Highway to hell - "Proba Pera"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сегодня должен быть праздник, день ее рождения. Сегодня Перси исполнилось восемнадцать лет. Жизнь только начинается, и стоило бы порадоваться в ожидании подарков и именинного торта со свечами, а она чувствует себя столетней старухой с тяжким грузом прожитых лет и щемящей пустотой внутри. День ее рождения это семейное проклятие. Перси давно потеряла надежду, что к ней будут должным образом относиться ее родственники и знакомые. Но из года в год, этот день в жизни девушки ничем особо не отличается.
Нежеланный ребенок, не знавший материнской любви и отцовской заботы. Относясь к ветви верховных богов, у девушки абсолютно нет власти и права голоса в этом доме. Всем наплевать на нее. У Зевса слишком много дел, и в свои тридцать с хвостиком он обзавелся законными отпрысками и уже дважды был женат, не говоря о многочисленных грешках на стороне. Зачем ему побочный ребенок от инцеста с сестрой?
О своей матери Деметре девушка слышала лишь с уст родной тетки Гестии, которая по доброте душевной, не смея ослушаться отца, взяла на себя воспитание Персефоны, отказавшись от собственного семейного счастья.
Каждый ребенок нуждается в любви и заботе, а Перси росла, словно цветок в засушливой почве и непроглядной тени, окруженный сорняками. Когда ей было страшно, одиноко и она хотела, чтобы ее просто выслушали, она всеми силами пыталась тянуться к Гестии, называя ее мамой. Но родной и практически единственный человек, который, по сути, должен был быть ей близок, был чужим и далеким как никогда.
- Мама, мамочка, пожалуйста! – со слезами просила маленькая Перси, протягивая к Гестии руки, моля женщину о крошечной толике любви, ласки и понимания.
- Не смей меня так называть, Персефона! Я тебе не мать! – шипела на нее тетка, глядя на девчушку уничижительным взглядом, ни разу не назвав ее деткой, малышкой или просто Перси.
Плод греха и инцеста, дочь ее блудливой шлюхи сестры и похотливого козла братца, вот кем была девушка для Гестии.
- Но ничего, я приложу все усилия, чтобы ты не пошла по проторенной дорожке своей мамаши, моей «дорогой» сестры Деметры, - с вызовом заявляла ей хозяйка дома.
Ее чопорная, набожная и властная тетка, все время держала племянницу в ежовых рукавицах и диктовала девушке весьма жесткие правила, которым та должна строго следовать, чтобы оставаться в этом доме и пользоваться ее расположением и семейными финансами.
Минимум игрушек и общения со сверстниками. Скромная прическа и полное отсутствие косметики. Консерватизм в одежде, скрывающей большую часть тела, без всякого намека на яркие краски, бижутерию и аксессуары в тон.
Школа, дом, уроки, помощь по хозяйству, предпочтение религиозной литературе и музыке, пристойность, бережливость, послушание и добродетель - вот основной распорядок дня и первостепенные черты характера Персефоны Блейк, которые она должна выказывать практически всегда.
Никаких молодежных тусовок, походов по магазинам Милана, Лондона и Парижа с подружками, никаких парней с первыми свиданиями, прогулками при луне и слюнявыми поцелуями, чтобы ее «дражайшая» племянница, подобно матери не нагуляла пузо раньше времени от первого встречного.
Гестия так ее застращала и столь редко позволяла пользоваться трансгрессией, да и то в пределах Олимпа, лишь на учебу и обратно, что у Перси, слегка подрагивали руки в момент необходимого щелчка. Несмотря на свой статус, в школе она слыла зубрилой, молчуньей и неприметной серой мышью. С ней практически никто не общался, хотя ни дурой ни уродиной она определенно не была.
С ней не водили дружбу возможно потому, что она из семьи верховных богов и многие ее одноклассники побаивались их гнева, или она отталкивала их своим сосредоточенным молчанием, безвкусной одеждой или тем, что является очевидным доказательством инцеста между братом и сестрой. Многие в Олимпе знали про это, но предпочитали помалкивать.
Очнувшись от своих горьких мыслей, Перси стала быстро вытирать влажные волосы и сушить их феном. Расчесав свои темные кудри и, сделав незамысловатую прическу, девушка одела повседневную, безвкусную одежду и, взяв сумку со школьными принадлежностями, тихо выпорхнула из своей комнаты и спустилась в столовую.
