Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Подарок судьбы - Барбара Картленд

Подарок судьбы - Барбара Картленд

Читать онлайн Подарок судьбы - Барбара Картленд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 45
Перейти на страницу:

— А я до сих пор не могу этому поверить, — сказал виконт. — Единственное, что достойно сожаления, — это то, что мы не сможем никому рассказать о столь забавном случае, иначе это бросит пятно на репутацию Джеммы.

— Ты хочешь сказать — на жену виконта Окли, — поправила его Джемма. — Теперь я знаю, что могла бы получить где-нибудь место поварихи, если бы не стала виконтессой благодаря нашей скоропалительной женитьбе.

— Что касается меня, то я просто не знаю, с какой из этих двух ролей ты лучше оправилась, — заявил виконт. — И вообще, если ты намерена готовить так вкусно и впредь, зачем нам тогда «нанимать повара?

— Но кто нам действительно нужен в настоящий момент, так это служанка, которая бы убрала кухню, — сказала Джемма. — Хокинс унес всю грязную посуду вниз, однако теперь все нужно как следует перемыть и вычистить. Фредди улыбнулся:

— Завтра, вместо того чтобы отправиться за новыми покупками для своего приданого, ты, верно, наведаешься в бюро по найму прислуги.

— Именно это я и намереваюсь сделать, — ответила Джемма. — Только здесь есть одна сложность.

— Какая? — спросил виконт.

— Хокинс сказал, что одна из причин недовольства прислуги, помимо моего появления, заключалась в том, что они не получали довольно долго никакого жалованья.

Виконт слегка смутился:

— Пожалуй, я был немного забывчив в этом отношении, однако, говоря по правде, мои карманы сейчас совершенно пусты.

— Но ведь нам, так или иначе, что-то придется предпринимать, чтобы исправить положение? — упорствовала Джемма.

— Я полностью с тобой согласен, — ответил виконт, — однако в настоящий момент я просто не представляю, что мы можем сделать.

Все трое внезапно подумали о том, что он строил все свои расчеты на брак с Ниобой, в случае которого его финансовые затруднения разрешились бы сами собой.

Фредди вскочил на ноги.

— Мне пора домой, — заявил он. — Чудесный вечер, Джемма, благодарю вас! Валайент, ты посмеялся над всеми, а особенно над некоей персоной, явно заслужившей это.

Виконт проводил его до двери, а когда вернулся, Джемма тоже поднялась с кресла и теперь стояла в дверях.

— Пожалуй, я тоже пойду к себе, — сказала она. — Все прошло замечательно, но только я очень устала.

— Я хочу поблагодарить тебя за великолепный спектакль, Джемма.

— В этом нет необходимости, — ответила она, — и уж если речь зашла о благодарности, то я настолько признательна тебе за все, что даже не знаю, как это выразить.

При этом она провела кончиками пальцев по кружевам и лифу своего нового платья, словно ей все еще не верилось, что у нее теперь есть такой красивый наряд.

— Ты сейчас совсем не похожа на ту маленькую бродяжку, которая спряталась в моем фаэтоне под пледом, — с улыбкой заметил виконт.

— Я надеюсь, что деньги вашей светлости были потрачены не зря, — смиренно сказала Джемма.

Виконт поднял рюмку с остатками бренди и сказал:

— Сегодня был день твоего успеха, Джемма! Ты была великолепна!

Она направилась к двери, но затем обернулась.

— Доброй ночи, милорд, — сказала она. — Я рада разделить с вами ваш триумф. Завтрак будет не раньше девяти часов, так как Хокинс должен еще купить в лавке яиц. Мы сегодня съели все, что имелось в доме!

Виконт не успел ничего ответить, только услышал, как ее каблучки застучали в холле, а потом по ступенькам лестницы.

» Триумф!«— хмыкнул он про себя и, устало покачав головой, проглотил остатки бренди.

За последние несколько часов одна неприятная мысль не давала ему покоя.

» Что же делать дальше? — спрашивал он себя. — И как теперь, помимо всего прочего, ты собираешься содержать еще и жену?«

Наутро, вернувшись домой с Эмили, молоденькой горничной, после безрезультатного посещения бюро по найму прислуги, Джемма пошла узнать, успел ли Хокинс купить все продукты, требовавшиеся ей для ленча.

Верный слуга потратил довольно много времени, отмывая кухню и кладовую. Она понимала, что это любезность с его стороны, однако он был готов делать все, что считал полезным для виконта.

Она подумала про себя, что о человеке можно судить по тому, насколько преданы ему слуги.

Вся без исключения прислуга в доме ее дяди ненавидела своего хозяина.

Сама Джемма, хотя и не унижалась до сплетен со служанками, знала, что все они не любят также и Ниобу за ее высокомерие и безжалостное отношение к своим горничным. Джемма не раз была свидетельницей того, как ее кузина требовала уволить не угодившую ей служанку без рекомендательного письма.

В то же время Джемма поначалу была крайне удивлена тем, что виконт, которого она считала неплохим знатоком людей, нанял Кингстонов. Они явно не относились к того рода слугам, которых ожидаешь встретить в доме аристократа.

Когда наемный экипаж, в котором они ехали вместе с Эмили, уже подъезжал к Беркли-сквер, она неожиданно услышала объяснение этому.

— Эмили, я боюсь, — поделилась она своими опасениями с горничной, — что нам будет трудно найти подходящую супружескую пару. Во время светского сезона в Лондон съезжается из провинции так много знатных семейств, что хорошая прислуга просто нарасхват.

— Это верно, миледи, — согласилась Эмили, — однако милорд небогат и не может платить жалованье, которое требуют хорошо обученные слуги.

Джемма была поражена.

— Ты хочешь сказать, что Кингстонов наняли только потому, что они согласились на более низкую оплату?

Эмили слегка смутилась.

— Я хочу услышать правду, Эмили, — сказала Джемма. — Мне необходимо это знать.

— Ладно, все приблизительно обстоит именно так, миледи. Когда я приехала в Лондон, то отправилась в агентство миссис Доусон, потому что мне говорили, что там можно получить хорошее место горничной в солидном доме. Там назвали на выбор три места, и одно из них оказалось здесь, в доме его светлости.

Она чуть помолчала, а затем продолжала, все еще чувствуя себя явно неловко.

— Мои родители живут за городом на землях, принадлежащих виконтам Окли, и я была наслышана об успехах его сиятельства на скачках, потому что мой отец всегда делает ставки, когда у него есть деньги. Вот я и сказала миссис Доусон:» Вот туда я и пойду служить, мэм, к виконту Окли «. —» Пожалуйста, но только учти, что это очень глупое решение! — ответила она мне довольно резко. — Виконт Окли плохо платит, так что потом не жалуйся, что я тебя не предупредила!«Я была удивлена, — продолжала свой рассказ Эмили, — ведь раньше я думала, что джентльмены, особенно такие, с громкими титулами, непременно должны быть богатыми, но потом вскорости убедилась, что миссис Доусон была права. Иногда я получаю свое жалованье, иногда нет, и оно при этом гораздо меньше, чем я могла бы заработать в других домах.

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 45
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Подарок судьбы - Барбара Картленд.
Комментарии