Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Документальные книги » Публицистика » Псевдонимы русского зарубежья. Материалы и исследования - Сборник статей

Псевдонимы русского зарубежья. Материалы и исследования - Сборник статей

Читать онлайн Псевдонимы русского зарубежья. Материалы и исследования - Сборник статей

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 140
Перейти на страницу:

Еще до этого съезда появился первый номер печатного органа Движения: «Духовный мир студенчества: Вестник русского христианского студенческого движения в Европе». Журнал издавался в Праге в 1923–1924 гг. Первый номер был напечатан в типографии YMCA-Press, всего было выпущено пять номеров, причем пятый номер появился уже в Париже. Первые два номера журнала (за май и октябрь 1923 г.) издаются Комитетом содействия религиозно-нравственному развитию русского студенчества в Европе, с третьего номера в качестве издателя указано Объединение русских студенческих христианских кружков в Европе. Редактором журнала был Лев Николаевич Липеровский (1888–1963), с 1923 по 1925 г. проживавший в Праге, член YMCA, участник Всемирной студенческой христианской конференции, которая состоялась в 1922 г. в Пекине. Журнал ставил себе целью «освещать действительную картину жизни студенчества и служить братскому единению и пробуждению духовных интересов»[207]. Первый номер журнала носит скорее информационный характер. В нем дана информация о работе христианских кружков в Чехословакии и других странах, причем отмечается первоначально межконфессиональный характер чехословацких кружков, сообщается о международных встречах, проф. В. Э. Сеземан пишет об учреждении в Берлине Русской религиозно-философской Академии.

Начиная с третьего номера, выпущенного в декабре 1923 г., объем журнала значительно увеличился (с 25–30 страниц до 70–80). Помимо сообщений о текущей деятельности Движения и значительно расширенного обзора религиозной литературы в рубрике «Что читать по религиозно-философским и богословским вопросам», в нем стали печататься и фундаментальные философско-богословские статьи о. Сергия Булгакова, проф. В. В. Зеньковского, патристическая литература, труднодоступная в условиях эмиграции. В номере помещен также подробный отчет о Конференции русских студенческих христианских кружков в Европе, которая состоялась c 1 по 8 октября 1923 г. в местечке Пшерове, т. е. Пршерове над Лабем, приблизительно в 30 километрах от Праги, в небольшом замке, который чехословацкое правительство в 1920–1930-х гг. сдавало организации YWCA. В конференции принимали участие о. Сергий Булгаков, П. И. Новгородцев, В. В. Зеньковский, А. В. Карташев, Г. В. Флоровский, Н. А. Бердяев, Л. А. Зандер, С. С. Безобразов, В. Ф. Марцинковский, а также архиепископ Савватий (Врабец), епископ Сергий (Королев) и др. Подробно описана программа съезда, дано краткое содержание прочитанных лекций. Автором отчета является Лев Николаевич Липеровский, подписавший его инициалами Л. Л. Значительное место в журнале занимают материалы богословского семинария «Новозаветное учение о Царствии Божием» о. С. Булгакова, которые помещены также в четвертом (апрельском) номере за 1924 г. Здесь же опубликован и доклад «О чуде» – Сергея Сергеевича Безобразова из Белграда, будущего епископа Кассиана (1892–1965). Последняя рубрика журнала – «Адреса для связи» – зачастую представляет ценный источник информации, помогающий раскрыть псевдонимы неизвестных авторов: так, например, в сообщении «Пршибрамская жизнь», помещенном в разделе «Из переписки», за подписью «Н. З.» в данном случае стоит студент Горного института в г. Пршибрам Н. Н. Захаров[208].

В 1925 г. издание журнала было перенесено в Париж, куда к этому времени переехали многие видные деятели Движения. Пятый номер вышел еще под старым названием, с прежним издателем и редактором. Дальше журнал выходил под названием: «Вестник русского студенческого христианского движения», а с 1974 г. – как «Вестник русского христианского движения». Журнал продолжает издаваться и по сей день под редакцией Никиты Алексеевича Струве.

