Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Городское фентези » Стальной ворон. Книга 2 - Екатерина Стадникова

Стальной ворон. Книга 2 - Екатерина Стадникова

Читать онлайн Стальной ворон. Книга 2 - Екатерина Стадникова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 103
Перейти на страницу:

В университетской форме мальчишка не выглядел так эффектно, как в своей привычной одежде. Зеленый точно не был его цветом.

С трудом дожив до окончания лекции, Эмьюз попыталась снова незаметно улизнуть от друзей, чтобы еще раз проверить Дэна, но ни Робин, ни тем более Клаус не собирались сдаваться без боя.

— Куда все время пропадаешь? — осведомилась подруга.

— Я… мне… Мне нужно найти шутов. — Что отчасти являлось правдой.

— Зачем? — насторожился мальчишка.

— Они — Реконструкторы, я — Тень, — замялась Эмьюз. — В прошлом году для курсовой меня изучали. Если и теперь захотят, лучше сразу решить с расписанием. У меня же теперь индивидуальные занятия и тренировки.

— Я с тобой. — Клаус перекинул сумку через плечо. — У меня к парням дело есть.

— И какое? — Би подняла брови.

— Крайне важное и жутко секретное, — с напускным безразличием бросил тот.

Он крепко взял Тень под руку и только направился к лестнице, как навстречу вышла та самая парочка. Липовые близнецы хитро переглянулись:

— Вы-то нам и нужны, — хором сообщили они.

— Мы, кажется, уже обсуждали… — Клаус ловким движением спрятал Эмьюз себе за спину.

— Разницу между девочкой и плавленым сыром? — уточнил Бэн. — Обсуждали, конечно! Но здесь вопросы другого порядка, уважаемый.

— Не соблаговолит ли Леди оказать услугу двум смиренным дуракам? — Дэн изобразил потешный реверанс.

— Что угодно, — улыбнулась она.

— Ответьте честно, благородная госпожа, — перенимая манеру приятеля, продолжил Бэнжамин. — Прощен ли вами Сэр Руфус Тангл, известный как Баламут?

— Да, давно, — удивилась девочка.

— Тогда… Пройдите с нами.

Шуты запросто оттеснили растерявшегося Клауса и быстро поволокли Тень вперед по коридору.

— Эй! — только и успел крикнуть мальчишка.

— Не беспокойся, дружище! Все идет по плану! — заверил Дэн и прибавил шаг.

За углом они резко остановились.

— Слишком людно, коллега, — процедил Бэн.

— И шумно, — добавил Дэн.

— Подсобка? — не то предложил, не то спросил тот.

— За неимением лучшего… — пожал плечами Дэниэл.

— Не слишком ли много я вам позволяю? — сурово осведомилась Эмьюз.

— Простите нашу грубость, Леди. — Бэнжамин отступил на шаг и поклонился.

— Чем расшаркиваться, проверь подсобку, братишка, — попросил Дэн. — Я разберусь.

Бэн хотел было возразить, но Дэн молча постучал себя по запястью.

— Нам нужна твоя помощь, — прошептал он, убедившись, что друг не слышит. — Ты вычеркнула из нашей книги имя Тангла в прошлом году, теперь его следует вернуть. Шутники лишними не бывают.

— Это из-за Девы? — догадалась Эмьюз.

Поколебавшись пару секунд, Дэн все же кивнул.

— Времени мало, — напомнил фальшивый мальчишка.

— Вы знаете, что необходимо сделать? — уточнила Тень.

— Не сомневайся, — подтвердил тот.

В душной комнатушке не горел свет, и Бэн зажег робкий огонек на ладони, чтобы ребята видели, что происходит. Собственно, ничего особенного Эмьюз для себя не обнаружила: всего лишь та самая книга с пустыми страницами.

— Вот сюда смотри. — Дэн ткнул пальцем в чистый лист. — Веришь, нет, но тут есть буквы и черта, оставленная твоей рукой.

— Фокус в том, чтобы удалить ее, — пояснил Бэнжамин. — Напряги воображение и представь черту.

— Теперь скажи «дэнуо». — Мальчишки явно нервничали.

— Дэнуо! — уставившись в голую страницу, приказала Тень.

— Не выходит. — Бэн утер пот, мелкими бусинками выступивший на лбу. — Тангл ошибся. Это не срабатывает.

— Не срабатывает что? — Разыгравшееся любопытство не позволяло Эмьюз отступиться просто так.

— Мы считали записи книги неудаляемыми. — Бэн сполз по стене и плюхнулся на пол. — Тангл уверял, что свои записи стирать можно. Или правило касается только последователей Шутника, или… неважно. Так и так бесполезно.

— Разве вы не направляли мою руку? — Тень обвела мальчишек хитрым взглядом.

— Она права. — Дэн бережно погладил шершавый лист. — Вместе?

Бэнжамин зажмурился и протестующе замотал головой.

— Пойми меня правильно, — хрипло произнес он, — но ради ерунды расставаться со званием «Шутника» удовольствия мало. Где гарантия, что мы тем самым не заставим исчезнуть больше, чем просто несчастную черточку?