- Доброе утро, тетя Гестия, - тихо поприветствовала ее девушка, грациозно садясь за стол и придвигая к себе тарелку с овсянкой и свежим круассаном.
- Здравствуй, Персефона, - буркнула хозяйка дома, продолжая поглощать свой обильный завтрак. – Я велела слугам приготовить на обед что-то более разнообразное и испечь именинный торт. Надеюсь, ты не станешь задерживаться в школе или еще где-либо, а вовремя вернешься домой хотя бы к ужину?
- Нет, тетя, я обязательно вернусь, - ответила Перси, поклевав свой скудный завтрак, словно птичка. - Спасибо, мне пора в школу, - спустя время добавила девушка, вставая из-за стола.
Щелкнув пальцами, она оказалась в помещении школы, где училась вместе с отпрысками богов и полубогов Олимпа. Не успела она зайти в класс, как тут же оказалась в мощных объятиях Геркулеса, ее сводного брата по отцу, женившемуся на Гере одной из богинь, имевшей сына от первого брака. Почти двухметровый качок оказался у нее за спиной, оторвал девушку от земли и стал трясти и подбрасывать словно мяч, громогласно поздравляя с торжественным событием.
Потом обернул ее к себе лицом и стал заносить в класс, будто она не может передвигаться самостоятельно.
- Перси, сестричка, с днюхой тебя! Ну что, потусуемся вечерком, или твоя набожная тетка опять станет держать тебя подле своей юбки, лишая всех прелестей жизни?
- Герк, поставь меня на место, немедленно, - слегка хмурясь, попросила девушка, не в силах сдержать улыбку.
Ее сводный брат, учившийся с ней в одном классе, был практически единственным, кто проявлял к ней хоть какие-то дружеские чувства.
- Ну же, детка, улыбнись! Перестань хмуриться! Тес, дружище, скажи ей как она прекрасна, когда улыбается! - обратился к одному из одноклассников Геркулес. – А как ты восхвалял ее глаза! – не унимался верзила, косясь на голубоглазого шатена, сидевшего за одной из парт.
- Заткнись, придурок, - без злости выдавил, юноша слегка покраснев.
- Отпусти, ну! – чуть громче сказала девушка, заслышав звонок на урок, безрезультатно пытаясь отодрать от себя огромные лапищи своего родственника.
Персефона была несказанно удивлена, услышав подобное из уст сводного братца. Мельком глянув на Тесея Джонсона и, не поверив ни единому слову Геркулеса, ей все же удалось освободиться из его медвежьих объятий и спешно направиться через стройный ряд парт на свое место.
Усевшись на стул, она стала доставать учебник и тетрадь, не сразу заметив маленькую коробочку, перетянутую яркой лентой, появившуюся у нее на столе через мгновенье.
Взяв ее в руки, Персефона стала недоуменно оглядываться по сторонам, пробегая взглядом по лицам присутствующих.
- Герк, это от тебя? – шепотом спросила она, держа коробочку на ладони.
Тот стал пожимать плечами и мотать головой, мол, «знать не знаю», «ведать не ведаю». Перси перевела свой взгляд на Тесея Джонсона, но тот резко отвернулся, что-то обсуждая с парнем, сидящим в соседнем ряду.
Персефона страстно желала и в то же время боялась открыть маленькую коробочку и узнать, что там, так как никогда раньше не получала подарков на свой день рождения, тем более от человека, пожелавшего остаться неизвестным. Все еще сомневаясь стоит ли, девушка слегка дрожащими пальцами развязала ленточку, сняла красочную упаковку и раскрыла картонный футляр.
В нем находился маленький флакон французских духов «Climat» с дивным и довольно стойким ароматом. Перси впервые так остро захотелось нанести на свое тело несколько капель этой янтарной жидкости, чтобы от нее пахло не подростковым гелем для душа, а чем-то божественным, настоящей женщиной, готовой к взрослой жизни. Она уже собиралась это сделать, как в помещение вошел учитель.
- Добрый день, класс! – обратился он к ученикам, отыскав глазами Персефону. – Мисс Блейк, возьмите свои вещи и пройдите в кабинет директора, вас ожидает посетитель.