Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Драгоценности Эптора - Сэмюель Дилэни

Драгоценности Эптора - Сэмюель Дилэни

Читать онлайн Драгоценности Эптора - Сэмюель Дилэни

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 50
Перейти на страницу:

Гео проснулся первым, его глаза заливало серебром. Ему приснился тот же странный сон, который он видел раньше... Нет. Он сел: все свободное пространство было затоплено белым светом поразительно огромного диска луны, зависшего над вершинами деревьев. Оранжевое пламя побледнело рядом с ним, что было приятно для глаз. Йимми и Урсон до ужаса походили на мертвецов. Он уже хотел потянуться и дотронуться до вытянутой руки Йимми, но в это время за спиной послышался шум. Полощется ткань на ветру? Он резко повернул голову и уставился на серую стену. Он вглядывался в бетон, неопрятно разрывавший ночь. Но кроме камней и темноты с зубчатой каемкой, он не увидел ничего. Давала знать себя усталость, но внутри у него все перевернулось, что нельзя было объяснить только усталостью. Он снова вытянул руку в ворохе листьев и опустился щекой на прохладную кожу плеча.

В течение нескольких секунд хлопанье продолжалось снова. Он повернул голову и уставился в небо. Что-то промелькнуло на фоне лунного диска. Еще раз раздалось хлопанье. Он поднял глаза выше. Какая-то... нет, несколько теней расположились на уступе разрушенной стены. Одна из теней зашевелилась и проковыляла несколько шагов по стене. Расправила крылья, сложила снова.

Его шея, спина, грудь похолодели, и на коже появился зуд. Он протянул руку, шурша листьями, и схватил Йимми за черное плечо. Йимми заворчал, вздрогнул, перекатился на спину, открыл глаза — Гео видел, как опустилась в выдохе его грудь. Только несколько секунд спустя грудь поднялась снова.

Йимми повернул лицо к Гео, но тот приложил палец к губам и обратил свое лицо к ночи. Еще три раза сзади раздавалось хлопанье — за стеной, догадался Гео. Краем глаза он увидел, что Йимми поднял руку и прикрыл ею глаза.

Так прошло несколько лет...

Вдруг стая спрыгнула со стены, стала падать на них, но забарахталась в лавине крыльев на фоне лунного диска. Потом они сделали круг, вернулись на стену и через некоторое время снялись снова. Некоторые опустились в свободном падении на двадцать футов, прежде чем паруса их крыльев наполнились и они снова начали подъем. На этот раз их круги были шире, и не успели они вернуться, как новая стая появилась в ночи.

Тогда Гео схватил Йимми за руку и отвел ее от глаз. Силуэты продолжали снижаться, как разбитые воздушные змеи: шестьдесят футов над землей, сорок, тридцать. Раздался пронзительный визг. Гео вскочил на ноги, Йимми встал рядом с ним. В руках они сжимали свои посохи. Тени надвигались с криками, но вдруг бешено захлопали крыльями и снова поднялись в воздух, удаляясь от стены. Потом они повернули назад.

— Вот оно, — прошептал Гео.

Он пнул ногой Урсона, но Большой Матрос уже был на коленях и вставал на ноги. Крылья забились перед ними, настойчивые и темные, приблизились к ним, но на угрожающем расстоянии в пять футов, повернули назад.

— Кажется, они опасаются закрытого пространства, — с расстановкой проговорил Гео.

— Надеюсь, черт возьми, — сказал Урсон.

В двадцати футах от людей они стали приземляться, складывая крылья в лунном освещении. Во все увеличивающейся орде теней блеснуло на свету металлическое лезвие.

Две твари отделились от остальных и бросились вперед. Над их головами неожиданно взметнулись мечи в серебряном сиянии.

Урсон выхватил посох из рук Гео, швырнул его изо всех сил, и оба чудовища получили удар в грудь. Они упали навзничь, взмахнув крыльями, как будто запутались в простынях из черного холста.