— Гарантии нет, — подтвердил Дэн. — Только разве нам так необходимо перечитывать снова и снова заученные наизусть главы? Думаешь, нам не хватит собственных мозгов и фантазии? Мы будем последователями Шутника, даже когда у нас от старости выпадут зубы. Наши убеждения останутся с нами, с книгой или без нее.

— Когда ты так говоришь… — Бэн со вздохом поднялся на ноги.

Эмьюз чувствовала себя лишней. Мистическая связь Тангла, липовых близнецов, дядюшки Джулиуса, его мрачной пары и кто знает, кого еще, с потрепанным томиком завораживала.

— На удачу, — объявил Бэн.

— На удачу, — эхом отозвался Дэн. — Сосчитай до трех, добрая Леди, чтобы мы попробовали все вместе.

Скорее для храбрости, чем по какой другой причине, ребята взялись за руки. Голос девочки дрожал. «Дэнуо», — громким шепотом скомандовали трое.

— Страшно взглянуть, — признался Бэнжамин.

— Открывай глаза. — Дэниэл любовно пролистал книгу из конца в конец. — Полный порядок.

Эмьюз опрометью неслась по ступенькам, обгоняя гром колокола и стук подошв. Выговор за опоздание — ничтожная цена очередного прикосновения к чуду. Пусть неказистому, но щекочуще настоящему.

* * *

Долгожданные мгновения тишины. Руфус вытянулся прямо на покрывале. Казалось, произнеси он еще хоть слово, горло не выдержит. Утомительные, изматывающие лекции выжимали все до капли. Запал первых дней никак не превращался в рутину, оттого Руф выкладывался не жалея сил.

Его нисколько не удивил энтузиазм Эмьюз по поводу занятий в аббатстве. Тангл справедливо опасался, что маленькая Тень рассчитывает на встречи со своим белобрысым дружком с дохлой псиной. К счастью, в борьбе с нежелательными связями у Руфуса имелся надежный союзник. Едва ли старый монах позволит двум девочкам свободно разгуливать где вздумается.

Неформальный разговор с Сэром Коллоу оставил в душе приятный след. Внимание Мастера льстило. Руф не рискнул бы и пытаться описывать ту бурю эмоций, какую вызывали у него личные встречи с Древним. Никакого тщеславия, ни намека на честолюбие — одна сплошная радость ребенка, к которому взрослый обратился, как к равному.

В дверь негромко постучали. Руфус нехотя поднялся, мысленно проклиная всякого, собравшегося нарушить его покой.

— Кто? — сердито спросил Тангл.

— Господа Джестер и Джестер, — весело отозвался знакомый голос.

— Что опять стряслось? — насторожился Руф.

Мальчишки нахально шмыгнули в комнату, развернулись к Танцору и вытянулись, как в почетном карауле.

— Впервые в истории справедливый и беспощадный суд пересмотрел свое решение! — тоном заправского глашатая объявил Дэн. — Дробь!

— Есть!

Его чокнутый приятель принялся барабанить по туго набитой сумке, пока другой шут торжественно извлек из внутреннего кармана пиджака заветную книгу.

— Многоуважаемый господин Баламут, мы, господа Джестер и Джестер, восстанавливаем вас в рядах доблестных Рыцарей Колпака и Бубна! Отныне вы такой же дурак, как и мы! — Мальчишка открыл миниатюрный томик на первой странице. — Постарайтесь оправдать наше доверие.

Изумленный, Руфус принял книгу из рук в руки, а представители нового поколения отступили на шаг и поклонились, оба, как один. Тангл перевел взгляд на чистую страницу. Сердце билось невообразимо плавно, и словно в такт ему на листах проявлялись мелкие буковки зачитанной до дыр корявенькой повести о подвигах бесстрашного мальчишки, на которого так хотелось равняться давным-давно.

— Как вам это удалось? — хрипло спросил Руф.

— Правильный вопрос «что вы желаете за это получить?», — покачал головой Бэн.

— Если это шантаж, то крайне неумелый, — вдруг рассмеялся Тангл. — Вы, братцы, не деловые люди.

— Деловые или нет, но вычеркивать и вписывать теперь можем до посинения, — парировал Дэн.

— Книга у меня, — продолжил потешаться Руфус.

— Шутники должны помогать друг другу, — насупился тот.

— Знаете, мне ни разу в жизни не довелось воспользоваться этим правилом, — вздохнул Танцор, возвращая томик законным хозяевам. — Итак. Что же вы желаете получить?

— Так… пустячок. — Шуты широко улыбнулись. — Вас.

— А вы часом не очумели, уважаемые господа? — Он поднял брови.

— Вовсе нет, — заверил Бэнжамин. — Для полного понимания принципов действия аппарата, с которым мы работаем, необходим подопытный. Ничего серьезного! Это просто сканер. На тот случай, если вы нам не доверяете, в эксперименте участвует профессор Карвер. Все прозрачно и безвредно.

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 103
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Стальной ворон. Книга 2 - Екатерина Стадникова.
Комментарии