Категории
Самые читаемые

Мето. Остров - Греве Ив

Читать онлайн Мето. Остров - Греве Ив

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 30
Перейти на страницу:

Спустя несколько часов Клавдий валится с ног от усталости. Он садится и жалуется на боли в животе. Боли усиливаются, его выворачивает. Мы зовем Акадюга, и тот велит нам следовать за ним в медсанчасть.

Космач, который осматривает его, в недоумении:

— Он ел сегодня утром что-нибудь необычное?

В медсанчасти ничем не могут нам помочь. Состояние нашего друга крайне тяжелое, и космач бессилен. Он считает, что следует обратиться к Шаману.

Мы должны оставить Клавдия у входа. Видя нашу нерешительность, Акадюг крепко берет нас за руки и уводит. Внезапно из тьмы выныривает рука и втаскивает Клавдия внутрь.

Я чувствую себя виноватым. Это я должен был оказаться в Промежутке: шоколад предназначался мне. Ведь я нарушил их закон. Клавдий ни при чем. Надеюсь, колдун быстро поймет ошибку и пощадит его.

Перед ужином я отправляюсь поговорить с Черпаком. Зная характер повара, сразу же перехожу к делу и говорю, что моего друга отравили. Поскольку все продукты проходят через кухню, я ожидаю, что повар решит, будто я обвиняю его, и обидится. Однако Черпак реагирует спокойно.

— Возможно, — говорит он. — А почему ты думаешь, что отравлен именно шоколад?

— Долгая история. Но если коротко, мне дают понять, что хотят со мной поквитаться. Сегодня утром Клавдий заболел примерно через час после того, как съел мою порцию шоколада.

— Тебе угрожают? Но каким образом?

— Ну… знаешь ли… Послушай, Черпак, не можешь ли ты сказать мне, кто, кроме тебя, имеет доступ к пищевым продуктам?

— Мои помощники. Двое бедолаг, отверженных Домом. Их мозги не выдержали перекройки, которой их подвергли при поступлении. Они очень старательны, но мало на что годны, и едва ли могли отравить шоколад. Правда, по ночам сюда иногда наведывается Шаман, шарит по полкам и пробует продукты. Иногда утром я обнаруживаю кое-как надорванные пакеты и уже не использую их в пищу.

Я молчу, Черпак смотрит на меня в упор и ухмыляется:

— Уж не подозреваешь ли ты Шамана?

— Нет, у меня на примете кое-кто другой. Спасибо тебе. До скорого!

— Будь осторожен. Не хотелось бы, чтобы с человеком, который может помочь мне выбраться с этого проклятого острова, приключилась беда.

За ужином я молча ковыряюсь в тарелке. Марк шепчет мне на ухо:

— Я решил не ходить в ту пещеру.

— Мудрое решение. Сегодня вечером, без Клавдия, это было бы неосторожно.

— Ты не понял меня. Я решил не ходить туда совсем. Сегодняшнее происшествие с Клавдием, твое утреннее недомогание, моя вечерняя усталость — все это началось, когда я решил вернуться в пещеру. Мне страшно, Мето. Думаю, вы с самого начала были правы: нам готовят ловушку.

Я дружески треплю его по плечу. Наконец-то он понял, что напрасно вбил себе в голову эту затею. Я-то боялся, что он еще долго будет с ней носиться. Вот скоро Клавдий поправится, и я совсем успокоюсь.

После ужина я подхожу к Страшняку. Сегодня я не собираюсь ни о чем его спрашивать. Просто хочу отвлечься от мрачных мыслей о судьбе Клавдия: я так и вижу его в лапах Шамана.

— Привет, Страшняк!

— Привет, Мето! Ты сегодня какой-то усталый и грустный.

Я мог бы сказать ему то же самое. Вижу, что он с трудом борется со сном.

— Да, ты прав. Но сейчас мне не хочется говорить об этом. Возможно, в другой раз.

— Как хочешь. Рано или поздно я и сам узнаю. Ну а до чего ты додумался в отношении детей с буквами В и Э? Я готов поправить, если ты ошибся.

— Я рассуждал по аналогии с первой буквой, П. Если П — это «покорный», то кто-то из остальных должен принимать решения, руководить… Тогда В может означать «вожак». Из этой категории, должно быть, делают Цезарей. Насчет Э… не могу сообразить. Может, «эксперт»? И из них делают преподавателей? Дело ведь в том, что я знаю только об очень немногих видах деятельности и понятия не имею, какие виды работ выполняются в скрытых от нас помещениях Дома.

— Ты меня поражаешь, Мето! В — «вожак», ты блестяще рассуждаешь! Это самое важное. Но остальное надо подправить. Преподаватели тоже получаются из буквы В. Это бывшие Цезари, которые совершили ошибку. Что общего у всех преподавателей?

