Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Прелестная лгунья - Кэтрин Коултер

Прелестная лгунья - Кэтрин Коултер

Читать онлайн Прелестная лгунья - Кэтрин Коултер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 89
Перейти на страницу:

Какой неожиданный поворот в жизни! Нет, зачем мучить себя! Она сейчас в Англии, в безопасности Чеслей-Касла. За дверью нет никаких бандитов, ее никто никуда не потащит! Эванжелина быстро пощипала себе скулы, чтобы щеки стали розовее. Поправив пучок на затылке, она крикнула по-французски:

– Entrez!

За дверью раздалось какое-то невнятное бормотание, и тогда девушка повторила по-английски:

– Войдите!

Бормотание не стихало. Нахмурившись, Эванжелина распахнула дверь.

В комнату шагнула древняя старуха. Из-под подола ее добротного темно-синего платья виднелись мыски маленьких туфель. Тонкую талию, по моде прошлого века, перетягивал поясок. Кожа лица напоминала сморщившийся пожелтевший пергамент, спина согнулась от старости. Поредевшие седые волосы старухи, сквозь которые проглядывала розовая кожа, были затянуты в крохотный узелок на макушке. Ее голова доставала Эванжелине только до подбородка. Казалось, старуха вот-вот упадет на пол. У девушки было такое чувство, что стоит дотронуться до нежданной гостьи пальцем – и та рассыплется. Но это ощущение исчезло, едва гостья подняла взгляд. У нее были прекрасные, умные и проницательные глаза – голубые, как весеннее небо, и живые, как у девушки.

Может, это какая-нибудь безумная тетушка герцога, которую держали в комнатке на чердаке? Эванжелина протянула вперед руку, чтобы поддержать старуху, если та вдруг начнет падать на пол.

– Меня зовут Эванжелина, – представилась она. – Кто вы?

Пожилая дама долго молча смотрела на Эванжелину, слегка склонив голову набок.

– Я могу что-нибудь для вас сделать, мадам? Правда, если вы заблудились, то едва ли смогу помочь, я лишь вчера приехала в замок.

– Ох, – наконец заговорила гостья, – да знаю я, где нахожусь, знаю, кто ты, детка. Ты – кузина покойной герцогини… Подросла, стало быть… – У нее был тихий голос с легким шотландским акцентом, а речь походила на пение.

– Но я уже не маленький ребенок, – улыбнулась Эванжелина. – Папа говорит, я большая-пребольшая девочка, и так оно и есть. Не хотите ли присесть, мадам? Могу я предложить вам чаю?

– Ох нет, не люблю я этой бурды, – заявила старуха. – Я пью лишь процеженный настой хвойной коры. Ну да, ты уже большая девочка и такая высокая… Поди, думаешь, что я помру прямо у тебя на ковре, а, детка?

– Искренне надеюсь, что этого не случится. Прошу вас, садитесь. Скажите же мне, кто вы и что я могу для вас сделать?

– Меня зовут миссис Нидл, – проговорила старуха и замолчала, видимо, полагая, что Эванжелина знает, кто она такая.

– Здравствуйте, миссис Нидл, – растерянно кивнула девушка. – Рада познакомиться с вами. Что еще она могла сказать?

– Ты не такая хорошенькая, как покойная герцогиня, но у тебя более сильный характер, чем у той хитрой павлинихи, которая никакого дела до конца не доводила, к тому же у тебя в глазах огонь. А красивые у тебя глаза, не то что у покойной герцогини или у умершего герцога. У нее-то глаза были с виду такие кроткие, но уж и наполнялись гневом, когда что было не то ней! Уж такая была привередливая, испорченная, вздорная, вечно чем-то недовольная, одним словом, избалованное дитя. Одурачила моего мальчика, да, слава Господу, недолго все это (лилось. Ох уж она обманывала моего мальчика, водила его за нос – и все из-за того, что боялась умереть при рождении которого ребенка. И что вышло? Так и померла. Ага! А подбородок-то у тебя в точности как у нее – сильный подбородок, – продолжала миссис Нидл. – Любишь много получать, но и отдавать за это готова. Что скажешь на это, детка?

