Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Космическая фантастика » Все эти миры - Деннис Э. Тейлор

Все эти миры - Деннис Э. Тейлор

Читать онлайн Все эти миры - Деннис Э. Тейлор

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 66
Перейти на страницу:
с Ито и ждал, когда он сосредоточится.

Он посмотрел на меня, с трудом фокусируя взгляд, и слегка покачал головой.

– Вы – не видеозапись, – сказал он. – Но выглядите так же, как и Райкер. Какого…

– Андроид, сэр, – улыбнулся я. – Научно-технический прогресс идет вперед. Я Мэк, репликант, которому поручено довести корабли-колонии до 82 Эридана.

Кристи Кэмпбелл, лидер анклава с острова Ванкувер, обеими руками держала кружку с ромашковым чаем. Я решил потратить секунду на замешательство: стазис-капсулы – не морозильники, и у людей не было причин страдать от холода или испытывать желание погреться. Но когда мы выгружали людей, почти все люди хотели прикоснуться к чему-то теплому. Странно.

Она взглянула на нас одним глазом; очевидно, ее состояние было несколько хуже, чем у Кацу.

– Господин Ито, я думаю, что мы прибыли на место и нам нужно принять какие-то решения.

– Верно, госпожа Кэмпбелл, – кивнул я. – Я подготовил краткую сводку, которую вы можете почитать, пока обнимаете свои согревающие напитки. Поговорим через час.

Еще раз кивнув им, я встал и ушел. Можно было просто отключиться прямо у них на глазах, но я не хотел тыкать им в лицо тем, что я – искусственное существо. Мне показалось, что это не лучшее решение с точки зрения политики.

* * *

Я вернулся через час и обнаружил, что два лидера ведут между собой оживленную дискуссию. Я сел рядом, и они посмотрели на меня.

– Вы приняли решение? – спросил я.

– Думаю, да, – ответила госпожа Кэмпбелл. – Канадский контингент поселится на Асгарде. Мы выберем то место, которое укажете вы. – Она кивнула господину Ито, давая ему право слова.

Напряженно улыбаясь, он заговорил.

– Мы заселим вторую планету и хотели бы, чтобы вы порекомендовали нам место ближе к северу, где экосистема не столь всеподавляющая. Однако название…

Я удивленно посмотрел на него.

– «Ётунхейм»? Словно кто-то чихнул. – Ито покачал головой. – Мы предпочитаем название «Такамага-хара».

Я быстро поискал ссылки в своих библиотеках и менее чем за пять миллисекунд нашел определение.

– Место, где живут ками. Милое название – и, возможно, подходящее. Однако люди из западных стран сократят его до «Такама». Это я так, к слову.

– Мы готовы пойти на этот риск, – ухмыльнулся Ито.

– Ладно, договорились. – Я улыбнулся в ответ. – Джек будет в ярости. Его тема накрылась медным тазом.

* * *

Джек заскочил в мою ВР, создал себе мягкое кресло и плюхнулся в него.

– А-а! Сраные нытики! Недовольные, неблагодарные человеки! Мы ненавидим их.

– Что на этот раз?

– Оказалось, что джунгли Такамы воняют – и притом так, что ты мечтаешь вернуться обратно на Землю. А на Асгарде слишком большая сила тяжести. Как будто никто про это не знал! Но, очевидно, во всем виноваты мы, словно мы плохо откалибровали прибор, регулирующий гравитацию. Солнце слишком яркое, облака слишком темные, жуки слишком жуковые, холмы слишком холмистые…

– Ты преувеличиваешь.

– Возможно. Самую малость. – Джек выпрямился и потер лицо руками. – Почему мы вообще этим занялись?

– Потому что мы – чудесные, заботливые люди?

– Говори за себя.

Я ухмыльнулся.

