Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Триллер » Шесть лет - Харлан Кобен

Шесть лет - Харлан Кобен

Читать онлайн Шесть лет - Харлан Кобен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 56
Перейти на страницу:

— Что продолжать? Я пришёл на свадьбу. Натали попросила принять её выбор и оставить их в покое. Я сказал, что так и сделаю.

— Понятно. Ты с ней общался в течение этих шести лет?

— Нет.

— Ни разу?

Теперь я понял, насколько Шанта была хороша в этом деле. Сначала я собирался молчать, а теперь разговорился, не заткнуть.

— Правильно, ни разу.

— А ты уверен, что её зовут Натали Эйвери?

— В таких вещах сложно ошибиться. Хватит вопросов. Что ты нашла, Шанта?

— Ничего.

— Ничего?

Вернулась официантка с широкой улыбкой и холодным чаем.

— Свежая сдоба Джуди.

Её голос был наполнен радостью молодости. Сдобный аромат поднял меня из-за стола и вернул во времена моего последнего визита сюда, ага, шесть лет назад.

— У вас есть вопросы по меню? — спросила весёлая официантка.

Я не мог ответить.

— Джейк? — сказала Шанта.

Я сглотнул.

— Нет.

Шанта заказала сандвич с шампиньонами гриль. Я взял индейку с салатом, беконом, помидорами и ржаным хлебом. Когда официантка ушла, я перегнулся через стол.

— Что это значит, ты ничего не нашла?

— Какая часть «ничего» смущает тебя, Джейк? Я не нашла ничего по твоему вопросу, абсолютно ничего, фиг с маслом. Ни адреса, ни налоговых деклараций, ни счёта в банке, ни выписок по кредитной карте. Полный ноль, ничегошеньки. Вообще, нет свидетельств, что твоя Натали Эйвери существует. Тебе нужно попытаться принять это.

Шанта положила руки на стол.

— Ты хоть представляешь, насколько сложно жить, не оставляя след?

— Честно, нет.

— В наше время компьютерных технологий? Это почти невозможно.

— Может быть, этому есть какое-то разумное объяснение.

— Например?

— Может быть, она переехала за границу.

— Но нет записей, что она уехала. Не был выдан паспорт. Нет отметок о въезде или выезде. Как я уже говорила…

— Ничего, — закончил я за неё.

Шанта кивнула.

— Она человек, Шанта. И она существует.

— Ну, она существовала. Шесть лет назад. К этому времени относятся последние данные о её адресе. У неё есть сестра, которую зовут Джули Поттам. Её мать, Сильвия Эйвери, в доме престарелых. Ты знаешь об этом?

— Да.

— За кого она вышла замуж?

Отвечать ли мне на этот вопрос? Я не увидел ничего в этом страшного.

— За Тодда Сандерсона.

Она записала имя.

— И почему ты теперь хочешь её увидеть?

Ты обещал.

— Это не важно. Мне следовало просто забыть об этом.

— Ты серьёзно?

— Серьёзно. Это был каприз. В смысле, был шесть лет назад. Она вышла замуж за другого мужчину и взяла с меня обещание оставить её в покое. Так на что я надеялся?

— Но это-то мне и интересно, Джейк.

— Что?

— Ты сдерживал обещание шесть лет. Почему неожиданно ты его нарушил?

Я не хотел отвечать, но что-то начало беспокоить меня.

— Почему тебе это так интересно?

Она не ответила.

— Я попросил тебя найти человека. Ты бы просто могла сказать, что ничего не нашла. Так зачем ты задаёшь мне столько вопросов о ней?

Казалось, что я застал Шанту врасплох.

— Я просто пытаюсь помочь.

— Ты не говоришь мне ничего.

— Так же, как и ты. Почему сейчас, Джейк? Почему ты начал искать свою старую любовь именно сейчас?

Я смотрел на сдобу и думал о том дне в этом ресторане шесть лет назад, о том, как Натали отрывала маленькие кусочки от сдобы, о том, как она сосредоточено намазывала их маслом, и о том, как она наслаждалась всем этим процессом. Когда мы были вместе, любая мелочь имела значение. Каждое прикосновение доставляло удовольствие.

Ты обещал.

Даже теперь, после всего, что случилось, я не мог предать её. Глупо? Да. Наивно? О, вроде того. Но я не мог этого сделать.

— Поговори со мной, Джейк.

Я покачал головой.

— Нет.

— Почему, чёрт возьми, нет?

— Кто заказывал индейку с салатом, беконом и помидорами?

Это была другая официантка, на этот раз менее весёлая и более измотанная. Я поднял руку.

— И сандвич с шампиньонами гриль?

— Заверните с собой, — сказала Шанта, поднимаясь. — Я потеряла аппетит.

Глава 13

Первый раз, когда я встретил Натали, мы были в помещении, и на ней были солнечные очки. Что ещё больше усугубляло ситуацию, это была ночь.

Я закатил глаза, предположив, что она надела их, чтобы произвести эффект. Я подумал, что она воображала себя художницей с большой буквы. Жители усадьбы писателей и усадьбы художников собирались вместе и делились друг с другом своими работами. Я присутствовал на этом мероприятии впервые, но вскоре узнал, что такие собрания проводились еженедельно. Картины были расставлены в задней части сарая Дарли Уонатика, и установлены стулья для чтения.

