Категории
Самые читаемые

Мустанг - Луис Ламур

Читать онлайн Мустанг - Луис Ламур

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 30
Перейти на страницу:

Затем я вспомнил о Ферраре, Фрайере и Нобле Бишопе и почувствовал неприятный холодок. Мне не хотелось бы связываться с любым из них, а со всеми тремя - и подавно.

Нобл Бишоп был ганфайтером. Ходили слухи, что он убил в поединках двадцать человек. Если уменьшить число вполовину, это может оказаться правдой... во всяком случае, человек десять он убил при свидетелях. Сколько он уложил выстрелом в спину, я не знал, хотя такие штуки скорее в характере Фрайера, чем Бишопа. Что же касается Феррары, то он всегда полагался на нож.

Все трое были известными наемными убийцами, людьми, готовыми на все, если дело касалось насилия. Сильвия без сомнения прознала о них через Хукера или его дружков и тут же наняла их.

Гарри Мимс был стар, покалечен, но бысро вел нас через лес, словно мог видеть в темноте. Мы следовали за ним, а когда он остановился у устья каньона, подъехали ближе.

- Не нравится мне это, - сказал он. - Место какое-то странное.

- Ты боишься? - Я удивился, потому что старик казался мне крепким и крутым. В любое другое время за такой вопрос мне пришлось бы отвечать на поединке.

- Называй это как хочешь. Может индейцы правду говорят. Не люблю я бывать в этом каньоне, и никогда не любил.

- Ты приезжал сюда и раньше?

- Да... Он усеян костями. Там умерло много людей.

- Ясное дело. В каньоне погиб караван Натана Хьюма, или его большая часть. Их кости там и лежат. Что еще ты хотел увидеть?

- Там есть и другие, - спокойно сказал он. - Говорю тебе, не нравится мне это место.

- Тогда давай выкопаем золото и побыстрее смотаемся. Если мы не сделаем этого сейчас, потом будет поздно, потому что сюда заявятся все кому не лень.

Мустангу каньон тоже был не по душе. Он пытался развернуться, кусал удила и делал все, что мог, чтобы повернуть обратно. Остальные лошади тоже нервничали, но не так, как мой жеребец.

Мы въехали в каньон, и вокруг нас сомкнулась темнота. Впереди закашлялся и остановился Гарри Мимс. - Хотим мы или нет, придется ждать рассвета. Здесь пруд, покрытый зеленой слизью, и полно дыр в земле. Бог знает, что в них, но мне хотелось бы там оказаться.

Мы не стали спешиваться, хотя ни один из нас не мог бы сказать почему. Нас удерживало какое-то тяжелое ощущение и то, как вели себя лошади. Я понимал, что мустанга можно оставить без седока только крепко-накрепко привязанным.

Через некоторое время заскрипело седло.

- Я слезаю, - сказала Пенелопа. - Хочу осмотреться.

- Подождите! - резко произнес я. - Здесь можно попасть в западню. Оставайтесь в седле и ждите.

В ответ я ожидал какой-нибудь резкости, но Пенелопа промолчала. Она опять забралась на лошадь и тихо сидела. К этому времени небо стало сереть, скоро станет светло.

Через несколько минут заговорил Мимс. - Если хочешь, можешь считать, что я боюсь, но мне не терпится выбраться отсюда.

Камни и кусты начали приобретать очертания, постепенно начали проступать стены каньона. Выбраться оттуда, кроме как через устье, было невозможно. Во всяком случае так я думал тогда.

- Мне бы не помешала кружка свежего кофе, - сказал я.

- Не сейчас. Давай заберем золото и поскорее уедем.

- Это не так-то легко, ответил я. - С золотом всегда нелегко.

Тем не менее мне хотелось выбраться отсюда не меньше, чем Мимсу, поскольку каньон производил гнетущее впечатление. Вокруг были раскиданы кости, и не все они были достаточно древними, чтобы остаться от каравана мулов Натана Хьюма.

Мы увидели пруд, оказавшийся рядом с лошадью Пенелопы, - неподвижная, мертвая вода, покрытая зеленой пленкой слизи. Пенелопа наклонилась и веткой, отломанной от сухого дерева, взбаламутила поверхность. Вода под пленкой была темной и маслянистой.

- Вы что-нибудь заметили? - вдруг спросил Гарри Мимс. - Здесь нет птиц. Насекомых я тоже не заметил. Может индейцы и правы.

От его слов у меня по коже побежали мурашки. - Ладно, - сказал я, - по моим сведениям, золото закопано чуть дальше.

Петляя между обломками скал, мы пробрались к тому самому месту. Костей там было еще больше. Побелевший от времени череп мула лежал рядом с продавленной грудной клеткой. Однако скелеты были целыми, а не растащенными на части, как бывает, когда над трупами попируют волки и койоты.

