Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Крутой детектив » Унылая соблазнительница - Картер Браун

Унылая соблазнительница - Картер Браун

Читать онлайн Унылая соблазнительница - Картер Браун

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 24
Перейти на страницу:

– Ну, двоим чуть больше пятидесяти, третий немного старше.

– Да, твои удовольствия дорого тебе обходятся. – Я укоризненно покачал головой. – На твоем месте я бы лучше занимался теннисом!

Ее ровные белые зубы на минуту прикусили нижнюю губу.

– Не заставляй меня чувствовать себя еще ничтожней, Дэнни, – прошептала она. – Я и так готова сквозь землю провалиться!

– Я не привык читать мораль. Но твоя ужасающая глупость сводит меня с ума. Такую красивую девушку арендуют на уик-энды за несколько сигарет с марихуаной?

– Ты, наверное, прав. – Она беспомощно пожала плечами. – Но теперь уже слишком поздно, не правда ли? – Она кивнула в сторону столовой. – Тебе же нужно объяснить все полиции – и придется включить меня в объяснение.

– Я не собираюсь тратить полночи на разбирательства с полицией. У меня есть дела поважнее! – Я немного подумал и сказал в порыве вдохновения: – Собери вещи, нужные на одну ночь, и побыстрее.

– Зачем? – Она непонимающе смотрела на меня.

– Не спорь. Мы не можем знать, слышал ли кто-то из соседей весь этот шум и не вызвал ли уже полицию!

Она исчезла в спальне и появилась через пять минут, готовая к выходу. Я выключил везде свет. Доун закрыла парадную дверь, и я положил ключи к себе в карман. Затем мы спустились вниз к машине. Она сидела тихо позади меня, потом спросила, не в силах больше сдерживать любопытство:

– Дэнни, ответь, пожалуйста! Ты везешь меня прямиком в полицию?

– Я везу тебя в «Бэй», – ответил я. – Ты можешь пока оставаться в моем номере, а когда они начнут завтра задавать тебе вопросы, скажешь, что Терри попросил тебя одолжить ему на выходные твои апартаменты, и ты не отказала ему, потому что собиралась провести уик-энд со мной в отеле.

– И кто-то еще смеет говорить о морали? – Она вдруг хихикнула, напряжение исчезло с ее лица. – А если серьезно, то не стоит делать этого только ради меня, Дэнни.

– Я делаю это и ради себя тоже. По двум причинам. Как я уже говорил раньше, у меня еще есть кое-какие неотложные дела и нет времени объясняться с полицией. Правда, есть еще одна причина.

– Что за причина? – Она придвинулась ближе и ласково погладила меня по бедру.

– Я не могу не принять вызов и не доказать тебе, что и без марихуаны можно получить множество разнообразных удовольствий, даже если затрачу на это всю следующую неделю!

Я оставил автомобиль перед входом в отель и проводил Доун наверх в мою комнату. Убедившись, что с ней все в порядке, я покинул ее и направился к лифту, размышляя, как мне выпутаться из этой истории.

Мой любимый портье громко откашлялся, когда я спустился в холл.

– Мистер Бойд? – Его чувственный голос был невероятно взволнован.

Я подошел к стойке.

– Мистер Бойд, – повторил портье более твердым голосом. – Я видел, как вы несколько минут назад провели в свою комнату девушку.

– Не спорю, могли это видеть, Кларенс, – согласился я. – Поздравляю, у вас хорошее зрение!

– Думаю, это не имеет значения. В соответствии с нашими правилами вы должны отвезти молодую леди домой – прямо сейчас, немедленно!

– Я заказывал номер на двоих, если помните, и объяснил причину этого, – недовольно ответил я.

– Думаю, это не имеет значения! – сказал он. – Пусть она уходит!

Я подошел ближе, ухватил его за галстук и со злостью потянул на себя так, что его лицо оказалось в нескольких дюймах от моего.

– Кларенс, – сказал я, дьявольски улыбаясь. – Протяни руку и пощупай у меня под мышкой.

– Ч-что?

– Делай, что говорят, – промурлыкал я. – Пока я не задушил тебя твоим вонючим галстуком.

– Да, сэр, – еле слышно прошепелявил он.

– Под мышкой слева, только не щекочи, понял?

Он сделал как я велел, и глаза его дико выпучились, когда он нащупал «кольт» под пиджаком. Я отпустил его галстук и выпрямился, все еще неприязненно улыбаясь.

– Девушка останется в моей комнате так долго, как я этого захочу. А поскольку мы с тобой двое добрых приятелей, я оставляю ее под твою ответственность.

– Нет! – пронзительно вскрикнул он. – Вы не можете поступить так! Если мистер Холмс, наш директор, узнает об этом, он убьет меня!

– Если ее там не будет, когда я вернусь, или она будет недовольна гостиничным сервисом, – пророкотал я ласково, – мистеру Холмсу не придется утруждаться, я сам пристрелю тебя! – Я нагнулся к стойке и ткнул сомкнутыми пальцами в его вялый живот. – Прямо сюда!

