Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » love » В поисках Виллы - Дороти Иден

В поисках Виллы - Дороти Иден

Читать онлайн В поисках Виллы - Дороти Иден

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 24
Перейти на страницу:

У папаши Бейка, высокого, худого, как скелет, интерес к гостям вообще отсутствовал, и только Ульрика суетилась вокруг стола и чашек с чаем, заваренным специально в честь английской гостьи. Даже доктор Свен Бейк, такой авторитетный и мужественный у себя в кабинете, под недремлющим оком матери и сестры стал другим. Ему явно хотелось сбежать сбежать от нянек и вообще от этой удушающей атмосферы.

Но в доме была и своя прелесть. Сквозь кружевные шторы Грейс видела качающиеся над гладью озера камыши, кружившиеся в воздухе золотые листья.

- Летом здесь очень здорово, - заметил Свен. - Народу, правда, многовато. Все едут поплавать и погрести.

- Больше всего мы любим зиму, - вмешалась Ульрика. Очень спокойно и уединенно. Остаются только местные жители. Вокруг снега, озеро замерзает, мы топим большой камин. Что может быть лучше, Свен?

- Лучшее время для работы, - кивнул тот.

- Брат пишет научные статьи, - гордо пояснила Ульрика. - Ему здесь никто не мешает.

Похоже, мать их не говорила по-английски, хотя судя по глазам за стеклами очков, все понимала. Грейс это поняла по её замечанию Ульрике и Свену, сделанному по-шведски. Старик у камина упорно молчал.

Вилле было как-то не по себе. Эбба тем временем рассказала о письме Виллы.

- Правда, Грейс, вам теперь полегчало? Уверена, вы думали, что Виллу похитили.

Ульрика рассмеялась.

- Кто, Свен, что ли?

- Что тут смешного? - сердито буркнул Свен.

- Ходили же слухи, что ты на ней собираешься жениться.

- Такие сплетни ходили о всяком, с кем её видели, ты прекрасно это знаешь. И здесь она была лишь раз, причем с компанией.

Он повернулся к Грейс.

Тогда тут были Синклеры, и Билл Джордан. Мы плавали и катались на лодке.

- Если о ком тогда и ходили слухи, то это о Билле Джордане, решительно заявила Ульрика.

- Перестань...

Грейс повернулась к Свену.

- Вам тяжело было давать заключение о смерти друга?

- В жизни врачей бывает всякое, - вздохнул Свен. - Но я никогда не сомневался, что произошел несчастный случай.

Ульрика кивнула и что-то сказала матери по-шведски.

Та кивнула и испытующе уставилась на Грейс. Что они обсуждали? Наверное, в каждой одинокой женщине они видят опасность - ведь та может отнять у них сына и брата? Положим, слухи про него и Виллу она легко могла опровергнуть. Зря они беспокоятся, Вилла в такой унылой атмосфере и дня не выдержала бы.

На обратном пути Грейс сказала это Эббе, и та язвительно расхохоталась.

- Господи Боже, Грейс, неужели вы думаете, что у Виллы со Свеном могло быть что-то общее? Да никогда. Он никогда не оторвется от юбки матери или сестры. Свен человек очень умный и честолюбивый, мечтает прославиться. Ульрика тоже горит желанием, но потом станет об этом жалеть: ведь слава заберет его у них. На свете все непросто. Иногда мне хочется как следует встряхнуть Свена, чтобы он вырвался из пут своей семьи.

Грейс подумала, что у Виллы тоже могли быть такие намерения. Но такой человек не мог заинтересовать её надолго.

Свен, Аксель, Якоб, Густав... Густав - совсем другой.

Грейс никак не спалось. Наверху что-то шумело и скрипело, из библиотеки доносились голоса Эббы и Якоба. Грейс решила попросить что-нибудь почитать, но, подходя к дверям, услышала:

- Конечно, все устроит Густав. Кто же еще?

Увидев Грейс, Эбба вздрогнула. Ее лицо белело в бликах догоравшего огня в камине и оплывших свечей.

- Как тихо вы вошли! Что случилось?

- Я хотела взять что-нибудь почитать, если найдутся английские книги.

- Сколько угодно, поищите сами, - Эбба зевнула. - Я иду спать. А ты, Якоб? Да отложи т свои расчеты. Сколько мороки с таким имением, когда не хватает прислуги! Нет, Грейс, нам не позавидуешь.

Значит, в имении работает какой-то Густав? Или Эбба просто решила скрыть смысл подслушанных Грейс слов?

Синклеры едва волочили ноги, зато их дети с шумом мчались по ступенькам.

- Бедный Питер, он все ещё так слаб, - вздыхала Кэт.

Питер выглядел скучными и вялым, на желтой коже под глазами проступали темные круги.

- Он совсем не спал и работал допоздна, - не унималась Кэт. Питер прервал её.

- Так надо было, перестань, дело есть дело. Терпеть не могу валяться в постели с термометром. Охотится пойдем?

- Если ты в состоянии, - пожал плечами Якоб, а Эбба, целуя его, добавила:

- Сегодня устроим ленч пораньше, потом мужчины займутся своими делами. Свен с Ульрикой уже приехали.

