Alpzee – альпийское озеро (сборник) - Елена Федорова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Значит, я смогу позвонить вам, если захочу? – поинтересовался он.
– Если захотите, – улыбнулась она, написав на салфетке номер своего телефона, заранее зная, что он не позвонит.
Пора расставаться, пора.На небе рассыпались звезды.Пора попрощаться, пора,Пока все у нас несерьезно.
Пока еще голос чужой,Чужие улыбка и имя,Пока я спокойно смотрюНа ваши беседы с другими.
Пока притяженье любвиНе властно над нами, над намиДавайте расстанемся мыИ, может быть, станем друзьями.
Профессор Стивен проводил Вивьен до дома и, поцеловав ей руку, быстро ушел. Она не стала зажигать свет. Распахнула окно, посмотрела на звездное небо, улыбнулась. В который раз подумала о том, что ночное небо над Италией совсем не такое, как африканское небо.
Там, в Африке черный небосвод сливается с раскаленной за день землей, переворачивая все с ног на голову, превращая людей в песчинки, рассыпанные барханами и дюнами Сахары по этой беззвездной бескрайности…
Память вернула Вивьен в студенческую юность, когда ей впервые предложили вместе с группой исследователей отправиться на раскопки в Африку. Ехать предстояло не в Египет, где уже не осталось не найденных гробниц, а в Сахару, на поиски следов принцессы Тин-Хинан – родоначальницы благородного племени туарегов, людей с белой кожей, живущих в самом сердце пустыни.
– Разве можно отыскать что-то в песках Сахары? – удивилась Вивьен.
– Можно, – сказал профессор Жерар и, пристально глядя ей в глаза, добавил:
– Поезжайте, и сами во всем убедитесь.
Это его «поезжайте» прозвучало так убедительно, что Вивьен захотелось поскорее увидеть безжизненную пустыню, покрытую пологими холмами золотистого песка. Захотелось погрузить руки в это золото и извлечь наружу какую-нибудь таинственную находку. Тогда еще Вивьен не предполагала, что такой находкой станет гробница принцессы Тин-Хинан, о которой сложено множество противоречивых легенд.
Продвигаясь в глубь Сахары, Вивьен с удивлением узнала, что пустыня лишь на четверть покрыта песчаными холмами – барханами, движущимися словно огромные волны под действием ветра, и принимающими самые причудливые формы и очертания. Большая же часть Сахары – самой обширной пустыни мира – это галечные равнины, безводные горы и солончаки, где путников преследуют миражи. То послышатся в ночи громкие, страшные крики, то странные темные фигуры преградят дорогу каравану, то промчатся мимо с гиканьем и свистом всадники на огненных конях, то зашумит морской прибой и заплещутся на горизонте пенные волны, то поднимется в небо черная туча песка, и тогда никому не будет спасения.
Во время песчаных бурь песок движется со скоростью более пятидесяти километров в час плотной высокой стеной, достигающей в длину пятисот километров. Песчаная пыль, подхваченная ветром, долетает до Европы, чтобы окрасить белоснежные вершины швейцарских Альп в персиковый цвет.
Все это поведал исследователям строгий проводник Агадес, потомок кочевников туарегов, когда они сидели у костра.
– Европейцы сравнивают Сахару с адом, где над негостеприимными бесплодными просторами витает дух бесконечного одиночества, – сказал Агадес, неотрывно глядя в темную даль. – А для туарегов Сахара – блистающий безжизненной красотой океан с острыми гребнями волн, упирающихся в небо. Воздух над раскаленным песком дрожит, делая окружающий пейзаж обманчивым и зыбким. Даже самый зоркий наблюдатель может запросто заблудиться. Но только не имошаг – ахагарские туареги – люди севера!
Агадес обвел всех долгим, пристальным взглядом, поправил бурнус, прикрыл лицо синей тканью, окрашенной нестойким индиго, и надолго замолчал.
В наступившей тишине было слышно потрескивание свечек бушмета – растений, не боящихся песчаных бурь и жаркого солнца, которые Агадес предусмотрительно прихватил с собой. Свечки были похожи на громадные коричневые кораллы. Сгорая, они источали приятный аромат, помогая не думать об опасностях, подстерегающих заночевавших в пустыне людей.
Вивьен с любопытством разглядывала гордого туарега, пытаясь заглянуть в его черные глаза, понять его загадочную душу. Но Агадес был больше похож на каменного идола, чем на живого человека из плоти и крови. Он не моргал, не шевелился и даже не дышал.
– Вот бы мне научиться отключаться от внешнего мира так, как он, – подумала Вивьен. – Интересно, в каких краях витает сейчас его душа, его сознание?