Я обратил внимание, что стены каньона слишком круты, чтобы по ним могла забраться лошадь, а в некоторых местах непроходимы даже для человека. И все же я заметил здесь признаки жизни - это были отпечатки копыт диких лошадей. Совсем недавно здесь прошли несколько голов, но встретились и более старые следы, которые вели к задней стене. Повинуясь внутреннему импульсу я развернул коня.

- Ищите золото, - сказал я, - мне надо кое-что проверить.

Не дожидаясь ответа, я повел коня по следам диких мустангов, и можете мне поверить, мой конь двинулся с радостью. Ему не нравилось стоять здесь, в тупиковом каньоне, совсем не нравилось.

Отпечатки копыт вели в глубь каньона в нагромождение свалившихся со скального откоса валунов и камней. Они извивались между камнями и зарослями кустарника, и внезапно я обнаружил, что нахожусь на тропе, круто поднимающейся по такой узкой трещине в склоне, что там едва мог протиснуться всадник на лошади. Тропа вела вверх, затем поворачивала, но у меня не оставалось никаких сомнений, что она заканчивается на верхнем плато.

Значит, есть еще один выход.

Вдруг я услыхал слабый крик и обернулся в седле. Я не представлял, что заехал так далеко и так высоко. Отсюда машущая мне фигурка Пенелопы казалась совсем маленькой.

Подскакав к ним, я увидел, что Мимс лежит на земле лицом вниз, и когда я перевернул его, то заметил, что его кожа приобрела синюшный оттенок.

- Надо его вывезти, - быстро сказал я. - Если появятся остальные, а он без сознания...

Я понятия не имел, что с ним - похоже, упал отчего-то в обморок, сердце бьется, но немного учащенно. Я взвалил Мимса на седло, привязал и повел его лошадь в поводу к выходу в устье каньона. Мы сразу же направились к месту нашего прежнего лагеря, никого не встретив по пути, и скоро были среди тополей и ив на берегу ручья. К этому времени свежий воздух, а может быть равномерное покачивание в седле принесло Мимсу пользу. Я снял его с коня, остро ощущая свою беспомощность, не зная, что с ним делать, однако через минуту он начал приходить в себя.

- У тебя часто бывают обмороки? - спросил я. - Что там произошло?

- Не знаю. Ни с того, ни с сего вдруг почувствовал, что теряю сознание. Скажу тебе одно - больше я в тот каньон ни ногой. Называй это как хочешь, но по-моему, там привидения или злые духи.

Через некоторое время Мимс сел, тем не менее лицо его оставалось необычно бледным. Он выпил воды, но его тут же вырвало.

- Теперь надо действовать быстро, - сказал я. - Слишком много вокруг народа. Если будем терять время, они найдут золото. Может быть мне лучше самому за ним отправиться. Возьму вьючную лошадь, часть погружу на своего коня.

Пенелопа стояла, глядя на меня, потом сказала: - Мистер Сакетт, вы должно быть считаете меня очень глупой девушкой, если полагаете, что я позволю вам ехать за золотом одному.

- Нет, мэм. Если хотите, поезжайте за ним сами, может быть вы будете чувствовать себя увереннее. Только, по-моему, кто-то из нас должен остаться с мистером Мимсом.

- Со мной ничего не случится, - сказал Мимс. - Можем поехать все вместе.

Говоря по-правде, я не очень-то стремился обратно, не говоря уж о том, чтобы возвращаться в каньон вместе с Пенелопой. Один раз она выручила меня из беды, и тем не менее нуждалась в моей помощи. Я понимал, что найти и откопать золото будет очень сложно, и мне нужны были дополнительные затруднения, особенно девушка, за которой надо будет приглядывать. Я так и сказал.

- Приглядывайте лучше за собой, - ответила она колко, но не сердито, и с этими словами вспрыгнула в седло. Я последовал ее примеру.

По нашему виду нельзя было сказать, что мы отправились за сокровищем в виде трехсот фунтов золота. Мы ехали без энтузиазма и чем ближе подъезжали к устью каньона, тем медленнее становился шаг лошадей. Вся эта затея была мне не по душе, и ей тоже.

Гарри Мимс был крутым стариканом, но что-то вывело его из игры, нам так и не удалось выяснить причины его обморока.

Может быть тяжелый воздух с примесью какого-то запаха. Я никому о нем не сказал, поскольку не знал, то ли это было мое воображение, то ли что-то еще.

А в западню мы попали у самого устья каньона.

Пенелопе это было простительно, но мне оправдания не было - я должен был предвидеть такую возможность. Неожиданно прямо перед нами появилась Сильвия, а когда мы с Пенелопой натянули поводья, из-за камней и кустов начали выходить люди.

Мы были у них в руках. Полностью, с потрохами. А на такое сборище бандитов стоило посмотреть. Здесь стоял Бишоп, Ральф Карнс и Стив Хукер с рукой на перевязи. А также Чарли Хэрст, Текс Паркер и парни Бишопа.

- Ну, мистер Сакетт, - сказала Сильвия, - кажется, игра закончена, и не в вашу пользу.

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 30
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Мустанг - Луис Ламур.
Комментарии