Детектив - Элисия Хайдер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мама перестала жевать. Единственным общественным клубом, в котором она состояла, была организация ПTO[7].
Шэннон откинула свои светлые волосы с плеч.
— И она управляет домашним персоналом.
«Персоналом?» В моей голове раздался звук падающего самолета.
Чак вынул кусочек ветчины из своей бороды.
— Прошлым летом я нанял соседского ребенка, чтобы он подстриг мне траву в сезон белок.
Комната разразилась смехом.
— Ты охотишься на белок? — спросила Шэннон.
Я наклонился к ней.
— Он охотится на всех, у кого есть мех или перья.
Она сморщила нос.
— Ты их ешь?
Он улыбнулся.
— Иногда.
Она вздрогнула.
Лара пнула меня по ноге под столом, и я вздрогнул.
— Дя Чак обещал, что даст попробовать мозги! — сказал воодушевленно Картер.
Чак указал на него вилкой.
— Для начала надо снять кожу, помнишь?
Мама покачала головой.
— Хватит об этом разговаривать за столом! — она опустила руки на колени. — Клянусь, вы не умеете себя вести при гостях.
Чак указал на Картера.
— Он сам захотел мозги.
Я сжал губы, чтобы не рассмеяться.
— Чарльз Мейсон Макнамара! — сказала мама.
Он пожал плечами и запихнул в рот кусок мяса.
Я наклонился к Шэннон.
— Надо было предупредить тебя о своей семье.
Она улыбнулась и промокнула салфеткой губы.
— Они мне нравятся.
Осмотрев всех за столом, я не был уверен, что они скажут то же самое.
Решив сменить тему, я посмотрел на папу.
— Так что насчет игры в эти выходные… они играют с УСК дома?
Чак закатил глаза.
— Разве я приехал бы из Теннесси ради другой игры?
Я положил салфетку на стол.
— Черт возьми.
— Натан! Картер здесь. Следи за языком! — прикрикнула мама.
— Черт возьми, — повторил Картер, а затем рассмеялся.
Лара закрыла ему рот рукой и посмотрела на меня испепеляющим взглядом.
Я поднял руки.
— Извини. — и оперся локтем на стол. — Интересно, сколько стоят билеты у перекупщиков.
Лара ухмыльнулась.
— Ты хочешь незаконно купить билеты на баскетбол, господин полицейский?
Я пожал плечами и откинулся на спинку стула.
— Это самая большая игра сезона.
Никто не стал с этим спорить.
Мама откашлялась.
— Натан, ты не забыл про свою гостью?
«Ой».
Я посмотрел на Шеннон.
— Тебе нравится баскетбол?
Она улыбнулась.
— Я с удовольствием бы сходила на игру!
«Что ж, в этот раз, очко в ее пользу».
Она продолжила.
— Я очень надеюсь, что «Волчья Стая» дойдут до финала!
И это было серьёзным знаком.
Глава 11
В течение выходных, проведенных с Шэннон, меня завалили звонками мама, сестра и даже Чак. Лара угрожала моей жизни, если я женюсь на Шэннон или она случайно забеременеет от меня.
Мама была вежливой, но извинилась за то, что так неожиданно устроила семейный ужин. А Чак… ну, он сказал: «Если у вас ничего не получится, привези ее ко мне. Она горячая штучка, и я уверен, что она готовит неплохие сэндвичи». Мой брат классный чувак.
Мы не пошли на игру. Я даже не стал смотреть ее по телевизору, потому что Шэннон захотела посмотреть романтическую комедию с той блондинкой из «Анатомии Страсти», чья фамилия похожа на упражнение для вагины. Это был неплохой способ провести субботний вечер.
Шэннон уехала утром в воскресенье, и я решил посмотреть игру в записи. Но, поскольку у меня есть полицейское радио, я уже знал, кто победил. Было не так весело смотреть, зная, что Университет проиграл 63:54.
И не успел оглянуться, как наступил понедельник, и я въехал на свое парковочное место возле офиса шерифа… в одно и тоже время с лейтенантом. Выругавшись, я вышел из машины.
— Доброе утро, лейтенант. — держа в руках кофе, я остановился возле его машины. — Как прошли ваши выходные?
— Риз сказал, что ты нашёл связь в делах по взломам. — выйдя из машины, он закрыл дверь. — Почему не доложил мне?
Моя челюсть напряглась, пока я пытался успокоиться.
— Вас не было в участке в пятницу, сэр.
— Мог позвонить мне.
Я кивнул, и мы пошли вместе в участок.
— Мог, но я не хотел беспокоить вас в ваш выходной, поэтому решил подождать до понедельника.
Он повернулся ко мне.
— Детектив, вы и так ходите по тонкому льду. Мне кажется, вы не справляетесь с этим делом. Поэтому я хочу, чтобы каждый раз, когда у вас будет хоть какая-то информация, вы передавали ее непосредственно мне. — капли его слюны забрызгали мои солнцезащитные очки. — От этого зависит ваша работа!
Застыв на месте, я смотрел, как он вошел внутрь здания. Что же я мог такого сделать, чтобы он так меня возненавидел. Однако этот разговор подтвердил, что Карр следил за моей работой. Постояв немного, я вошел внутрь вслед за ним.
Мардж выглядела обеспокоенной.
— Ты в порядке?
— Ты все слышала?
Она только кивнула.
Я заставил себя улыбнуться.
— Я в порядке. Как прошли твои выходные?
— Внук засунул семь рулонов туалетной бумаги в унитаз, а потом спустил воду в нем. — она посмотрела на меня и нахмурилась. — Теперь он менее милый.
Я рассмеялся.
— Хорошего дня, Мардж.
— И тебе, детектив. — она улыбнулась. — Не вешай нос.
Глубоко вздохнув, вошел в свой кабинет, сделав вид будто меня только что не отчитали на улице. Подойдя к своему столу, в кабинет вошел Риз.
— Доброе утро, солнышко, — сказал он.
— Угу.
Он сел за мой стол.
— Что случилось?
Я пересказал ему разговор с нашим начальником.
Когда закончил, он покачал головой.
— Что у вас за терки? Ты трахнул его дочь?
Я поднял руки вверх.
— Я ни черта не знаю!
Он сложил руки за головой.
— Должна же быть причина.
Я закатил глаза.
— Надеюсь, я разузнаю об этом до того, как он меня уволит.
Риз ухмыльнулся.
— Он не уволит тебя.
— Тебе легко говорить. — Я включил свой компьютер. — Пожалуйста, скажи мне, что в выходные не было еще одного взлома.
Он покачал головой.
— Было тихо, как в церкви.
— Это хорошо. — Я постучал ручкой по столу. — Мне кажется, что они затаились.
— Думаешь?
Я кивнул.
— Да. Их теперь ищет убойный отдел. Они напуганы.
Он медленно выдохнул.
— Надеюсь, ты прав. Думаешь, целью их наживы были деньги?
Этот вопрос заставил меня задуматься.
— Не знаю, были ли это только деньги или азарт того, что все сойдет им с рук. Ты бы видел, как Морган предлагал мне свои услуги хакера.
Он усмехнулся.
— Может это Морган?
Я рассмеялся.
— Это было бы впечатляюще. — Я достал пачку стикеров. — Мне нужно не забыть проверить и убедиться, что он получил свой зомби-сериал. — Я