День выдался пасмурным, низкое небо закрыли темные тучи. Эбба задернула шторы и зажгла свечи в канделябрах. Их пламя отражалось в вазах и бокалах на столе, таких тяжелых, что не выдерживали пальцы. Грейс подумала, что таким и убить можно, - но этого никто не собирался делать. Добрые друзья явно наслаждались встречей. Даже Ульрика развеселилась с Синклерами-младшими, накормила их и повела наверх играть.

- Не возражаешь, Эбба? - спросила она.

- Нисколько, - сказала та и пояснила Грейс: - Там старые маскарадные костюмы и ящики с барахлом семейства Якоба. Есть даже несколько старых военных мундиров. Александр любит переодеваться, верно, милый?

Мальчик довольно ухмыльнулся, а Джорджия заявила, что хочет взять домой шляпу со страусовыми перьями.

- Джорджия! - одернула Кэт.

- Да пусть берет, - лениво отмахнулась Эбба. - Я её все равно не ношу.

- Она не должна ничего просить.

- Она женщина, и желания у неё женские.

Мужчины улыбнулись, но Кэт упрямо свела брови. Грейс догадалась, что она не любит Эббу, не любит вынужденные визиты к ней. Впрочем, Кэт вообще мало что нравилось, и Грейс пожалела Питера. Тот едва притронулся к еде, зато бокал пустел не раз, и постепенно Питер раскраснелся, оживился и стал рваться на воздух.

- Через пару часов стемнеет. Давайте поживее.

- Питер! - Кэт смотрела на его опустевший бокал.

- Думаешь, я стану мазать после трех бокалов вина?

- Не только... - Кэт запнулась, Грейс поняла, - она снова вспомнила про Билла Джордана.

- Ради Бога, хватит! - взорвался Питер.

- Но у тебя температура. Потом свалишься с воспалением легких!

- Я за ним пригляжу, Кэт, - завил Свен с привычным врачебным апломбом. - Если на улице слишком холодно, мы вернемся.

- Мы далеко от вашей дачи? - небрежно поинтересовалась Грейс. - Здесь всюду озера, так что у меня все перепуталось.

- Миль десять, верно, Питер?

Тот кивнул.

- Примерно. Мы закрыли дачу на зиму. Там все засыплет снегом.

- На всю зиму, - подтвердила Кэт.

У огня было так уютно, что Грейс уже клевала носом, даже Эбба вздремнула, откинув холеную голову на спинку кресла. Кэт вязала детский свитер, но вдруг опустила спицы, мысленно оказавшись вдруг где-то очень далеко. С чердака несся детский крик и смех Ульрики. Та что-то объясняла детям. Спокойный отдых кончился, когда дети ввалились в комнату.

- Смотрите на меня! - вопила Джорджия. - Я - дама!

Забравшись в туфли на высоких каблуках, на голову она нахлобучила шляпу со страусовым пером, сползавшую на глаза, одной рукой придерживала длинную атласную юбку, а другой - шкуру леопарда вокруг шеи.

Александр в старинном мундире, доходившем ему до колен, маршировал, лязгая длинным палашом.

- Александр будет моим кавалером, - хихикала Джорджия.

- Я собираюсь на войну! - заявил Александр, - буду рубить головы.

- Джорджия, - вмешалась Кэт, - где ты взяла этот мех?

- В коробке, мамочка!

- Я видела его раньше, только не помню, где.

Эбба в немом изумлении уставилась на детей,. Что-то сверкнуло в её глазах, но только на миг., и она улыбнулась.

- Одна из тетушек Якоба обожала меха. Там целый ящик изъеденных молью остатков. Вот и эта драная кошка...

Джорджия расхохоталась.

- Мама, я похожа на драную кошку?

- Пожалуй, это боа, которое носила Вилла, - спокойно заметила Кэт.

- И в самом деле, - лениво отозвалась Эбба. - наверное, она его забыла, а прислуга по ошибке сунула в коробку. Почему вы так смотрите. Грейс? Я что-то не так сказала?

А Грейс вдруг вспомнила рассказ фру Линдстрем про отъезд Виллы с женихом. Пальто, шапка, меховое боа на шее... И вдруг это боа оказался на чердаке ван Стернов. Если, конечно, это тот самый мех...

- Я удивлена, потому что хозяйка рассказывала: на Вилле было меховое боа, когда она сбежала с возлюбленным.

Но Эбба упорствовала.

- На свадьбу даже Вилла не могла надеть эту старую драную кошку.

И все же Грейс была уверена: совсем недавно Вилла здесь побывала.

- Если мех Виллы, я его возьму.

- Если хотите... - Эбба пожала плечами и сдержанно улыбнулась. Надеюсь, призрак тетушки Якоба претензий не предъявит.

- Надеюсь, нет. Я отдам боа Вилле, как только она появится.

Все помолчали, потом Кэт бросила:

- Дети, снимите все это старье. Прошу прощения, Эбба, но вместе с чужой одеждой в людей словно вселяется что-то чужое.

Мужчины вернулись уже в сумерках, грязные и усталые. Особенно досталось Питеру, он снова пожелтел и выглядел из рук вон плохо.

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 24
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу В поисках Виллы - Дороти Иден.
Комментарии