Женщина в солнечных очках, её я ещё ни разу не видел, сидела в последнем ряду, сложив руки. Человек с бородой и тёмными кучерявыми волосами сидел рядом с ней. Мне стало интересно, они вместе или нет. Помните хвастуна по имени Ларс, который писал от лица собаки Гитлера? Он начал читать. Он читал очень долго. Я уже начал ёрзать. Женщина же в солнечных очках сидела по-прежнему неподвижно.

Когда я уже не мог больше слушать, грубо это или нет, я побрёл к задней части сарая, и принялся рассматривать произведения искусства, выставленные там. Большую часть из них, мягко говоря, я бы не хотел бы иметь у себя. Там была инсталляция, которая называлась «Завтрак в Америке», и представляла она собой коробки сухого завтрака и их содержимое, высыпанное на кухонный стол. Именно так. Там были коробки Cap'n Crunch, Cap'n Crunch с арахисовым маслом (один человек даже пробормотал: «Заметьте, здесь нет Cap'n Crunch с хрустящими ягодами. Почему? Что этим хотел сказать автор?»), Lucky Charms, Cocoa Puffs, Sugar Smacks, и даже мои давно любимые Quisp. Я посмотрел на засыпанные хлопьями стол. И хотя они мне не нравились, мой желудок слегка заурчал. Когда кто-кто спросил:

— Что вы думаете об этой инсталляции?

Мне очень хотелось сказать, что туда нужно добавить немного молока.

Я шёл дальше, и только одна работа заставила меня призадуматься. Я остановился у изображения маленького домика на вершине холма. С одной стороны он был освещён мягким утренним свечением с розовым оттенком, который появляется с первыми лучами солнца. Не знаю, почему она меня зацепила. Может быть, дело в тёмных окнах, как будто домик был некогда согрет человеческим теплом, а ныне покинут. Не знаю. Но я стоял перед картиной потерянный и тронутый. Я медленно переходил от одной картины к другой. Они все были своего рода глоток свежего воздуха. Некоторые вгоняли меня в печаль. Некоторые настраивали на ностальгический лад, от других я пребывал в странном расположении духа, третьи делали меня вспыльчивым. Но ни одна не оставила равнодушным.

Избавлю вас от «большого разоблачения», эти картины были нарисованы Натали. Женщина улыбнулась, увидев мою реакцию.

— Нравится?

— Очень. Вы художник?

— Боже упаси, нет. Я управляю пекарней и кафе в городе, — она подала руку. — Обычно меня называют Куки-печенька.

Я пожал её руку.

— Стойте. Печенька управляет пекарней?

— Ага, знаю. Чересчур, да?

— Может быть, немного.

— Художницу зовут Натали Эйвери. Она сидит вон там.

Куки показала на женщину в солнечных очках.

— О, — сказал я.

— Что «о»?

Учитывая солнечные очки в помещении, я считал её создателем «Завтрака в Америке». Ларс только что закончил читать. Публика отреагировала дежурными хлопками, но Ларс, выпятив вперёд аскотский галстук,[7] поклонился, словно это было громом оваций.

Все, кроме Натали, быстро поднялись. Мужчина с бородой и кучерявыми волосами прошептал ей что-то, когда поднялся, но она по-прежнему не двигалась. Она так и сидела, скрестив руки, казалось, потерявшаяся в сущности собаки Гитлера.

Я подошёл к ней. Она смотрела сквозь меня.

— Домик на вашей картине, где он находится?

— А? — спросила она испугано. — Нигде. Что за картина?

Я нахмурился.

— Вы Натали Эйвери?

— Я? — казалось, вопрос озадачил её. — Ага, а что?

— Картина с домиком. Мне она по-настоящему понравилась. Она… Не знаю. Она трогает меня.

— Домик? — она села ровнее, сняла очки и потёрла глаза. — Ааа, точно, домик.

Я снова нахмурился. Не знаю, какой я ожидал реакции, но явно не такой сдержанной, как эта. Я посмотрел на неё. Иногда до меня туго доходит, но когда она снова потёрла глаза, понимание настигло меня.

— Вы спали! — сказал я.

— Что? Нет, — сказала она и снова потёрла глаза.

— Чёрт возьми! Так вот, почему вы надели солнечные очки. Чтобы никто не понял.

— Шшш.

— Вы спали всё это время.

— Не говорите никому.

Наконец, она посмотрела на меня, и я понял, что у неё милое личико, и она красива. Вскоре я осознал, что Натали обладает тем, что я называю «медленной» красотой. Это красота такого типа, что сначала и не заметишь, а потом она начинает поглощать, затягивать. И с каждым разом, как ты её видишь, она нравится тебе всё больше. И в конечном итоге, наступает такой момент, когда ты начинаешь думать, что она никак не меньше, чем ошеломляющая. Всякий раз, когда я видел её, всё моё тело реагировало на неё, как будто это было в первый раз.

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 56
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Шесть лет - Харлан Кобен.
Комментарии