Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Сага Гарри Поттера - Джоан Роулинг

Сага Гарри Поттера - Джоан Роулинг

Читать онлайн Сага Гарри Поттера - Джоан Роулинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 175 176 177 178 179 180 181 182 183 ... 983
Перейти на страницу:

— Это ещё кто такой? — прошипел Рон, после того, как ребята бесшумно закрыли за собой дверь и сели, выбрав места как можно дальше от окна.

— Профессор Р. Дж. Люпин, — сразу же ответила Гермиона, тоже шёпотом.

— Откуда ты знаешь?

— Написано на сундуке, — ответила девочка, указывая на багажную полку над головой молодого человека.

Там стоял маленький потёртый сундучок, стянутый веревкой, состоявшей из множества аккуратно соединённых между собой обрывков. Облупленный штамп «профессор Р. Дж. Люпин» был проставлен наискосок на уголке сундука.

— Интересно, по какому он предмету? — наморщил лоб Рон, глядя на мертвенно-бледный профиль Люпина.

— Но это же очевидно, — прошептала Гермиона. — В школе только одна вакансия, разве не так? Защита от сил зла.

У ребят уже было два разных учителя по этому предмету, но каждый из них продержался в школе только один год. Ходили слухи, что сама должность заговорена.

— Что ж, надеюсь, он знает своё дело, — с сомнением в голосе сказал Рон. — У него такой вид… какое-нибудь проклятие покрепче добьёт его окончательно. В любом случае… — он повернулся к Гарри: — Что ты хотел нам сказать? Гарри рассказал всё о подслушанном споре между мистером и миссис Уэсли и о предупреждении, только что полученном от отца Рона. Когда он закончил, Рон молчал как громом поражённый, а Гермиона прижимала ладони к губам. Наконец она опустила руки и произнесла:

— Сириус Блэк сбежал, чтобы найти тебя? О, Гарри… ты должен быть по-настоящему, по-настоящему осторожным. Не нарывайся на неприятности, Гарри…

— Я не нарываюсь на неприятности, — ответил Гарри раздражённо, — это неприятности обычно нарываются на меня.

— Что они думают, Гарри совсем дурак — разыскивать психопата, который хочет его убить? — пролепетал Рон дрожащим голосом. Друзья восприняли новость гораздо хуже, чем ожидал Гарри. Оказывается, и Рон, и Гермиона боялись Блэка больше, чем он сам.

— Никто не знает, как он выбрался из Азкабана, — проговорил Рон тревожно, — раньше это никому не удавалось. А он к тому же содержался в камере усиленного режима.

— Но ведь его поймают, — серьёзно сказала Гермиона. — Я хочу сказать, что и муглы повсюду его ищут…

— Что это за шум? — вдруг спросил Рон. Откуда-то доносился слабый, металлический свист. Ребята осмотрелись.

— Это из твоего сундука, Гарри, — догадался Рон, встал и потянулся к багажной полке. Через мгновение он вытащил из-под одежды карманный горескоп. Прибор очень быстро вращался у Рона на ладони и светился алмазным светом.

— Это и есть горескоп? — с интересом спросила Гермиона и привстала, чтобы получше рассмотреть.

— Ага… только учти, очень дешёвый. — ответил Рон: — Он так и заходился, когда я привязывал его Эрролу к ноге, чтобы послать Гарри.

— А ты в это время делал что-то плохое? — проницательно сощурилась Гермиона.

— Нет! Хотя… вообще-то я не должен был брать Эррола. Ты же знаешь, он совсем не годится для дальних перелётов… но что было делать? Надо же было послать Гарри подарок…

— Сунь его назад в сундук, — распорядился Гарри. Горескоп пронзительно свистел.

— А то мы его разбудим. И Гарри кивнул на профессора Люпина. Рон взял одну, особенно отвратительную, пару старых носков дяди Вернона, запихнул туда горескоп, приглушив таким образом звук, а потом захлопнул крышку сундука.

