Точка кипения - Кэрол Мортимер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не особо, – признался он. – К тому же я не уверен, что воспитанная молодая леди имеет право разговаривать подобным образом, – поддразнил он ее, догадавшись по краске, которая залила ее щеки, что укол попал в самую точку.
– Возможно, ты прав, – лаконично призналась она. – Но теперь тебе действительно пора идти, Ник.
А после этого она будет стараться изо всех сил никогда с ним не встречаться!
И это было заметно и по решительному выражению ее лица, и по холодному блеску в глазах, и по тому, какую агрессивную позу она приняла.
Но он знал, где она сейчас живет. Он всегда сможет...
Нет, не сможет, тяжело признался он себе.
Так он только уподобится той журналистке и фотографу, которые караулили снаружи?
Последняя мысль заставила его вернуться к началу их разговора:
– Джинкс, тебе правда нельзя оставаться здесь...
– Можно, Ник, – настаивала девушка. – В любом случае это моя забота, – уверенно продолжала она, подражая его тону. – Решу ли я остаться или уехать – не твоего ума дело.
Ник хотел, чтобы это было его дело, он хотел подхватить Джинкс на руки, перекинуть через плечо и. унести отсюда. Ну не оставлять же Джинкс и ее отца здесь на растерзание журналистам.
– У меня есть друг, я бы даже сказал, член семьи. Ты когда-нибудь слышала о Бене Трэвисе?
– А должна была? – осторожно спросила Джинкс.
– Возможно, нет, хотя он женат на Мэрилин Палмер.
Глаза Джинкс от удивления расширились:
– Известная голливудская актриса?
– Она самая, – кивнул Ник. – Дочь Мэрилин замужем за Джорданом Хантером, братом мужа Стейзи. Так вот Бен – психиатр.
– Я уже сказала тебе, мой отец не нуждается в услугах психиатра, – перебила его Джинкс. – Время и любовь – вот все, что ему необходимо. И немного мира и покоя, – добавила она, акцентируя на этом внимание.
Намекает, что мне пора уходить, без труда догадался Ник. Ну, из ее дома уйти ему несложно, а из ее жизни?..
Ник вздохнул.
– Я могу позвонить тебе позже?
Джинкс прищурилась с подозрением.
– Зачем?
– Джинкс, не могла бы ты хоть ненадолго ослабить свою оборонительную позицию и просто подумать, что для тебя хорошо, а что плохо? – возмутился Ник. – Если, когда я уйду, то есть когда я уйду... – поправился он, заметив, как Джинкс иронически скривила губы, – журналистка и ее приятель будут по-прежнему торчать возле подъезда, то мне хотелось бы об этом знать.
– Зачем?
Он ее сейчас задушит! Чтобы хоть ненадолго успокоить свои нервы.
– Хорошо, давай по-другому, – пробурчал Ник, удивляясь про себя, как он мог всего несколько минут назад с ума сходить от желания к этой вздорной, упрямой женщине. – Я позвоню тебе попозже, чтобы узнать, как у тебя идут дела.
– Да неужели тебя это волнует?
– Да, – раздраженно ответил он.
– И как же ты собираешься сделать это, если не знаешь моего номера телефона?
Уходи, Ник, приказал он сам себе. Немедленно! Пока не натворил чего-то, о чем потом будешь сильно жалеть!
– У меня есть твой номер телефона, Джинкс.
– Не понимаю, откуда...
– Он написан на твоем телефонном аппарате.
– Ты... ты... – Джинкс с недоверием уставилась на него. – Ты один из самых лживых негодя...
– Да когда же ты, в конце концов, поймешь, что я пытаюсь помочь тебе?
– Да когда же ты, в конце концов, поймешь, что мне не нужна твоя помощь? – с раздражением откликнулась она.
Ник расстроено посмотрел на нее, сжав кулаки.
– Отлично, – коротко отрезал он. – И все же я позвоню тебе позже.
С этими словами он вышел из кабинета и направился через гостиную к входной двери.
– Смотри не усни в ожидании, пока я возьму трубку, – крикнула ему вслед Джинкс.
Как сложно было не огрызнуться в ответ, но Нику, хоть и с большим трудом, это все-таки удалось.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
– Алло! – Джинкс мысленно отругала себя за неуверенность, с которой произнесла это слово в телефонную трубку. Судя по тому, как они расстались, это мог быть только Ник Принс. А сомнение в голосе могло привести только к тому, что он опять будет крутиться поблизости.
Единственное, что ее смущало: он оказался прав насчет журналистки и фотографа. Оба все еще ждали снаружи. И судя по их решительному виду, они собирались ждать до тех пор, пока Джинкс в конце концов не будет вынуждена выйти из дома, хотя бы в магазин за продуктами.
– Джульетта? – раздался на другом конце трубки женский голос. – Джулиет Никсон?
Беспокойство Джинкс возросло.
– Да...
– Это Стейзи Хантер, – ответила женщина. – Мы встречались на вечеринке у Сьюзен и Лео.
Как будто Джинкс нужно было напоминать, кто эта женщина! А где они встречались – на данный момент это не имело ровным счетом никакого значения. Имел значение лишь тот факт, что с ней разговаривала сестра Ника Принса!
Она напряглась, пытаясь догадаться, узнала ли эта женщина ее номер телефона у Ника или у Сьюзен.
– Чем могу быть вам полезна, миссис Хантер?
– Пожалуйста, зовите меня Стейзи, – попросила сестра Ника. Ее американский акцент был мягче и не так очевиден, как у ее брата. – Я полагаю, ваши друзья зовут вас Джинкс.
Да уж... Сомнительно, чтобы эта женщина когда-нибудь стала ее другом.
– Я не хочу показаться грубой, но почему вы звоните мне, миссис... Стейзи? – неловко поправилась она. Ей бы очень хотелось сохранить вежливые формальные отношения между ними, и в то же время Стейзи Хантер была так искренне приветлива и сердечна. В отличие от своего брата! Женщина засмеялась.
– Не беспокойтесь, Ник не дышит мне в шею в попытке подслушать наш разговор.
Хоть что-то!
– Но это он попросил вас позвонить мне? – резко спросила Джинкс.
– Да... Он беспокоится за вас... – с участием в голосе произнесла Стейзи Хантер.
– У него нет права беспокоиться обо мне, – огрызнулась Джинкс, – и сегодня я уже говорила ему об этом!
– Да, да, я знаю, – хмыкнула ее собеседница.
Что Ник рассказал сестре об их отношениях?
Теперь у них появились «отношения», но Джинкс совсем не радовала мысль, что Ник может обсуждать их со своей сестрой.
– Репортеры все еще там? – спросила Стейзи и, не дав ей произнести ни слова, добавила: – Прежде чем вы ответите, позвольте мне сказать, что мне очень понравилась ваша книга, я искренне смеялась и плакала, когда ее читала.
А Ник, похоже, действительно доверяет своей сестре, раз раскрыл ей секрет писателя Д. А. Уотсона.
Однако, что греха таить, Джинкс было лестно услышать похвальный отзыв об «Удивительном мальчике».
– Спасибо, – поблагодарила она. – Да, репортеры все еще здесь, но пока меня это не беспокоит.
Вот если парочка окопается здесь надолго, тогда действительно придется что-то придумывать.