Не без греха - Адриенна Бассо
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В отличие от герцога Гейнсборо, которому их представили вслед за маркизом. Холодный, высокомерный, самодовольный, он действительно был устрашающей личностью. Когда Элинор сделала реверанс, герцог взглянул на нее с откровенным любопытством:
— Так вы старшая дочь Хетфилда? — Она кивнула. — Я знал вашу мать. Очаровательная, красивая женщина. Помню, была очень грациозной в танцевальном зале. Вы не слишком похожи.
Элинор закусила губу, чтобы не выдать свое возмущение.
— Красоту нашей матери унаследовала моя сестра, — процедила она сквозь зубы.
— Аледи Элинор унаследовала ее грацию и очарование, — добавил мужской голос.
Она повернулась, не зная, кто стоял настолько близко, чтобы слышать оскорбительное замечание герцога. Она думала, это маркиз Этвуд, но увидела лорда Бентона.
— Старик проверяет вашу храбрость, — прошептал виконт. — Насколько я знаю, герцог не кусается.
— Я не боюсь, милорд, — прошипела в ответ Элинор. — Мне приходилось осаживать и коекого похуже, чем бесчувственный герцог. Полагаю, он будет страшно разочарован, если я не задрожу и не упаду ниц.
— На сей счет не сомневайтесь.
— Тогда мне доставит огромное удовольствие разочаровать его. — Элинор улыбнулась, пока герцог отвернулся, чтобы поговорить с другим гостем. — Хотя не понимаю, чем я вызвала у него особый интерес.
— Герцог оберегает свою невестку, — пояснил Бентон. — Он хочет знать все о людях, которые становятся ее друзьями.
«Становятся ее друзьями», — с неожиданной грустью подумала Элинор. Если б даже она и подружилась с леди Доротеей, вряд ли они снова увидятся после окончания сезона.
Проглотив внезапный приступ жалости к себе, Элинор обратила внимание на разговоры вокруг нее. Эмма присоединилась к их кругу, и они с герцогом оживленно беседовали.
— Я совсем не разочарован, что он сегодня не мог приехать. Лорд Салливан фигляр, — ворчал герцог. — Думает, он знаток всего на свете и получает огромное удовольствие, извергая свои нелепые заключения.
— Независимо от того, спрашивают его или нет, — пробормотал виконт, и Элинор опустила голову, чтобы скрыть улыбку.
— Лорд Салливан, может, и скучный человек, ваша светлость, — заявила Эмма. — Но по крайней мере он воздерживается от обсуждения своих болезней — темы, которая так занимает большинство пожилых людей.
Герцог взглянул на девушку, подняв седые брови.
— Вам лучше не включать меня в эту категорию, юная леди, а то я буду вынужден дать вам затрещину.
— Я сказала «пожилые люди», ваша светлость, — с дерзкой улыбкой ответила Эмма. — К вам это не может относиться.
— Ха! — Герцог одобрительно улыбнулся и повернулся к сыну. — Картер, тебе нужно получше следить за этой леди. А то она может завлечь какогонибудь несчастного парня для веселой травли.
— Я слишком хорошо это знаю, отец. Но в конце концов ее поймает какойнибудь добродушный мужчина, и тогда она станет его проблемой.
— Картер! — укоризненно произнесла леди Доротея. — Мне не нравится, когда ты называешь мою сестру проблемой.
— Леди Доротея, вы же знаете, что Этвуд шутит, — вмешался Бентон. — На самом деле каждый мужчина, у кого есть хоть капля здравого смысла, понимает, что лишь таких жен и стоит иметь.
— Бентон заговорил на матримониальную тему? — Герцог недоверчиво поднял брови.
Виконт засмеялся:
— Я говорил о женах других мужчин, ваша светлость. А не о собственной.
— Я до посинения объяснял ему радости семейной жизни, отец. Но Бентон, на свою беду, не желает ничего признавать. — Этвуд с симпатией взглянул на друга.
— Тем не менее это чертовски дурная манера — пугать старого человека вроде меня, Бентон. Тебе известно, что мое сердце может отказать в любую минуту.
— Конечно, вы шутите, ваша светлость, — вкрадчиво заметила Элинор. — Я думаю, ваше сердце может выдержать многое.
Возникла небольшая пауза. Затем герцог с раздраженным видом обратил свое внимание на Элинор.
— Вы, похоже, удивлены, что у меня есть сердце.
— Нет, конечно. А если б мне даже и пришла в голову столь необычная мысль, я бы не позволила себе высказать ее вслух. Особенно когда рядом есть люди, которые могут услышать такое нелестное замечание.
Это был умный отпор, и Элинор им гордилась. Она сделала герцогу выговор за его недавнюю бестактность в искусной, но совершенно очевидной форме.
— Бентон, — сказал герцог, не сводя с нее глаз, — если ты всетаки решишь найти себе невесту, то поступишь мудро, посмотрев в эту сторону.
Элинор покраснела. Она и лорд Бентон? Герцог, конечно, шутил. Да, по возрасту она ближе к виконту, чем сестра, но какой мужчина заинтересуется ею, когда есть Бьянка?
Только вот собирается ли Бентон искать жену? Судя по шуткам и мнению тех, кто хорошо его знал, это маловероятно.
Появился лакей с серебряным подносом, уставленным бокалами. Разговор смолк, все занялись выбором напитков. Элинор взяла себе миндальный ликер и хотела предложить Бьянке лимонад, когда заметила, что сестра уходит с лордом Бентоном. Да, она уже не могла руководить каждым ее поступком. Но не перестанет следить за виконтом.
Уединившись в конце свободной кушетки, Элинор медленно пила ликер и наблюдала за удаляющейся парой. Судя по улыбкам Бьянки, ее румянцу и опущенным глазам, виконт бесстыдно флиртовал, но даже он не мог выйти за рамки приличия у всех на виду.
Немного погодя Элинор обнаружила, что оказалась здесь не единственным наблюдателем. Эмма тоже внимательно следила за ними.
— Они замечательная пара, моя сестра и виконт. Вы не находите? — попыталась улыбнуться Элинор.
На миг девушка замерла, потом наклонилась к ней.
— Бентон не так хорош, как выглядит. Не позволяйте сестре обманываться его чисто внешними качествами.
— Странно, я думала, он вам нравится.
— Конечно. Бентон необыкновенно забавный. Но я не слепа к его недостаткам. И я не такая наивная. Он красивый, титулованный, опытный мужчина, известный соблазнитель женщин, поклявшийся не жениться до сорока лет.
— Тогда почему вы поддерживаете с ним отношения? — спросила Элинор, удивленная непонятной откровенностью Эммы. Обычно близкие друзья стараются защитить репутацию товарища. — И почему ваша семья радушно принимает виконта, если он такой беспринципный распутник?
Эмма пожала плечами.
— Мой зять, лорд Бентон, а также мистер Доусон подружились еще в школе. Маркиз никогда бы не опустился так низко, чтобы покинуть своих друзей, какой бы запятнанной ни была их репутация. Хотя он запретил мне оставаться наедине с Бентоном.