— Надо будет проверить его в Хогсмёде, — сказал Рон, садясь на место. — Такие штуки продаются у Дервиша и Гашиша, где волшебные инструменты и всякое такое. Фред с Джорджем говорили.

— А ты много знаешь про Хогсмёд? — У Гермионы загорелись глаза. — Я читала, что это единственное в Британии поселение, где нет ни одного мугла…

— Да, наверно, так оно и есть, — небрежно бросил Рон, — но я не потому хочу туда пойти. Мне бы попасть в «Рахатлукулл»!

— А что это такое? — спросила Гермиона.

— Это такая кондитерская, — мечтательное выражение застыло на лице у Рона, — там есть всё на свете… Перечные постреляки — от них рот дымится — ещё большие толстые шокошары, у них внутри земляничный мусс или варёная сгущёнка, а ещё ужасно вкусные сахарные перья, их можно сосать в классе, как будто ты размышляешь, о чём дальше писать…

— Но ведь Хогсмёд — очень интересное место? — гнула свою линию Гермиона. — В книжке «По местам колдовской славы» сказано, что местная гостиница в 1612 году, во время восстания гоблинов, была штаб-квартирой, а в Шумном Шалмане, говорят, больше привидений, чем в любом другом строении Британии…

— … и такие громадные пузыри из шербета, пока их рассасываешь, поднимаешься на несколько дюймов над полом, — продолжил Рон, который попросту не стал слушать Гермиону. Гермиона обернулась к Гарри.

— Разве не здорово, что можно будет иногда уходить из школы и гулять в Хогсмёде?

— Наверно, здорово, — тяжело вздохнул Гарри: — Когда узнаете, расскажете.

— Что ты хочешь этим сказать? — не понял Рон.

— Я не смогу туда ходить. Дурслеи не подписали разрешение, и Фудж тоже. Рон был в ужасе.

— Тебе нельзя будет ходить в Хогсмёд? Но — как же так — Макгонаголл или кто-нибудь ещё обязательно дадут тебе разрешение… Гарри безрадостно рассмеялся. Профессор Макгонаголл, завуч колледжа «Гриффиндор», была очень и очень строгой дамой.

— … а ещё можно спросить у Фреда с Джорджем, они знают все секретные ходы-выходы…

— Рон! — резко оборвала Гермиона. — Мне не кажется, что Гарри следует тайком уходить из школы, пока Блэк на свободе…

— Угу, и Макгонаголл скажет то же самое, если я попрошу у неё разрешения, — горько сказал Гарри.

— Но если он будет с нами, — горячо заспорил Рон, обращаясь к Гермионе, — Блэк не осмелится…

— Ой, Рон, не говори ерунды, — отрезала Гермиона. — Блэк убил уже кучу народу, причём на глазах у других людей. Ты и правда думаешь, что из-за нас он побоится напасть на Гарри? Произнося эту тираду, она сражалась с завязками на корзинке Косолапсуса.

— Не выпускай это чучело! — крикнул Рон, но было уже поздно; Косолапсус легко выпрыгнул из корзинки, потянулся, зевнул и вспрыгнул Рону на колени; комок в нагрудном кармане задрожал, и Рон сердито столкнул Косолапсуса прочь.

— Пошёл вон!

— Рон, не делай так! — рассердилась Гермиона.

Рон собрался было что-то ответить, но тут профессор Люпин пошевелился. Ребята выжидающе уставились на него, но он лишь повернул голову в другую сторону и продолжил спать — с приоткрытым ртом. «Хогварц Эскпресс» безостановочно двигался на север, и пейзаж за окном постепенно становился всё более диким и к тому же мрачным, поскольку облака на небе сгущались. За дверью купе туда-сюда носились школьники. Косолапсус устроился на пустом сидении, повернул приплюснутую морду к Рону и не сводил жёлтых глаз с кармана. В час дня в дверях купе появилась толстушка-ведьма с тележкой еды.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 175 176 177 178 179 180 181 182 183 ... 983
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сага Гарри Поттера - Джоан Роулинг.
Комментарии