Категории
Самые читаемые

Снежный пожар - Филлис Уитни

Читать онлайн Снежный пожар - Филлис Уитни

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 76
Перейти на страницу:

Короткие светлые волосы локонами обрамляли лицо, округлый лоб и трогательный детский подбородок. Голубые глаза доверчиво взирали со страницы журнала, и, хотя Марго не была красавицей, она выглядела очень женственной и привлекательной. Трудно было себе представить, что такое нежное и мягкое существо могло превратиться в злопамятную женщину, так и не простившую мужу, что ему повезло больше, чем ей. Глядя на фотографию, легко было понять, почему он горячо любил жену и почему так жестоко страдал, потеряв ее. Почему испытывал боль, глядя на Адрию, которую считал виновницей ее гибели.

На одной из фотографий была запечатлена Адрия, тоже на лыжах, но не было ни одного снимка Шен. Возможно, дриада избегала камеры фотоаппарата. Был там, конечно, и снимок Стюарта, сделанный в то время, когда Эмори выдвинул против него свои обвинения. И, наконец, снимок самого Эмори Ольта, злобно отгоняющего фотографа рукой. Сторожка в статье упоминалась мельком, а Клей Дэвидсон не упоминался вовсе.

Но меня больше интересовали не фотографии, а текст статьи. Я снова перечитала его, хотя делала это далеко не первый раз. Однако теперь, когда я познакомилась со всеми действующими лицами драмы, разумеется, за исключением Марго, статья произвела на меня несколько иное впечатление. Тема трактовалась без всякого налета скандальности или вульгарности, читать статью было интересно. Автор достаточно объективно излагал факты. Джулиан был главным героем, что в данных обстоятельствах казалось естественным. Некоторое внимание уделялось его заботам о сохранении лесов, много говорилось о его вкладе в развитие лыжного спорта.

Стюарт, однако, не был представлен злодеем, о Шен упоминалось кратко и туманно. Я только теперь поняла, что нарушало в целом объективный тон изложения. Автор неприязненно относился к Марго Мак-Кейб. Ничто не утверждалось прямо, но на страницах статьи возникал образ человека, еще в детстве избалованного и испорченного, требующего к себе внимания и восхищения и обернувшегося грубым, нестойким и крайне озлобленным перед лицом несчастья.

Закончив чтение, я снова взглянула на имя автора. Оно ни о чем мне не говорило, но теперь я знала, что это всего лишь псевдоним. У меня возникла и вскоре окрепла уверенность, что прекрасно знаю, кто написал статью о Грейстоунзе: сделать это мог только Клей Дэвидсон. Я безо всякого восторга отнеслась к своему открытию. Мне показалось не слишком достойным, работая на Джулиана Мак-Кейба, использовать личную трагедию своего шефа в качестве материала для коммерческой статьи, скрывшись за псевдонимом.

Я обратила особое внимание на очевидную неприязнь автора к Марго и на то, что он практически исключил Шен из числа действующих лиц драмы. Вспомнила глаза Клея, устремленные на Шен во время ее пения, но так и не решила, имеет ли все это какое-нибудь отношение к единственно важному для меня делу — оправданию Стюарта. Интересно было бы узнать, читал ли Джулиан эту статью, знает ли он, кто ее написал, и если да, то, что он думает по этому поводу.

Клей показался мне теперь еще более загадочным, чем прежде.

Пожалуй, не стоит доверять ему и подробно делиться своими впечатлениями о Грейстоунзе и его обитателях. Я должна как можно скорее выяснить, что связывает его с семейством Джулиана и какую позицию занимает он по отношению к моему брату. Но на сегодня хватит. Взглянув на часы, я увидела, что уже половина четвертого, а мне следовало поспать хотя бы немного. Но когда я уже протянула руку, чтобы выключить ночник, в дверь легонько постучали.

Я соскочила с постели, натянула халат и в тапочках подошла к двери.

— Кто там? — прошептала я.

— Это Клей, — услышала я в ответ.

Я отворила дверь, которую до этого тщательно заперла. В коридоре стоял Клей, полностью одетый.

— С тобой все в порядке? — спросил он. — У меня бессонница, и я гулял во дворе, когда увидел свет в твоем окне. Я подумал, уж не заболела ли ты. Или если… — Он оборвал фразу, так и не дав мне понять, что подразумевал под этим

Как бы то ни было, я не могла его прогнать, и нам неудобно было разговаривать шепотом в коридоре. Я открыла дверь пошире.

— Зайди на минутку, — предложила я ему, — У тебя кое о чем спросить.

Он не без колебания принял мое приглашение. Я взяла журнал с кровати и протянула его Клею

— Где ты его нашла?

— Привезла с собой. Я уже говорила тебе, что меня уже давно интересует Грейстоунз. Сегодня ты назвал себя писателем, а эта статья написана человеком, который знает жизнь Грейстоунз изнутри. Я уверена, что никто из Мак-Кейбов не стал бы давать такую информацию журналистам. Ведь верно?

Он пересек комнату, ступая так же мягко, как Циннабар, и подошел к окну.

— Надо бы поставить фонарные столбы и с этой стороны. Между коттеджами есть один, и этого недостаточно.

— Ты хочешь сказать, что не будешь отвечать на мой вопрос? Читал ли эту статью Джулиан? Он знает, кто ее написал?

Он отвернулся от окна, на что-то решившись.

— Конечно, он ее читал. Он сам попросил меня ее написать. Он знал, что подобная статья появится все равно, и решил, что я сделаю это лучше, чем какой-нибудь падкий на сенсации репортер. Скажу больше: я не хотел ее писать. Она далась мне нелегко.

Я почему-то вздохнула с облегчением, узнав, что Клей не действовал за спиной у Джулиана.

— Я рада, что Джулиан знает, — призналась я. Клей спросил:

— А что ты думаешь о статье?

— Что автор объективно изложил факты. За исключением того, что касается Марго. Кажется, ты ее недолюбливал.

— Терпеть не мог! Я даже не могу искренне сожалеть о ее смерти. Такое отношение, видимо, сказалось на интонации статьи, хотя я к этому и не стремился.

— И это не разозлило Джулиана? Кому понравится, если так изображают его жену.

— Не знаю. К тому времени, когда появилась статья, он был в Мэне. А по возвращении обошелся без комментариев. Во всяком случае, ты должна признать, что я из кожи вон, чтобы сохранить объективность по отношению к твоему сводному брату, Стюарту Перришу.

Я могла только глотать ртом воздух, как рыба, выброшенная на сушу.

Он мягко рассмеялся и помог мне сесть на стул.

— Вот так, посидишь — успокоишься. У тебя небольшой шок. Вообще-то я не собирался разоблачать тебя так скоро.

— Как… как ты узнал? — спросила я сдавленным голосом.

Над квадратной бородкой снова заиграла насмешливая улыбка.

— Я узнал тебя, как только ты позвонила по рекламному объявлению. По имени. Вот почему и попросил тебя приехать сразу. Не хотел, чтобы ты пропала. Собирая материалы для статьи, я перечитал все, что писалось в газетах относительно смерти Марго. Там была даже твоя фотография, хотя по ней я бы тебя не узнал, но имя я запомнил.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 76
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Снежный пожар - Филлис Уитни.
Комментарии