Собственно церковная периодическая печать русской эмиграции на территории Чехословакии развивалась, прежде всего, в Словакии и связана в первую очередь с основанием в селе Ладомирова на северо-востоке Словакии Братства преп. Иова Почаевского, крупнейшего церковного типографского центра русского зарубежья, в котором на протяжении приблизительно двадцати лет помимо книжной продукции издавались и церковные календари, газеты и журналы. После образования Чехословацкой Республики в восточной Словакии стало набирать силу движение местного, отчасти русинского населения, стремившегося возвратиться из унии к православию. Ощущалась нехватка православных священников. Местные жители обратились с просьбой о помощи к архиепископу Савватию (Врабецу) в Прагу. На основании этой просьбы в Ладомирову в 1923 г. приезжает архимандрит Виталий (Василий Иоаннович Максименко, 1873–1960), который, собственно, и создал монастырь и типографию. Еще до Первой мировой войны архимандрит Виталий руководил типографией в Почаеве и обладал большим опытом издательской работы. Будучи превосходным организатором, архимандрит Виталий сосредоточился главным образом на издательской и миссионерской деятельности. Всего за один год ему удалось построить в Ладомировой храм и наладить работу типографии, которая сначала находилась в близлежащем селе Вышний Свидник[209]. Уже с 1924 г. типография стала выпускать «Православный русский календарь». До 1930 г. название типографии – тип. Сенатора Ю. Лажо, ввиду того, что архимандрит Виталий не являлся гражданином Чехословакии. После 1930 г. это уже Русская церковная типография, а с 1934 г. – Русская церковная типография преп. Иова во Владимировой на Словенску. Редактором календаря с самого начала был архимандрит Виталий (первые годы форма записи: А. В. М – ко, с 1928 г.: А. Виталий). Календарь состоит из трех основных разделов: собственно календаря, включающего и астрономический календарь, пасхалию и именослов, затем следовал типикон, т. е. церковный устав, порядок богослужения на церковнославянском языке, напечатанный кирилловским шрифтом, и, наконец, общий раздел, содержащий послания церковных иерархов, информацию о важных церковных событиях, частных событиях региона, как, например, сообщение о строительстве храма в Ладомировой в календаре 1924 г. (на 1925 год). В изданиях нашла отражение и сложная обстановка в регионе, непростые отношения с грекокатолической церковью. В календаре помещен также перечень издаваемых типографией и имеющихся в продаже книг и список приходов, находящихся на территории Чехословакии, с их адресами. Участие в подготовке материалов для календаря принимали авторы из разных стран, например, в календаре на 1927 год помещен очерк по истории церкви постоянного автора, протопресвитера Иоанна Недзельницкого (1866–1946) из США. Печатаются биографические очерки известных церковных деятелей, например, архимандрита Алексия (Александра Ивановича Кабалюка, 1877–1947, карпатороса и местночтимого святого, осужденного в известном Мармарошском процессе), жития святых, не только русских, но и чешских: свв. Вячеслава и Людмилы, Прокопия Сазавского. Автором статей о св. Вячеславе (календарь на 1930 год), Прокопии Сазавском и о протоиерее Николае Рыжкове (календарь на 1929 год) является Владимир Грузин (1902–1967), личный секретарь архиепископа Савватия (Врабеца), также юрист и статистик, автор работ о православии (на чешском языке), выпущенных под псевдонимом «Владимир Григорич» (Vladimír Grigorić)[210].

C 1935 г. календарь начал издаваться в двух вариантах: «Православный русский календарь», позднее «Православный церковный календарь», и «Народный русский календарь». Календарь для священнослужителей был более объемным (до 300 страниц), но меньше тиражом, включал в себя также раздел проповедей, церковнославянский словарь, разные практические советы, касающиеся пастырской практики и проч.