– На самом деле, Джек, это мне кое о чем напомнило. Декстер получил отличные результаты на Вулкане и Ромуле, стараясь сделать обитателей планет как можно более независимыми. Например, он дал им контроль над принтерами, позаботился о том, чтобы у них были свои грузовые корабли и так далее. Возможно, нам стоит с самого начала выбрать такой курс.

Джек пожал плечами.

– На самом деле это тебе решать. Мы трое улетим, как только закончим выгрузку колонистов. Жить с ними будешь ты.

– М-м… Ну ладно, будем продвигаться шаг за шагом.

* * *

Развеселить госпожу Кэмпбелл мне не удалось. Ладно, сделаем пометку на будущее: больше никаких шуток.

– Хорошо, госпожа Кэмпбелл. А что именно, по-вашему, я должен сделать с комарами?

– Это не комары, мистер Йоханссон, а летучие вампиры. Было бы неплохо, если бы они падали замертво, укусив человека, но, похоже, люди обладают биологической совместимостью с ними. Должен же быть какой-то способ контролировать?

«Купидоны» на Вулкане, «мерзости» на МК, а здесь – комары-супервампиры. Похоже, что у вселенной есть несколько тем, которые она любит использовать неоднократно. Чудесно.

– Вы понимаете, что мы повлияем на экосистему, уничтожив их?

– Если честно, то мне плевать. Лично меня укусили три раза, и из-за этого я теперь не могу спать. Искренне вам заявляю, что с радостью расплющила бы молотком каждого из этих… паразитов.

Я был вынужден признать, что комары не входят в список того, по чему сильно скучал.

– Ясно. Ладно, госпожа Кэмпбелл. Вероятно, я смогу адаптировать убийц «купидонов» под более мелкие цели.

Госпожа Кэмпбелл кивнула, смягчаясь.

– Полагаю, с гравитацией вы ничего сделать не сможете? – спросила она и еле заметно улыбнулась.

– Боюсь, что нет, – усмехнулся я. – Не верьте слухам: на самом деле регулятора гравитации не существует.

Она со вздохом кивнула.

– Господин Ито в красках описал мне запах Такамы, и поэтому я не могу всерьез советовать моим людям перебраться на новое место. Но когда Вальгалла станет доступна, уровень эмиграции сильно повысится.

– Угу. Сила тяжести, равная 0,8 от земной, сделает жизнь значительно более приятной. Но до этого момента еще лет пятьдесят. Возможно, ваши дети будут более довольны местными условиями.

Госпожа Кэмпбелл кивнула. Мы распрощались и разорвали связь.

Я заглянул в архивы и быстро нашел чертежи, по которым Говард создавал истребителей «купидонов». Их можно было переделать так, чтобы они годились для охоты на существ размером с осу. Я отправил чертежи в очередь заданий для принтеров, чувствуя что-то вроде облегчения. С одним делом разобрались.

19. Нападение на города

Марк. Сентябрь 2215 г. Посейдон

– Они это сделали! Честное слово, они это сделали! – Винни двинулся на меня, размахивая телефоном, словно оружием. Винни не был особенно мощным, но почему-то выглядел неудержимым монстром, когда переходил в режим яростного марша.

– И этим ты хочешь сказать, что… – Кел оторвал взгляд от планшета; он работал над новой моделью рыболовецкой системы.

Мы – десять людей или около того – сидели или лежали на кольце из травы, которое образовалось по периметру летающего города Амхора. Большинство жителей – те, кто мог себе это позволить, – выполняли свою работу, сидя в шезлонгах или даже на одеялах. Система циркуляции воздуха была спроектирована так, чтобы поддерживать под куполом комфортную температуру весеннего дня. Кроме того, нас выручало то, что фибрекс, в отличие от обычного стекла, не задерживал ультрафиолетовые лучи.

Жизнь – ад, но мы пытались стойко переносить все невзгоды.

Винни рухнул на траву и

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 66
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Все эти миры - Деннис Э. Тейлор.
Комментарии