Глава 8

Я вернулся в особняк Гаса Терри около полуночи. Машин поубавилось, но еще оставалось довольно много. Лихие звуки джаза разносились из многочисленных спрятанных в траве динамиков, и казалось, что сам воздух насыщен весельем.

Перед тем как оставить Доун в отеле, я перезарядил свой «кольт», и теперь ощущение его тяжести позволяло мне чувствовать себя уверенно. На пути к бассейну я едва увернулся от преследующего двух хихикающих полуголых девиц великана, на голове у которого красовались бутафорские рога. Неужели знаменитый Баффало Билл создавал себе репутацию подобным же образом?

Я подхватил с подноса двойной бурбон со льдом и приветливо улыбнулся бармену, который выглядел так, будто только что избил свою мамочку до полусмерти и сейчас жалеет об этом.

– Хлопотная ночь? – спросил я.

– И утро тоже, – проворчал он. – Готов спорить, это сборище не разойдется до завтрашнего ленча.

– Увы, у них больше выносливости, чем у меня, – сказал я, дружески улыбаясь.

– Стадо болванов! – презрительно хмыкнул он. – Гоняют по двору полуголых девок, а девки-то по большей части вдвое моложе этих придурков! – Глаза его вдруг засветились злорадством. – Знаешь что? Жизнь преподнесет им сюрприз – однажды в такое вот утро они скончаются от сердечной недостаточности. Но так им и надо!

Послышался легкий быстрый топот, и совершенно голая, невероятно щедро одаренная природой светловолосая амазонка пронеслась мимо нас резвым галопом. Пять секунд спустя толстощекий коротышка проскакал вдогонку, его дыхание вырывалось из глотки с хрипом агонии.

– Похоже, этого парня хватит инфаркт, если он в ближайшее время ее не догонит, – заметил я.

– Я знал одного молодого и здорового человека – ты мне его напоминаешь. Наклонился, чтобы завязать шнурок на ботинке в подземном переходе, – и все, кранты!

– Его сбило поездом, когда он стоял на платформе?

– Сердце!

– Пока я не ушел, дай-ка мне глотнуть еще чего-нибудь и скажи, ты не видел Тину, горничную?

Глаза его вновь подернулись смертельной скукой.

– Она была тут минут пятнадцать назад, сказала, что идет в дом, хочет посидеть и дать отдых ногам.

– Спасибо. Не подскажешь, как найти ее комнату?

Он посмотрел на меня со злобой.

– Оставь ее в покое. Тут полно девок, которые только и делают, что ловят парней вроде тебя. Зачем же беспокоить такую славную крошку, как Тина?

– Ты меня неправильно понял. Мне просто нужно поговорить с ней. Это очень важно для нее.

– Ну конечно! – Он презрительно сплюнул в траву рядом с моей ногой.

– Честное слово, – сказал я, вытаскивая десять долларов и кладя банкнот на стойку перед ним. – Надеюсь, это поможет тебе вспомнить.

– Вопрос не в деньгах, – проворчал он. – Просто у меня есть кое-какие принципы, которых у тебя нет!

Я положил вторую десятку рядом с первой и вопросительно поглядел на него. Он колебался с минуту, потом сгреб деньги своей неуклюжей лапой.

– Думаю, твое честное слово заслуживает доверия. Обойди дом с другой стороны. Первая дверь в кухню – она тебе не нужна, а вторая ведет как раз в коридор для прислуги.

– Прекрасно! – сказал я, с трудом подавляя желание двинуть ему между глаз. – А дальше?

– Ее комната по правую сторону, не первая, не вторая и даже не третья…

– Тогда, наверное… четвертая, – проговорили мы в унисон.

– Зачем спрашиваешь, если сам знаешь? – едко заметил он.

– Ты женат? – спросил я.

– Да, женат. А что? – Он посмотрел на меня с подозрительностью.

– Дети есть?

– Нет.

– Заметно, – сказал я насмешливо.

Обходя вокруг дома, я догадался, почему толпа во дворе заметно поредела. Полдюжины голосов яростно спорили о чем-то в кухне, и оттуда раздавался страшный грохот, будто изо всех сил колотили по раковине, пытаясь превратить ее в тонкий лист металла.

Вторая дверь вела в коридор для прислуги, как и обещал бармен. Я на цыпочках пробрался внутрь, словно хозяин дома, который, стараясь не разбудить жену, крадется вниз по лестнице к горничной, сгорая от страсти и нетерпения. Я отсчитал четвертую дверь по правой стороне, она оказалась незапертой, я быстро открыл ее и проскользнул внутрь.

Тина, конечно же, не просто дала отдых ногам – она удобно раскинулась на кровати, на ней были только белый бюстгальтер и розовые трусики, обошедшиеся большому любителю азартных игр в пятьдесят долларов.

Она резко приподнялась на локте, услышав звук закрывающейся двери, но настороженность тут же исчезла с ее лица, когда она увидела, кто вошел.

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 24
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Унылая соблазнительница - Картер Браун.
Комментарии