Трое других прыгнули с криками, чтобы занять место павших. Пока они приближались, Урсон взглянул вверх и воткнул свой посох в живот четвертому, которое уже приготовилось броситься на них сверху. Одно из них увернулось от просвистевшего посоха Йимми, и Гео поймал мохнатую руку. Он дернул ее в сторону, лишив равновесия крылатую тварь. Та уронила меч и упала на спину, силясь встать. Гео подхватил меч и прямо от земли нанес удар в живот другой, и она расправила крылья и попятилась назад. Тогда он выдернул лезвие и вонзил его в тело упавшей. При этом раздался звук, характерный для сдавливаемой губки. Выдернув лезвие, он вонзил его в тень слева. И вдруг голос, но изнутри...

— Камни...

— Змей! — рявкнул Гео. — Черт, где же ты?

Он все еще держал в руках посох и теперь метнул его, как копье, в лицо подступающего чудовища. От удара его крылья раскрылись, как черный шелковый парашют, и, падая, он сбил с ног троих своих собратьев. На мгновение пространство перед Гео очистилось, и в поле его зрения попала фигурка мальчика, совсем белого при лунном освещения. Он выбежал из джунглей. Гео сорвал с шеи цепочку и ремешок с камнями, собрал их в кулак и швырнул через головы визжащих чудовищ. В самой верхней точке траектории бусины сверкнули двумя глазами на свету и упали в листву за спинами нападавших. Змей бросился к камням, подобрал их и поднял над головой.

Из рук мальчика вырвалось пламя двумя молниями, сошедшимися в гуще темных тел. В красном свете обозначился силуэт зубчатого крыла. Раздался пронзительный визг, запахло жженой шерстью. Еще одна молния ударила в темную орду. Крыло загорелось, размахивая пламенем. Чудовище попыталось взлететь, но упало, рассыпая искры. Пламя в сочетании с тенью вылепило коричневое лицо, выхватило испуганную красную бусину глаза, осветило пару клыков.

Сгоревшие покоробившиеся крылья валялись на земле, но теперь вспыхнули опавшие листья, и по площадке побежали языки пламени. Чудовища отступили, а люди стояли у стены, тяжело дыша. Вдруг двое уцелевших упали сверху на Змея, который все еще стоял, подняв руки.

— Берегись! — крикнул ему Йимми.

Змей взглянул вверх, но крылья уже упали на него и моментально скрыли его от глаз. Внутри полыхнуло пламя, и они отпали, сметая листья. Чем они были гонимы, ветром или жаждой жизни, Гео не смог бы сказать. Крылья поднялись к луне, сделали круг в отдалении и исчезли.

— Давайте убираться отсюда! — сказал Урсон.

И они подбежали к Змею.

— Рад тебя видеть, как никогда! — сказал Гео.

Урсон посмотрел вслед исчезающим тварям.

— Уберемся отсюда.

Оглянувшись, они увидели, что огонь угасает, наткнувшись на стену.

Тогда они быстро зашагали к лесу.

— Змей, — сказал Гео, когда они остановились, — это Йимми. Йимми, мы тебе рассказывали о нем.

Йимми протянул руку:

— Приятно познакомиться.

— Послушай, — сказал Гео, — он читает мысли, так что, если ты все еще считаешь его шпионом...

Йимми широко улыбнулся:

— Помнишь свое общее правило? Если он шпион, будет слишком сложно объяснить, почему он нас спас.

Урсон почесал затылок.

— Если выбирать между Змеем и кем-то еще, лучше взять Змея. Эй, Четыре Руки, я должен задать тебе трепку. — Он помолчал и засмеялся. Надеюсь, у меня еще появится такая возможность. Иногда ты доставляешь больше хлопот, чем ты того стоишь.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 50
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Драгоценности Эптора - Сэмюель Дилэни.
Комментарии