В календаре для мирян отсутствует типикон, словарь и другие специальные разделы, зато есть статьи о жизни приходов, о важных церковных событиях, различных мероприятиях эмиграции, например, об Институте Кондакова (на 1936 год), литературоведческие и философские статьи, например выдержки из книги «А. С. Пушкин как православный христианин» протоиерея Иоанна Чернавина (на 1937 год), статья об А. Толстом архимандрита Иоанна (Шаховского) или выдержки из книги «Три разговора» Владимира Сергеевича Соловьева (на 1941 год). Публикуются и произведения художественной литературы, например П. Н. Краснова, И. С. Шмелева, русских авторов XIX века. Календарь, как правило, содержал иллюстрации, черно-белые рисунки или фотографии храмов, икон, портреты церковных иерархов. Тираж календаря постепенно растет и к 1937 г. достигает 4000 экземпляров, но во время войны сокращается до 2000. Несмотря на трудности, вызванные военным временем, календарь выходил до 1944 г.

Из календаря на 1928 год мы узнаем о намерении миссии издавать православную газету, в которой ощущалась острая потребность и которая должна была руководить миссионерско-пастырской работой. Предполагалось, что газета будет выпускаться еженедельно под названием «Православная Пряшевщина». С апреля 1928 г. действительно стала выходить газета под названием: «Православная Карпатская Русь: Церковно-народный орган православного движения на Карпатской Руси и Восточном Словенску». Издание газеты продолжалось до 1944 г., в последние месяцы, правда, с перерывами. В основном она выходила два раза в месяц, объем газеты в первые годы составлял всего четыре страницы. Газета существовала исключительно на плату подписчиков и пожертвования, печаталась по старой орфографии, также даты указаны по старому стилю, только с пятого номера за 1940 г. в скобках приводится дата по новому стилю. Первым редактором и издателем стал протоиерей Всеволод Коломацкий (1896–1980) – русский эмигрант, но гражданин Чехословакии, священник, церковный строитель и архитектор-самоучка, иконописец, позднее архимандрит Андрей. Первое время газета имела больше региональный характер, основным ее содержанием являлось освещение православного движения в Восточной Словакии и Подкарпатской Руси, православное просвещение читателей и защита православной церкви от нападок, главным образом со стороны униатов. Регулярно появляются также сообщения о жизни земляков-эмигрантов, уехавших из региона в Америку. Этому соответствует и формальная сторона газеты: язык многих статей отражает сильное влияние русинского, некоторые статьи напечатаны латиницей. Многие сообщения написаны местными жителями и зачастую подписаны псевдонимами, в частности используются геонимы типа Лемко с Пряшевщины, Мороморышский, Теребельский (с. Теребло), Русский Верховинец, Бескидский. Расшифровка таких псевдонимов практически невозможна. Встречаются материалы на чешском и словацком языках – в основном это перепечатки из чешской и словацкой печати, а также официальные постановления властей, законы и т. п. Некоторые передовые статьи набраны кирилловским шрифтом. Практически на протяжении всего существования газеты регулярно печатаются призывы к читателям жертвовать на разные нужды миссии. К середине 1930-х гг. характер газеты меняется. Она больше ориентируется на эмигрантскую среду, освещает события во всей диаспоре и в православном мире вообще, все меньше внимания уделяется вопросам местного значения. Регулярно появляется информация о положении верующих в СССР. Не удалось осуществить еженедельный выпуск газеты, однако ее объем был расширен до 6–8 страниц. В это время тираж доходит до трех тысяч экземпляров, и газета распространяется во многих странах не только в Европе, но и в США и Китае. Кроме текущей информации, здесь печатаются богословские материалы (творения отцов церкви, послания и проповеди, житийная литература), а также произведения художественной литературы.

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 140
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Псевдонимы русского зарубежья. Материалы и исследования - Сборник статей.
Комментарии