На лице Агадеса появилось подобие улыбки. Он звонко щелкнул языком, легко, точно взлетел, поднялся с земли и, сделав несколько шагов, растворился в чернильной ночи. Люди, сидящие у костра, испуганно переглянулись.
– Не бойтесь, – послышалось из темноты. – Я слушаю голоса пустыни.
Вивьен подняла голову и увидела, как на небе вспыхнула одинокая звезда. А через мгновение тишину нарушило мелодичное пение:
– Ме-ле-ло-ли-ля! – пел невидимый многоголосый хор.
Мужские и женские голоса то усиливались, то затихали, то звучали ровно и торжественно. Огонь на свечках бушмета плясал в такт дивной мелодии. В воздухе запахло ладаном.
– Похоже на пение церковного хора, – подумала Вивьен.
– Это поют Ангелы, – громко сказал Агадес, появляясь у костра. Его лицо было открыто, черные глаза так сияли, что Вивьен подумала: «А тот ли этот Агадес?»
Немногословный туарег не был больше похож на строгого потомка крестоносцев, которые отправившись в 1270 году с французским королем Людовиком IX в Тунис, затерялись в песках Сахары, стали предками аххагарских туарегов. Теперь он напоминал таинственного жителя Атлантиды – полубога, получеловека. Вивьен захотелось поверить в то, что предками туарегов были не крестоносцы, а атланты.
Агадес смотрел в небо и улыбался, беззвучно шевеля губами в такт мелодичному пению. Вивьен повернула голову и онемела от восторга. По темному небу, по дороге из звезд двигался длинный караван. Впереди всех на белоснежном верблюде ехала женщина в расшитых золотом одеждах. Огненные ее волосы, заплетенные в тугие косы, покрывала шелковая ткань цвета индиго. На голове сверкала, переливаясь всеми цветами радуги, бриллиантовая корона.
– Тин-Хинан, – прошептал Агадес, молитвенно сложив руки.
– Антини, – послышалось Вивьен.
Когда видение исчезло, оказалось, что кроме Вивьен и Агадеса никто его не видел.
– Разве такое возможно? – удивилась Вивьен.
– Возможно, – ответил туарег.
С той ночи между ними возникло тайное взаимопонимание, притяжение любви, как потом назвала это чувство Вивьен.
Его строгие черные глаза светились, когда он смотрел на нее через прорезь в своей темно-синей ткани, скрывающей лицо от палящего солнца и песчаной пыли. Чем больше Вивьен смотрела на Агадеса, тем меньше ее донимала изнуряющая жара. Теперь, продвижение вперед к долине Тассилин-Аджер сквозь марево горячего воздуха, стало напоминать ей романтическое путешествие.
Вивьен хотелось, чтобы путешествие никогда не заканчивалось, чтобы Агадес ехал рядом и смотрел, смотрел, смотрел на нее.
Но он все чаще стал всматриваться в горизонт, отъезжая от Вивьен все дальше и дальше.
Песка стало значительно меньше, появились камни и гравий. Верблюды пошли живее. А на рассвете навстречу людям поднялись скалы, хаотически разбросанные по всей линии горизонта. Солнце окрасило каменные глыбы в пурпурный цвет.
– Это же не камни, а башни, зубцы и шпили старинного замка! – воскликнул профессор Жерар, сосредоточенно молчавший во время всего пути.
– А мне кажется, что эти глыбы похожи на гигантский орган, – проговорила Вивьен, посмотрев на Агадеса. Он одобрительно кивнул и громко проговорил:
– Мы называем это место Ассекрем – Край мира. Когда-то Сахара была плодородным, цветущим садом, окруженным множеством рек, озер и ручейков. Сейчас вам трудно в это поверить, но наши предки не случайно назвали долину Тассилин-Аджер, что означает – Долина рек. Здесь, утопая в зелени, стоял дворец принцессы Тин-Хинан. Она была необыкновенной красавицей: светлая кожа, золотые волосы, тонкий стан, длинная шея, гордый взгляд, безукоризненные черты лица. Тин-Хинан прекрасно владела мечом и кинжалом, легко управляла колесницей, запряженной четверкой коней, могла скакать на лошади или грациозно объезжать свои владения на белом верблюде – драмодере. Иноземцы привозили Тин-Хинан богатые дары, желая породниться с нею, считая ее самой могущественной из женщин. Но принцесса отказывала всем без исключения, не желая связывать себя узами брака, – он улыбнулся. – До сих пор наших женщин не просто уговорить выйти замуж, расстаться со своей независимостью.
– Европейские женщины тоже не очень-то хотят подчиняться, – сказал профессор Жерар. – Наверное, дух свободы проник на наш континент вместе с песчаной пылью Сахары.
– Наверное, – сказал Агадес и поехал вперед.