Сумман твоего сердца (СИ) - Арниева Юлия
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Не помню, как я уснула, но, прижимаясь всем телом к Молнии, на грязном голом полу, как ни странно, выспалась. Умывшись тут же в прачечной и, насколько это возможно, приведя себя в порядок, я осторожно открыла дверь. Выглянув в коридор, никого не увидела и, стараясь незаметно, быстро пробралась к своей комнате. Дея уже покинула её, скорее всего я проспала до самого обеда, и сейчас придётся выслушивать очередной визг мадам Доры. Ну и ладно, всё равно я решила уйти из этого замка. Мне бы только получить хоть какую-то копейку. И уговорить девочку пойти вместе со мной.
До кухни я добралась, так и не встретив никого по дороге. Мадам Дора отсутствовала, её «крыски» – тоже, чему я, с одной стороны, была рада, с другой — хотела поскорее с этим закончить и уйти. Но, видимо, требуется подождать, не искать же экономку по всему замку: можно встретить графа Терри, а это небезопасно.
Только мадам Гера, ругаясь и злясь, успевшая отвесить пощёчину Дее, носилась как угорелая, гремя кастрюлями, одновременно помешивая сразу в двух. На плите что-то жарилось, и, кажется, это что-то уже горело. Ругнувшись, она бросила своё занятие и приступила к спасению блюда, но не забыла при этом снова отвесить подзатыльник Дее.
— Мадам Гера, я предупреждала вас, что не стоит так делать, — схватила её за руку, не давая ударить девочку.
— Напугала! — хмыкнула она, но отошла на безопасное от меня расстояние. — Мадам Дора устроит тебе. Всё утро искала. И она очень зла, — продолжила кухарка и улыбнулась, радуясь очередной сделанной гадости.
— В первый раз, что ли? — пожала плечами и отвернулась, от старой ведьмы.
— Что происходит? Мадам Гера злая и носится, как наскипидаренная, — тихо спросила Дею.
Не понимая всей этой суеты, заметила, что кухарка снова замерла над плитой и что-то бурчала себе под нос. Ну, точно ведьма! Я бы на месте хозяев опасалась есть то, что она готовит: мало ли, хвост свинячий вырастет или пятачок. Но всё же было очень заметно, что мадам Гера взволнована и напугана. И это странно…
— Не знаю. Услышала от Кали, что в замок приехал герцог, и теперь все спрятались. Графиня, забежав сюда, приказала готовить ужин. И если гости останутся недовольны, то мадам Геру выпорют. — Это была самая длинная фраза, услышанная мной от девочки.
— Вот как! Спасибо! — И, подхватив тяжёлый мешок с картошкой, я принялась помогать Дее её чистить. Кто бы ни приехал, покинуть замок сейчас оказалось невозможным. Я всё же надеялась получить у мадам Доры хоть какую-нибудь копейку.
Два на удивлении спокойных часа я провела на кухне, решив, что именно сейчас мне не стоит выходить из неё на поиски мадам Доры: можно попросту отхватить. И поэтому, помогая Дее выполнять её работу и слушая причитания недовольной мадам Геры, я, можно сказать, отдохнула. Но недолго это, к сожалению, длилось: на кухню с бешеным выражением лица ворвалась экономка.
— Ты… после поговорю с тобой! А сейчас быстро переоденься – и пошла в большую столовую разливать напитки! — Она кинула мне чистое платье и почти белый чепец.
Взяв его, я устремилась в комнату, там сменила серое платье на другое, тоже серое, причём сделала это очень быстро, чтобы лишний раз не нервировать мадам Дору, и побежала в большую столовую.
В столовой мадам Дора, вручив мне в руки глиняный кувшин, судя по запаху, с вином, прошипела, чтобы я не двигалась и ждала её приказа.
Замерев и почти не дыша, я стала рассматривать прибывших в замок гостей. Что же в них такого, что своим появлением в замке они разворошили это осиное гнездо?
Во главе стола, на месте, которое ранее всегда занимал граф Луи, сидел мужчина лет тридцати-тридцати пяти, темноволосый, с красивой улыбкой. Он внимательно слушал графа Луи и ухмылялся. Создалось впечатление, что мужчина не верит ни единому слову, сказанному хозяином.
