Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » love » Индира - Бонкичмондра Чоттопаддхай

Индира - Бонкичмондра Чоттопаддхай

Читать онлайн Индира - Бонкичмондра Чоттопаддхай

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
Перейти на страницу:

12

Здесь и далее стихи в переводе И. Голубева.

13

Пуджа — богослужение, во время которого божеству подносятся бананы, рис; иногда молебен по какому-либо торжественному случаю.

14

Калигхат — район в Калькутте, место паломничества индусов. Здесь расположен храм богини Кали.

15

Бхобанипур — в XIX в. пригород, ныне район Калькутты.

16

Кали — в индийской мифологии жена Шивы.

17

По предписаниям ортодоксального индуизма, брахманы могли есть пищу, к которой не прикасались люди из низших каст.

18

Пандавы (букв.: потомки Панду) — сыновья Панду, персонажи эпической поэмы «Махабхарата». Однажды Арджуна победил на состязании в стрельбе из лука, и был выбран в мужья его дочерью, красавицей Драупади, которая стала затем общей женой братьев Пандавов, находясь по два дня в доме каждого из них.

19

Бхадро — месяц индийского календаря, соответствующий августу-сентябрю.

20

В Бенгалии крыши домов делают плоскими. На крышах обычно отдыхают, сушат белье.

21

По религиозным канонам индуска не имела права выйти второй раз замуж. До 1828 г. в Индии существовал варварский обычай самосожжения вдов на погребальном костре умершего мужа.

22

Имеется в виду помет коровы, считающейся у индусов священным животным.

23

Лакшми — супруга Вишну, богиня счастья и красоты, хранительница домашнего очага.

24

Пандит — ученый, знаток вед — священных книг индусов, почетное звание ученых брахманов.

25

Бетель — растение. В листья бетеля, смазанные особо приготовленной известью, заворачивают различные специи; приготовленные таким образом пакетики, которые также называют бетелем, употребляют для жевания.

26

Хукка — кальян, большая курительная трубка, в которой дым охлаждается и очищается, проходя через резервуар с водой.

27

Шимла — район Калькутты.

28

Джойтхо — месяц индийского календаря, соответствует маю-июню.

29

Анкуш — стрекало, острый крюк на коротком древке, которым погоняют слона.

30

Речь идет о боге любви Каме.

31

Бойшакх — соответствует апрелю-маю. В этом месяце обычно устраивают свадьбы.

32

Видъядхара (букв.: обладающий волшебным знанием, в женском роде — видьядхари), или Камарупа, — по индийским верованиям, сверхъестественное существо. Считалось, что видьядхары могут вступать в брак с людьми.

33

Дурга (или Кали) — одно из имен жены бога Шивы. Дурга особенно чтима в Бенгалии.

34

Джатра — своеобразное народное представление, часто импровизированное, исполняемое бродячими актерами.

35

Здесь игра слов: «видья» — часть слова «видьядхара» — значит «наука».

36

Намек на бенгальскую пословицу: «Нет науки легче, чем воровство, если не попадешься».

37

Калия — пятиглавый повелитель змей, живший, по преданию, в пруду около реки Ямуны (Джамуны). Как гласит легенда, Кришна, будучи ребенком, прыгнул в этот пруд, и змеи обвились вокруг его тела. Но он сумел справиться с ними: придавив ногой среднюю голову Калии, Кришна заставил всех змей просить пощады.

38

Кандарпа — бог любви.

39

Имеется в виду англо-сикхская война 1845–1846 гг., начатая англичанами в целях завоевания Пенджаба. Предательство главнокомандующего сикхской армии Тедж Сингха помогло англичанам выиграть несколько сражений.

40

Матхура — древний город на правом берегу Ямуны, в котором, по преданию, родился Кришна.

41

Дашу Рай (Дашоротхи Рай, 1806–1857) — автор и исполнитель песен, популярных в XIX в.

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Индира - Бонкичмондра Чоттопаддхай.
Комментарии