Бой с невидимкой - Александр Александрович Тамоников
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Понятно, – сказал майор и вдруг в упор глянул на Павла Онысько, да что там глянул – просто-таки выстрелил взглядом: – А ты знал, что он в ту ночь не ночевал на хуторе?
– Нет, – растерянно ответил участковый. – Не знал я. Никто мне того не говорил.
– Да никто этого не знал, – сказал Евген Снигур. – Кто бы мог это знать, что я не вернусь в тот день на хутор? Говорю же, я и сам не знал, что заночую.
– Ладно, – сказал майор. – Тогда продолжаем говорить о Перемоге. О том, что он где-то совсем рядом. Какие у вас еще имеются факты на этот счет?
– Да факты-то известные, – сокрушенно сказал участковый. – Взять, например, магазин. Ведь знали же, ироды, что все мы на хуторах! Потому и разграбили магазин. Кто бы им помешал? Но ведь чтобы знать, что ни милиционеров, ни «ястребков» в селе нет, для этого, опять же, надо быть где-то рядом! Да и чтобы коней угнать из соседнего села, тоже надо быть близко. Потому что, если ты чужой, откуда тебе знать, есть кони в соседних Глушанах или их там нет… Ну а про похороны я уже и не говорю. Прицепить дурную бумажку на совсем новый крест… Кто бы явился из тех же Глушан или, скажем, из города, чтобы это сделать? Только свои… Вот я и говорю, рядом он, этот Перемога. Совсем близко…
– Кстати, о бумажках, – сказал майор. – Хотелось бы мне посмотреть на них собственными глазами.
– Ну так смотрите, если есть желание! – сказал Павло Онысько и полез в карман. – Захватил я с собой четыре штучки. А так-то их у меня уже почти два десятка. Все как одна. С теми же самыми словами, написанные карандашом… Вот они.
Майор взял записки и одну за другой принялся их рассматривать. Он их и читал, и для чего-то переворачивал вверх ногами, и смотрел сквозь них на свет, и щелкал по ним пальцем. Все, кто были в кабинете, молча наблюдали за непонятными действиями майора из СМЕРШа.
– Я оставлю их у себя, – сказал наконец майор. – И передам потом нашим специалистам. Пусть они над ними подумают. Бумажка с буквами, она многое может о себе рассказать! Если никто не возражает…
Никто, разумеется, не возражал. Майор аккуратно сложил записки и спрятал их в лежавший на столе офицерский планшет.
– Ну а теперь вот что я вам скажу, – произнес майор. – Придется нам наведаться в ваши Березичи и прогуляться по вашим островам. Поглядим на месте, что к чему.
– Вот это хорошо! – бурно обрадовался вначале начальник милиции, а затем и участковый Павло Онысько. – Что хорошо, то хорошо! С вами мы их быстро! А то ведь никакого житья от бандитов нет! Совсем загнобили народ, душегубы!
– Ладно, – сказал майор, поднимаясь. – Значит, ждите меня здесь. Улажу кое-какие формальности, разыщу свою команду и вместе с вами – в ваши Березичи и на хутора.
Глава 6
Ждать пришлось недолго. Вскоре вернулся майор из СМЕРШа, но не один, а в сопровождении двух молодых мужчин.
– Вот это и есть моя команда, – сказал он, указывая на своих спутников. – Прошу знакомиться.
– Тарас, – отрекомендовался один из мужчин.
– Мартын, – сказал другой.
– Ну а меня вы можете называть Марко, – добавил майор.
То, что смершевцев было всего трое, удивило и участкового Онысько, и начальника районной милиции, и даже, кажется, Евгена Снигура. Начальник милиции даже выглянул в окошко – не расположились ли там на перекур остальные смершевцы? Но за окном никого видно не было.
– Э… – растерянно произнес Павло Онысько.
– Что такое? – глянул на него Марко. – А, понимаю… Ты хочешь спросить – а где же все остальные? Я угадал?
– Ну… – осторожно произнес Онысько.
– А нет никаких остальных, – спокойно пояснил Марко. – Вот весь наш боевой отряд. Три человека.
– Но… – покрутил головой участковый.
– А ты не сомневайся! – улыбнулся один из смершевцев, назвавшийся Тарасом, и дружески хлопнул участкового по плечу. – Мы воюем не числом, а умением. Слышал такую мудрую поговорку? К тому же, у тебя в подчинении – целый боевой отряд милиционеров и «ястребков». Разве не так?
– Оно, конечно, так, но… – Павло Онысько никак не мог прийти в себя.
– Вот и не сомневайся! – все так же весело проговорил Тарас. – Главное – ввязаться в драку, а там – поглядим. Кстати, ты не помнишь, чьи это слова?
– Моего деда, – мрачно ответил Онысько. – Припоминается, что-то такое он говорил мне в детстве.
– Ну, вот видишь! – Тарас рассмеялся в голос. – У тебя гениальный дед! Кланяйся ему при случае от всего СМЕРШа!
– Обязательно поклонюсь, – пообещал Павло Онысько. – Вот как только попаду на тот свет, так сразу же и поклонюсь!
– А это пускай наши враги туда бегут наперегонки! – продолжая смеяться, сказал Тарас. – А мы с тобой погодим!
Второе, что удивило Павла Онысько, начальника районной милиции и, возможно, даже Евгена Снигура – это то, что все трое смершевцев были в гражданской одежде. То есть в обычной крестьянской одежде, в которой ходят почти все обитатели мужского пола в Березичах и на окрестных островах. А потому и с виду они были селяне селянами.
– Удивлены нашими нарядами? – усмехнулся Марко. – А чему тут удивляться? Все равно ведь не успеем мы к вам явиться, так все сразу же узнают – вот, мол, приехали люди из СМЕРШа. А коль так, то для чего лишний раз быть на виду? А в таких-то нарядах мы можем и слиться с народом. Попробуй вот так запросто узнай, кто мы такие – особенно издалека или в ночное время!
– Но оружие и кое-какие интересные штучки мы с собой прихватим! – добавил Тарас. – Уж без них мы к вам не отправимся!
– Ну что, грузимся на подводы, да и поехали? – спросил Марко.
Погрузились и тронулись в путь. Ночью прошел дождь, и дорога, ведущая из районного центра в Березичи, раскисла самым беспощадным образом, так что порою даже и не понять было, что это в самом деле – дорога или невесть откуда взявшаяся река с черной, перемешанной с торфом водой. То и дело приходилось слезать с