон и изучал очередное вещество, которое он открыл. Шпион постучался, но дверь оказалась открыта, и он вошел:

– Господин важные вести, – сказал шпион.

И начал топтаться на месте.

– Говори, я жду, – пробасил ученный.

А сам продолжил смотреть в микроскоп.

– Начальник лаборатории послал письмо, – сказал шпион.

И снял шляпу от жары.

– Очень хорошо, – ответил Стиммерсон.

– Все идет по моему плану, – сказал Клеофат.

И подкрутил штатив микроскопа.

– Держите меня в курсе, – приказал ученный.

И сделал пометку в своем журнале исследований.

– Можешь идти, – приказал ученный.

Шпион покинул убежище и спустя время приехал к дому, где жил начальник лаборатории, чтобы отрапортовать своему непосредственному начальнику о проделанной работе. Ученный приказал им следить до конца за ним. Начальник шпиона принял приказ, и они начали ждать действий от начальника завода.

Курьер с почтового отделения собрал все письма в свою сумку, надел форму доставщика писем и отправился на работу. Первые письма он рассылал из «Особо срочные». Он завел машину и поехал по первому адресу, где живет Рудо Майнерсон. Когда почтальон приехал к поместью, он просигналил клаксоном. На сигнал вышел Кингсби. Курьер отдал письмо и на нем было написано следующее:

«Мистеру Рудо Майнерсону.

Поместье Майнерсона.

От начальника лаборатории.

Передать лично в руки»

В это время спускался Гальвон со своей комнаты, что бы выгулять пса и встретил управляющего, закрывающего дверь в поместье:

– Привет Кингсби, – что ты тут делаешь, – спросил парень.

И начал удерживать пса.

– Доброе утро, сэр, – пришло письмо мистеру Майнерсону, – я пойду передам его, – уклончиво отступая направился в сторону комнаты Рудо.

И развернулся в сторону комнаты мужчины.

– Постой, что в том письме – вопросительно сказал парень.

И направился в след за ним.

– Не могу знать, написано передать лично в руки мистеру Майнерсону, – сказал управляющий.

И показал письмом на комнату.

– Хорошо, можешь идти, – с подозрением сказал Гальвон.

И развернулся к выходу.

Перос пошел выгуливать Пупырчика, а управляющий пошел в комнату передать письмо. Управляющий дошел до двери и постучался:

– Кто там, – спросил Рудо.

И продолжил писать документ.

– Мистер Майнерсон, Вам письмо от начальника лаборатории, – «В письме написано передать вам лично в руки», – сказал Кингсби.

И стал ожидать реакции хозяина.

– Войди, – сказал Майнерсон.

И дописал очередной документ.

Управляющий зашел в комнату и закрыл за собой дверь. Майнерсон сидел за столом и подписывал очередные документы на закупку топлива и одобрение некоторых деталей поставки. Как только хозяин закончил писать, он вручил письмо и стал ждать дальнейших распоряжений. Мужчина взял канцелярский нож и вскрыл конверт с письмом. В нем было написано следующее:

«Мистер Майнерсон! Мы узнали некоторые детали по поводу найденного артефакта. Говорить по телефону не могу, потому что подозреваю, что ведется слежка. Есть риск того, что меня могут убить или похитить неизвестные. Поэтому давайте встретимся на заброшенном складе Бронкс стрит авеню после 12:00 в пятницу. P.S. Парня постарайтесь не брать, ибо могут его постараться убить. Придумайте чем его занять. Начальник лаборатории»

После прочтения письма, Майнерсон подумал, чем занять парня и ему пришла в голову простая идея, которую он сообщил Кингсби:

– Кингсби, когда придет Перос, – скажи ему, чтобы в пятницу составил кучу контрактов на поставки и лично проконтролировал работу на шахтах, – приказал Майнерсон.

А сам принялся подписывать новые документы.

Кингсби был немного озадачен таким решением после прочитанного письма, но не стал вдаваться в подробности происходящего.

– Да сэр, я передам ему, – сказал тот.

И поклонился.

– Можешь идти, а мне нужно хорошенько все обдумать, – выдохнул Майнерсон.

На этой ноте управляющий вышел и закрыл за собой дверь. Рудо закурил свою трубку и налил себе дорого скотча двадцатилетней выдержки и начал продумывать план, как уберечь парня от беды. Он крутил алкоголь в бокале в одну сторону, то в другую при этом куря сигару и выпуская клубы дыма. Когда он докурил сигару и допил алкоголь, встал из – за стола. На носу у него были очки, которые он периодически надевает, когда записывает или подписывает что – то. Он снял очки и положил в футляр на стол.

Во время прогулки, Гальвон встретил своего приятеля, который тоже выгуливал своего питомца. Пупырчик очень сдружился с местными собаками, и они весело проводили время за играми и догонялками. Когда собаке наскучивали догонялки, она эпизодически отдыхала возле хозяина. Гальвон же в свою очередь брал палку и метал в даль, а Пупырчик весело гнался за ней и приносил обратно хозяину. Они разговаривали с приятелем на разные темы, что прогулка с псом пролетела незаметно. Они попрощались с приятелем и пошли обратно в поместье.

Гальвон вернулся спустя полтора часа, и отдал пса управляющему, чтобы он его помыл от уличной пыли и грязи. Когда он его отмыл, подозвал Пероса и сказал:

– Сэр, мистер Майнерсон просил Вам передать, чтобы вы в пятницу сделали контракты и лично проконтролировали работу шахт, – сказал управляющий.

И дал кучу документов в руки Гальвону.

– К чему такая спешка, – спросил парень.

И начал просматривать документы.

– Этого я не знаю, мне велено было вам передать приказ мистера Майнерсона, – сказал Кингсби.

И пошел дальше заниматься своими обязанностями.

Парень ошарашено все это переваривал, но понимал, что работа превыше всего. Он развернулся чтобы сходить к Рудо, но управляющий соврал и сказал, что хозяин просил передать чтобы его никто не

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 41
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Коктейль из булыжника - Комаил.
Комментарии