Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Страсть к мятежнику - Бетина Крэн

Страсть к мятежнику - Бетина Крэн

Читать онлайн Страсть к мятежнику - Бетина Крэн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 95
Перейти на страницу:

Эрия выбежала из комнаты и повстречала Джозефа, который на ходу засовывал рубашку в наспех надетые бриджи.

– Пожар… в конюшнях… мисс… – он задыхался. В свете масляной лампы его лицо казалось совсем серым.

– Знаю, Джозеф. Отец…

– Я только что его разбудил… и госпожу… Эрия бросилась к лестнице. Спускаясь вниз, она увидела, как отовсюду сбегаются слуги и собираются возле входной двери.

Из своей спальни выскочил полуодетый Джордж Даннинг. Глаза гневно сверкали из-под повязки на голове.

– Отец! Что…

– Иди к матери, Эрия, – сердито приказал он и неодобрительно взглянул на тонкую ночную сорочку. – Оденься и уйди с дороги! – он поспешил к парадному входу, громыхая тяжелыми сапогами.

– Эрия! – окликнула мать. – Скорее оденься, доченька!

Девушка торопливо взбежала по лестнице и едва закрылась дверь ее комнаты, сорвала ночную сорочку. Она не стала зажигать лампу, а сразу бросилась к шкафу и на ощупь достала нижние юбки и шерстяное платье. Никогда ей не приходилось одеваться так быстро. Осталось надеть чулки и обуться. Она пошарила рукой внизу шкафа и вытащила пару туфель. Решив не возиться с чулками, сунула ноги в туфли и выскочила из комнаты.

Увидев распахнутые настежь парадные двери, в нерешительности остановилась на лестнице. Ее пугали громкие крики, паническое ржание и топот лошадей, треск горящего дерева. На крыльце вырисовывался силуэт отца, яростно размахивающего старинной саблей. Что это значит? Кому он угрожает? Эрия нахмурилась и поспешила вниз, но ее крепко схватила за руку Мэриан Даннинг.

– Мама, пусти! Что происходит? Нужно помочь отцу!

– Эрия! – Мэриан была бледна, как смерть, но старалась сохранять самообладание. Она схватила дочь за плечи и хорошенько встряхнула. – Послушай меня. Мы ему не поможем. Возвращайся в свою комнату и сиди там, пока я тебя не позову.

– Нет! – Эрия затрясла головой и попыталась вырваться из рук матери. – Что происходит? Я должна знать, что случилось. – Она бросилась вниз. Мэриан нагнала дочь возле самой двери и заставила остановиться.

Обе застыли на пороге, вглядываясь в дымный ночной воздух.

– Даннинг, это последнее предупреждение! – раздался леденящий душу крик, подхваченный выкриками: – Убирайся отсюда! Смерть английским свиньям!

– Мы не хотим, чтобы среди нас жила английская мразь. Забирай свою шлюху благородного происхождения и катись отсюда!

– Ах вы, ублюдки! Желтобрюхие подонки! Вы боитесь сразиться со мной при свете дня, поэтому приползли ночью! Скрываете свои подлые лица, вонючие трусы, но я все равно найду вас! – Джордж яростно потряс кулаком. – Неужели вы думаете, что сможете прогнать меня с моих земель? Мерзавцы!

– Убирайся! Иначе все сожжем дотла! – выкрикнул еще один голос.

– Будьте вы все прокляты! Вас прислал сам дьявол! Я вам покажу, как мне угрожать! – он сбежал с крыльца и бросился на одного из всадников.

Сверкнуло лезвие сабли, раздался чей-то отчаянный крик. Почуяв запах крови, лошади ошалело бросились в разные стороны. Среди всей этой суматохи прозвучал грозный выкрик:

– Подожгите дом! Нужно спалить их дотла! Эрия в панике прижалась к матери.

– О, Господи! – вскричала Мэриан. – Они поджигают дом! Эрия! Беги в свою комнату и собирай вещи. Все, что сможешь, одежду, драгоценности. Поторопись, доченька! – мать взяла Эрию за подбородок и посмотрела в глаза. – Эрия! Нельзя терять ни минуты! – Она быстро повернулась к слугам и распорядилась: – Левайна, ступай с мисс Эрией, Друсилла и Мей пойдут со мной.

Задыхаясь от дыма, Эрия и Левайна запихивали одежду и постельное белье в сумки и выбрасывали их в открытое окно. Ржание лошадей, топот копыт стихли, слышался только жуткий гул разгорающегося огня и треск горящих досок. Удушающий плотный дым согнал всех вниз. Эрия протерла слезящиеся глаза и закашлялась. К ней тут же подбежал Джозеф и, схватив за руку, вывел из объятого пламенем дома.

Девушка обессиленно прислонилась к каменной ограде сада и немного отдышалась. Отбросив назад испачканные копотью волосы, машинальным движением поправила лиф платья и медленно побрела вокруг горящего дома, стараясь держаться подальше. Время от времени она останавливалась и вглядывалась в темноту. Наконец глаза выхватили сквозь дымовую завесу две фигуры людей, которых она искала.

Под огромным старым вязом на земле сидела Мэриан Даннинг и держала на коленях голову мужа. Вокруг не было ни души, слышались лишь стоны и треск пожираемого пламенем дома.

Они так безмятежно сидят, подумала Эрия, словно знойным летним днем на пикнике в тени раскидистого дерева. Девушка подошла ближе. В голове промелькнуло, что родители всегда хорошо смотрелись вместе, весьма удачно дополняя друг друга. Эрия опустилась на колени.

Мэриан посмотрела на дочь сквозь пелену слез.

– Он обрел покой. Больше ему не придется сражаться и страдать.

ГЛАВА 6

Вся последующая неделя прошла в смятении и боли. В ночь пожара Франклину удалось поймать одну из лошадей и доскакать до судьи Говарда Парнелла. Он разбудил судью и сообщил о пожаре и смерти Джорджа Даннинга. Старому другу семьи Даннингов понадобилось всего два часа, чтобы поднять на ноги слуг, собрать все имеющиеся повозки и прибыть на место пожарища.

Он сразу же отправил Мэриан и Эрию в свой дом, а сам остался помогать спасать то, что еще можно было спасти. Как только забрезжил рассвет, Парнелл собственноручно отвез тело Джорджа Даннинга к гробовщику.

Супруги Парнелл настояли, чтобы Мэриан и Эрия поселились у них. Оставшиеся в «Королевских Дубах» слуги разместились кто как мог, и Джозеф с Франклином каждый день сообщали Мэриан о положении дел на пепелище.

Часто новости оказывались весьма противоречивыми. То сообщалось об одном количестве погибших лошадей, то о другом. Но все же большинство ценных скакунов уцелело. Огонь затронул и амбары, только что собранный табак удалось спасти, а с зерном дело обстояло хуже. Поскольку теперь его негде хранить, скорее всего, то, что осталось, придется продать за бесценок.

Визит шерифа Эндрю Гилберта принес одни страдания. Мэриан и Эрии пришлось заново пережить трагедию той ужасной ночи. Тощий, похожий на ястреба, шериф, склонив голову набок, равнодушно выспрашивал подробности, и по его виду легко было догадаться, что он хочет как можно скорее покончить с этим делом. Немигающие, навыкате глаза слишком часто останавливались на изящной фигурке Эрии. Бледная девушка в черном платье вызывала в нем отнюдь не сочувствие. Уходя, шериф пообещал еще раз как следует расспросить слуг и попытаться найти виновных, но в глубине души никто не надеялся на положительный исход дела.

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 95
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Страсть к мятежнику - Бетина Крэн.
Комментарии