Пес войны: Становление. Испытание. Воин духа - Ерофей Трофимов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это я понимаю. Но как? – не унимался воин.
– А это уж как получится. Отдадут добром, им повезло. Нет, им же хуже, – пожал плечами Араб, и оба воина вздрогнули от равнодушия и едва сдерживаемой ярости, прозвучавшей в этом ответе.
Ему было абсолютно всё равно, сколько на корабле противников и как они собираются противиться тому, что он заберёт свою семью. Он даже не задумывался о том, что рядом с ним его новые напарники, и о том, какое впечатление на них произведёт его жестокость. Он просто делал то, что должен был сделать.
Далеко внизу показалось небольшое пятно, которое очень скоро превратилось в подобие лодки. Воины поняли, что бывший наёмник умудрился вывести самолёт прямо на корабль, где находилась его семья. Как он это сделал, они так и не поняли. Решив оставить все вопросы на потом, они во все глаза уставились на быстро приближающееся судно. Сделав круг над медленно дрейфующим кораблём, Араб ловко посадил самолёт на воду и, подогнав его почти к самому борту, открыл дверцу, сжимая в руке пистолет. Экипаж судна, заметив приближающуюся машину, высыпал на палубу. В руках некоторых из них Араб успел заметить оружие. Но едва он успел высунуться наружу, как к борту быстро подошёл огромный, звероподобный детина, заросший шерстью по самые глаза, и, выставив перед собой пустые ладони, громко сказал:
– Араб, не стреляй, давай просто поговорим.
– Где моя семья, Смит? – прорычал в ответ бывший наёмник, ловко выбираясь на поплавок самолёта.
– Здесь. Они живы, здоровы и даже умудрились испортить двигатель у моей старушки. Араб, я не знал, кого они собираются захватить. Сам знаешь, в нашей работе вопросы задавать не принято. Их привезли ночью, а мне и в голову не могло прийти, что это твоя семья.
– Прикажи спустить шлюпку, – мрачно ответил Араб.
Сделав матросам знак, детина снова повернулся к самолёту, продолжая отслеживать каждое его движение. Моряки сноровисто спустили на воду небольшой ялик, и один из них уселся на вёсла. Подогнав шлюпку к самолёту, он дождался, когда Араб усядется на банку, и несколькими взмахами вёсел подогнал её к штормтрапу.
Ловко взобравшись на борт, Араб первым делом навёл на моряков ствол своего пистолета, мрачно усмехнулся и приказал:
– Отложите оружие, парни. Медленно. И так, чтобы я видел. Не наживайте себе головной боли, которую не сможете пережить.
Всё ещё стоявший у борта Смит торопливо кивнул головой, давая им понять, что лучше сделать так, как Араб говорит. Сложив оружие на палубу, матросы отступили в сторону, с интересом поглядывая на этого странного человека. Неожиданно откуда-то из недр корабля раздался звонкий мальчишеский крик:
– Папа! – И на палубу пулей вылетел мальчишка с пистолетом в руке.
Подхватив его на руки, Араб первым делом забрал у сына оружие и, проверив предохранитель, одобрительно кивнул головой. Следом за мальчиком на палубу выбежала Салли. Увидев мужа, она радостно улыбнулась и, быстро подойдя, обняла его коротким, мимолётным движением, тут же взяв экипаж на прицел.
– Как вы? – быстро спросил Араб, не сводя с капитана мрачного взгляда.
– Почти нормально, – улыбнулась Салли и, повернувшись к Смиту, спросила:
– Так, где оставшиеся двое? Выстрелов я так и не дождалась.
– В рубке, связанные, – пожал плечами Смит.
– И к чему такие сложности? – усмехнулась в ответ Салли. – Мы же вроде договорились?
– Не успели. Сама видишь, как события поскакали, – криво усмехнулся в ответ Смит. – Но я даже рад, что так получилось. Теперь он и сам увидит, что это всё не моя затея, – добавил капитан, кивком головы указывая на Араба.
– Смит, ты меня много лет знаешь. Я когда-нибудь делал что-то, не подумав? – неожиданно улыбнулся бывший наёмник.
– Вот потому я и решил помочь им, – кивнул в ответ Смит. – Уж слишком хорошо я помню, как ты умеешь благодарить. И за добро, и за подлость. Одна поездка в Конго чего стоила!
– Я думал, про ту историю давно уже забыли, – смущённо проворчал Араб, поморщившись.
– Такое забудешь… – невесело рассмеялся Смит.
Сгрудившаяся в стороне команда внимательно следила за их диалогом. Наконец один из молодых матросов, которому, очевидно, надоело быть безучастным наблюдателем, протолкался вперёд и, вызывающе уперев руки в бока, громко сказал:
– Капитан, долго мы ещё этот бред слушать будем? Нам обещали хорошие деньги за этот рейс, а вместо этого мы вынуждены ссориться с властями. Такие фокусы со мной не проходят. Если АНБ нужны эта баба и щенок, так пусть забирают. Я не собираюсь бегать от властей только потому, что вы боитесь одного мужика.
Чуть усмехнувшись, Араб вопросительно посмотрел на Смита и, дождавшись его растерянного пожатия плечами, ответил:
– А тебя, сынок, не учили, что влезать в разговоры старших невежливо?
– Заткнись. Нужно что-то решать, капитан.
– Я уже решил, – ответил Араб, одним движением вскидывая пистолет.
Стоявшие рядом с говорливым сопляком моряки испуганно шарахнулись в стороны, когда их обдало потоком крови и мозгового вещества.
– Кто ещё желает передать мою семью властям? – медленно, проговаривая каждое слово, спросил Араб.
Испуганные матросы дружно замотали головами. Убедившись, что желающих больше нет, Араб чуть усмехнулся, повернулся к Смиту и попросил:
– Прикажи привести агентов сюда.
Кивнув, Смит сделал двум матросам знак, и те стремительно взбежали по трапу в рубку. Вскоре перед Арабом предстали двое молодых парней, один из которых явно уже успел побывать в переделке. Лицо его было разбито, а в плече сидела пуля. Это стало ясно по сочащейся крови и дырке в рубашке.
Внимательно всмотревшись в лица агентов, Араб понял, что не знает этих парней, и, шагнув вперёд, спросил:
– Кто отдал приказ на захват моей семьи?
– А какая разница? – ответил вопросом на вопрос здоровый агент.
– Неправильный ответ, – качнул головой Араб, положив руку на плечо раненому.
В следующую секунду палуба корабля огласилась пронзительным воплем боли. Недолго думая, бывший наёмник вонзил большой палец прямо в раневой канал от пули. Агент дёрнулся, и лицо его исказилось от ярости.
– Ублюдок! Извращенец поганый! – завопил он, пытаясь добраться до Араба.
Вместо ответа Араб ещё сильнее сжал пальцы. Салли, схватив сына, прижала его голову к своему животу, пытаясь скрыть от него происходящее, но мальчишка, ловко вывернувшись из её рук, отскочил в сторону и, вызывающе посмотрев на мать, с возмущением выкрикнул:
– Отдай пистолет, я их сам убью.
– Выродок! – развернулся к нему агент.
Недолго думая, Салли с разворота врезала ему ногой по челюсти, одним ударом отправив в нокаут. Схватив раненого агента пальцами за нижнюю челюсть, Араб резким движением развернул его к себе и, глядя в глаза,