Эванжелина без промедления ответила:

– А что вы имели в виду, говоря, что у меня в глазах огонь?

Старуха рассмеялась таким сильным и сухим смехом, что она испугалась, как бы ее старческие кости не рассыпались.

– Ох, детка, не узнать тебе этого, пока он не возложит на тебя свои руки. А уж как это случится, ты станешь совсем иной, чем была прежде. Ты потеряешь и обретешь себя, и все – в одно мгновение. Все так и должно быть, да вот только еще не произошло с моим мальчиком.

– Миссис Нидл!

Окрик раздался от двери – там подбоченясь стояла возмущенная миссис Роули. У нее был такой вид, словно она одновременно готова плюнуть и упасть в обморок. На сей раз на ней было платье бледно-лавандового цвета с синими кружевами на манжетах и воротнике, волосы убраны в высокий пучок. Кольцо с ключами, казалось, сверкало еще ярче, чем накануне.

– Миссис Нидл, что вы тут делаете? Это кузина его светлости, мадам де ла Валетт. Сейчас слишком рано, вам лучше поспать.

Но Эванжелина вовсе не желала, чтобы пожилая дама уходила из ее комнаты. Ей так хотелось еще что-нибудь услышать об огне в глазах, но она боялась, что на этот раз разговор окончен.

– А-а, это ты, Клоринда, – прошамкала миссис Нидл. – Вечно суешь свой нос куда не следует. Мне надо немного потолковать с этой девочкой. Она очень вовремя явилась, тебе не кажется? Я все ждала и ждала ее и говорила об этом ее светлости, да та только головой качала, сомневалась, что детка приедет сюда, а вот она взяла и приехала. Я так и знала, что это случится.

– Миссис Нидл, мадам пора завтракать, – перебила миссис Роули. – Возможно, она зайдет к вам позднее.

– Вообще-то сейчас вполне подходящее время для разговора, миссис Роули, – вставила словечко Эванжелина. – Я совсем не голодна, и мы всего лишь…

– Нет, малышка, сейчас ты пойдешь с Клорри, – остановила ее миссис Нидл. – Он боится, понимаешь? Но все будет хорошо, вот увидишь. Я знаю, и ты боишься, но все будет хорошо, – повторила она. – Обещаю. Я уже все это видела, видела, как вы веселитесь с моим мальчиком. Это хорошо…

Эванжелина как завороженная слушала ее. Эта сумасшедшая старуха знала, что она чего-то боится? Откуда? Откуда ей известно, что все будет хорошо? Она с “ее мальчиком” будет веселиться? Но это же безумие, бред сумасшедшей старухи! Ничего хорошего быть не может. Она могла думать лишь о спасении отца, если только Хоучард позволит ей его спасать.

Все остальное – предательство. Девушка повернулась к миссис Роули.

– Ну ладно, – кивнула она. – Я могу хотя бы отвести вас в вашу комнату, миссис Нидл?

Пожилая дама рассмеялась, отчего ее высохшие руки затряслись.

– Ох нет, детка! Я сама доберусь до моей Северной башни, об этом как раз не беспокойся.

– Вы же не хотите, чтобы мадам переживала из-за вас, – сказала миссис Роули, увидев, как побледнела Эванжелина. – Она пока не научилась понимать вас, дайте ей время.

– Времени все меньше, – неожиданно заявила миссис Нидл, – а сейчас мне пора идти. А ты, Клорри, занимайся лучше своими делами. Отведи мою детку к завтраку. – С этими словами старуха вышла из спальни, однако в коридоре она обернулась и долго смотрела на Эванжелину. – Вы непременно придете в Северную башню, мадам, – вымолвила она наконец. – Уверена, что ваши детские воспоминания о кузене немного стерлись из памяти. Но ты вернулась домой, детка, чего я и ждала. Мы непременно поговорим, вот увидишь. Да уж, нам о многом надо потолковать с тобой, и тянуть с этим нельзя. Совсем мало времени осталось, детка.

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 89
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Прелестная лгунья - Кэтрин Коултер.
Комментарии