Рядом с ним сидела невысокая миниатюрная и красивая девушка примерно моего возраста. Её светлые волосы были заплетены во французскую косу. У девушки на лице застыла улыбка, она практически не смотрела на хозяев этого замка, и казалось, что ей противно их видеть. И в основном общалась с маленькой девочкой лет шести с густой копной тёмных кучерявых волос. Та явно чувствовала себя здесь не очень комфортно, и девушка её отвлекала, рассказывая, судя по улыбке ребёнка, что-то интересное и весёлое. По левую руку от девочки расположился широкоплечий мужчина, и мой взгляд переместился к нему. Он тоже, склонившись к ребёнку, что-то тихо говорил, улыбаясь. Лица было не видно, светло-русые чуть волнистые волосы скрывали его.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Не знаю, почему, но вдруг я почувствовала, что мне необходимо посмотреть в его глаза, и до зуда в руках захотелось прикоснуться к мужчине. Странно… молнии вновь оживились. Но ощутимый толчок в бок вывел меня из задумчивости, а шипение мадам Доры сквозь стиснутые губы привело в чувство.
— Иди... хозяин велел подать вино.
Я кивнула, показывая, что поняла, и направилась к столу, внимательно смотря себе под ноги: не хватало ещё упасть и разбить этот чёртов кувшин! Наполнив бокал темноволосому гостю, неожиданно для себя услышала «спасибо». В этом замке нечасто произносили слова благодарности.
Улыбнувшись, переместилась к тому, чей взгляд так хотела увидеть, но, подняв голову, на противоположном краю стола заметила холодный, полный ненависти взгляд графа Терри. Вздрогнула, сердце заколотилось, и только что успокоившиеся молнии затрещали. Кувшин в моих руках с тихим щелчком лопнул, разливая дорогое заморское вино на пол, стекая по подолу жуткого платья.
— Чёрт! Опять! Дурацкое электричество! — тихо пробормотала, понимая, что сейчас будет очень плохо. В ожидании крика и возмездия расправила плечи и приготовилась, но точно не к тому, что последует далее.
Глава 13
Выскользнувшая из руки гостьи вилка с громким стуком упала в тарелку. В столовой тут же стало тихо, а не замолкавший ни на минуту граф Луи с укором взглянул на девушку. Замерев буквально на пару секунд, она медленно повернулась и посмотрела на меня.
— Вилия, с тобой всё в порядке? — спросил тут же темноволосый мужчина; на его лице отразилось искреннее беспокойство.
— Всё хорошо Андре. Ами, побудь с мсье Михелем и Салли. Дядюшка, я воспользуюсь кабинетом? — скороговоркой произнесла она и, улыбнувшись, вновь взглянула на меня. — Натали? Всё верно? Пройдите со мной в кабинет.
Она поднялась из-за стола и быстрым шагом направилась к двери, пару раз оглянувшись удостовериться, что я иду за ней следом.
Ничего не понимая, я решила, что лучше пойду за этой странной девушкой, чем буду выслушивать шипение мадам Доры. Мы шли по коридору так быстро, как будто за нами гнались. Войдя в кабинет, девушка предварительно оглядела коридор на наличие преследователей, плотно закрыла дверь и, развернувшись, тут же спросила:
— Ты кто? — И, прищурившись, не отводила взгляда, стараясь что-то рассмотреть во мне.
— Горничная Натали. — Я немного отступила назад, отодвигаясь от неё подальше.
— Ну да… — Она на минуту задумалась, как будто на что-то решаясь, и тихо произнесла: — Телевизор, интернет, сотовый телефон... Тебе знакомы эти слова?
— Да… — так же тихо ответила я, сглатывая слёзы. «Неужели я здесь не одна?» – промелькнула у меня в голове мысль и тут же исчезла.
— Не может быть! — Девушка вскрикнула и тут же обняла меня. — Ты откуда? Как сюда попала?
— Из России. С поляны перенесло… — Я была в шоке, и предательские слёзы всё-таки потекли по моим щекам. А в голове, словно птица в клетке, билась лишь одна фраза: «Не одна!»
— Возьми и присаживайся. — Девушка подала мне платок и махнула рукой в сторону кресла, сама же устроилась на стуле за столом.