Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детская литература » Зарубежные детские книги » Загадочное поместье - Джиллиан Филип

Загадочное поместье - Джиллиан Филип

Читать онлайн Загадочное поместье - Джиллиан Филип

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 34
Перейти на страницу:
горло.

– Мисс Бэдкрамбл, что это за фото?

– Это… О боже мой! Это колодец. – Голос мисс Бэдкрамбл раздался прямо над ухом Молли, и она подскочила.

«Это и так понятно», – подумала Молли.

– Понятия не имею, кто эта девочка. Понятия не имею! – Мисс Бэдкрамбл попыталась выхватить альбом у Молли из рук, но той удалось увернуться.

– Он на острове? В него мог упасть ребёнок? – От волнения голос Молли стал громче.

На этот раз мисс Бэдкрамбл крепко вцепилась в альбом. Она выдернула его из рук Молли и с силой захлопнула хрупкие страницы. В воздух поднялась пыль, и мисс Бэдкрамбл обеспокоенно похлопала по обложке.

– Да, да. Думаю, колодец всё ещё там. И ребёнок вполне мог туда упасть! Поэтому хорошо, что он на материке. В милях отсюда, на материке! Вы в безопасности.

Молли уставилась на мисс Бэдкрамбл, но внезапно рядом с ней возник Артур и потянул её за рукав.

– Нам пора идти, Молли. Мама с папой ждут. До свидания, мисс Бэдкрамбл! Спасибо, что разрешили нам осмотреть музей. Было очень интересно!

После пыльного музея воздух на улице казался ещё более свежим и чистым. Молли поёжилась, а потом нахмурилась.

– Зачем ты так торопился? Я как раз…

– Разве не ясно? Она врала. Она не единственная, кто заглядывал тебе за плечо.

– Но как она…

– Ты так увлеклась рассматриванием девочки и колодца, что не заметила на заднем плане поместье Рейвенсторм! Этот колодец на острове!

Молли ошеломлённо уставилась на Артура.

– Но зачем ей врать? Если только…

– Этот колодец где-то в нашем саду! – заявил Артур, и его глаза заблестели от волнения. – И если мисс Бэдкрамбл не хочет, чтобы мы к нему приближались, думаю, это как раз то место, куда мы должны пойти!

Глава 6

Лес позади поместья так сильно разросся, что в нём почти не было видно солнца. Молли едва могла разглядеть маленькие лоскутки голубого неба среди чёрных переплетённых ветвей. Они напоминали ей о том, что сейчас по-прежнему был день. Иначе она бы решила, что наступили сумерки.

– Ты уверен, что мы всё ещё в саду? – спросила она Артура. – Мы можем легко заблудиться.

Артур покачал головой:

– Нет, это точно наш участок. Смотри, вот ограждение. – Он потянул заросли плюща. – И башня отсюда видна.

Молли прищурилась: слова Артура немного успокоили её. Она разглядела очертания башенки с остроконечной крышей. Но надо было смотреть под ноги, чтобы не споткнуться о перепутанные корни, мох и плющ, густо разросшийся среди деревьев. Повсюду торчали ветки и заросли ежевики, царапая кожу и цепляясь за одежду.

Молли зацепилась ногой за скрученный корень и едва успела выставить руку вперёд, чтобы не упасть лицом прямо в колючие заросли.

– Ай! – Её ладонь ударилась о что-то твёрдое и холодное, совсем не похожее на ветку. Молли потёрла руку, осторожно отвела в сторону коварную плеть ежевики и принялась ощупывать неизвестный предмет.

– Артур! – позвала она. – Здесь что-то есть!

Несмотря на покрывавшую её густую поросль лишайника и ползучего плюща, детям стало ясно, что изогнутая стена из обтёсанного камня сделана человеком. Кузены принялись обрывать плющ, чтобы разглядеть стену получше.

– Это колодец! – воскликнул Артур.

Но радость Молли быстро угасла.

– Не думаю, что Джек здесь был. Как бы он смог его найти? Наверное, он здесь уже много лет.

Артур решительно покачал головой:

– Тогда почему мисс Бэдкрамбл так хотела, чтобы мы держались от него подальше? Не сдавайся, Молли!

– Да, ты прав. – Молли оперлась о широкий край колодца и провела ладонью по шероховатому крошащемуся камню. Причудливая остроконечная крыша давно разрушилась, но на ржавой цепи по-прежнему висело железное ведро. Старая рукоятка тоже заржавела и застыла намертво.

– Осторожно! – предупредил Артур. – Не думаю, что он прикрыт.

Молли перегнулась через край и посмотрела в темноту. Из глубины поднимался холодный, сырой воздух, и она поёжилась.

– Ты прав. – Молли раньше уже видела старые колодцы, и они всегда были прикрыты железной решёткой, чтобы кто-нибудь случайно туда не упал. Но в этом колодце была только темнота и запах затхлой сырости.

Молли была невыносима мысль о том, что её братишка мог оказаться внизу.

– Джек! – позвала она. – Джек!

– Вот, возьми. На моём брелке для ключей есть маленький фонарик. – Артур перевесился через край колодца и осветил темноту. Но колодец оказался слишком глубоким, и даже в ярком луче света дети ничего не смогли разглядеть. Молли нашла большой камень и бросила его в колодец, вспомнив про Джека на краю обрыва.

Где-то в глубине раздался глухой удар.

– Глубокий, – обеспокоенно заметил Артур. – И воды там больше нет.

– Я должна спуститься вниз.

Артур закатил глаза.

– Я знал, что ты это скажешь.

– Если Джек внизу и он ранен или…

– Я знаю. Но будь осторожна. Возьми фонарик.

Сначала Молли подумала, что у неё ничего не выйдет – рукоятка заржавела и не двигалась с места, – но после долгих попыток она наконец заскрипела и повернулась. Ведро опустилось на полметра, а затем остановилось, бешено раскачиваясь из стороны в сторону.

Молли встретилась с Артуром взглядом.

– Не дай мне упасть!

– Чтобы мне пришлось объяснять это маме?

– Она может забыть и о моём существовании. – Молли делано рассмеялась. – Как забыла Джека.

Теперь они действительно были одни. Если бы Молли рассказала о колодце дяде Биллу или сержанту Гарленд, они бы даже не пришли проверить его. Они бы рассердились на неё за ложь и запретили ей и Артуру приближаться к колодцу. «Сейчас или никогда, Молли».

Она сделала глубокий вдох, забралась верхом на ведро и обхватила руками цепь. Вся эта конструкция казалась очень хрупкой, но, когда Артур с силой потянул рукоятку, ведро полетело вниз. Молли вздрогнула и крепко зажмурилась.

«Не будь трусихой! Открой глаза и посмотри, что там внизу». Молли заставила себя открыть глаза. Круг тусклого света наверху становился всё меньше, и лицо Артура выглядело бледным и нечётким. Молли протянула руку и провела пальцами по стенке колодца. Шахта была сделана из тёсаного камня. Вероятно, это был естественный источник воды, потому что поверхность была гладкой и чуть-чуть неровной, без кирпичей и известкового раствора. На ощупь она была похожа на поверхность утёса и стены пещеры. Наверное, много лет назад жители острова нашли эту шахту и соорудили вокруг неё колодец. А теперь он высох. Что же она найдёт внизу?

На мгновение Молли закрыла глаза, пытаясь не думать, что ждёт её в темноте. Когда она снова открыла глаза, то ничего не увидела. В колодце совсем не было света, и она ужасно перепугалась, когда

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 34
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Загадочное поместье - Джиллиан Филип.
Комментарии