— Увечье, полученное в результате падения… Но ведь дело совсем в другом, это не несчастный случай при восхождении на гору. Это скорее наказание, раз ты говоришь, что они совершили ошибку.

— Да, ты прав. Цезарь, который теряет бдительность и проявляет сочувствие к ученикам, лишается своего звания и должен пройти испытание скалой: его заставляют в сильный ветер забраться на отвесную кручу. Удержаться на ней немыслимо. Неизбежное падение влечет за собой тяжкие увечья, которые служат знаком того, что они — неудачники.

Слушая его, я вспоминаю моих учителей — хромых, слепых, скособоченных, паникующих при малейшем неповиновении со стороны учеников. Теперь они смертельно боялись показать слабость.

— Так что же с буквой Э?

— Это отдельная группа, очень малочисленная. К ним никого не подпускают. Они продолжают тренироваться физически и много учатся. Кто-то слышал, что они изъясняются на иностранных языках. Знаю, что иногда они бывают на континенте. Но для каких целей? Понятия не имею. Ну, на сегодня хватит. Вижу, что тебе пора отдохнуть. Мне тоже. До завтра.

Я бреду в свою нору и чувствую, как на меня наваливается усталость, скопившаяся за последние сутки. Я из последних сил карабкаюсь в нишу; от дневного сна на куче камней у меня до сих пор ломит все тело, но я мгновенно засыпаю.

На следующий день я просыпаюсь раньше остальных. Спускаюсь, чтобы сходить в туалет, и по пути вижу Клавдия на своем привычном месте. Он вернулся! Слышу его ровное дыхание. Кажется, он невредим. Я с облегчением вздыхаю. Может, все обойдется?

До подъема еще почти час. Я закрываю глаза и погружаюсь в воспоминания. Снова вижу Децима в тот вечер, когда мы покинули Дом. Уже засыпая, он пытался понять, о чем я ему говорю. Мы бросили их на произвол судьбы, и Дом, возможно, мстит им за наш бунт. Я почти уверен, что он не слышал обещания, которое я дал, отпуская его руку: вернуться и спасти их всех. Сегодня мне и не представить, как бы я мог выполнить это обязательство. Теперь мы знаем, что собой представляет община Рваных Ушей: их единственная цель — оставаться на острове и сохранять сложившиеся отношения с Домом. Поэтому они никогда не поднимут большого бунта, о котором я мечтал. Я могу рассчитывать только на своих друзей.

Вот и Клавдий проснулся. Он ничего не помнит и не знает, как очутился в своей нише. Видимо, его перенесли в постель тайком и бесшумно. К нам подходит довольный Финли: он совсем избавился от намордника, только на коренных зубах еще виднеются несколько полосок клея. Его наказание официально закончено сегодня утром. Он сможет присоединиться к своему клану и снова стать сторожем.

— Я никогда не забуду того, что вы для меня сделали, парни, — торжественно произносит он.

— Да что там, пустяки. Ты был наказан из-за нас, — отвечает Клавдий.

— Из-за вас только отчасти, я же говорил. Ну, до скорого. Загляните к нам после ужина, я представлю вам моих друзей.

Сегодня наша рабочая группа делится на три части. Акадюг объясняет нам задачу. Четверо из нас направлены на отдаленный наблюдательный пост. Это опасное место, оно находится неподалеку от границы. Мы пойдем туда без сопровождения, «как большие». Мои приятели на седьмом небе от счастья: нам впервые оказывают доверие. Однако я нахожу эту внезапную поблажку несколько подозрительной.

— Постараемся сделать так, чтобы наш выход на свободу не стал последним, — советует Клавдий. — Будем соблюдать осторожность.

У нас в руках листок с планом и инструкциями. Октавий тащит сумку с обедами, у меня — мешок с инструментом и материалами для работы. Передвигаемся медленно, поскольку нам рекомендовано ползти, чтобы не привлекать внимания неприятеля. Мы добираемся до траншеи и спускаемся вниз. К нашему большому удивлению, тут никого нет. Мы разворачиваем листок, чтобы прочесть задание. Нам поручено починить сигнальный колокол, сколотить новую приставную лестницу и на случай дождя прорыть в правой части траншеи нишу, в которой смогут уместиться четверо. В моем мешке обнаруживаем молоток, кирку, топорик, пилу и бечевку. Клавдий и Октавий по очереди взбираются мне на плечи и покидают пост. Они отправляются на поиски деревяшек для изготовления лестницы. Мы с Марком занимаемся колоколом. Наши приятели долго не возвращаются. Вдалеке слышны выстрелы. Что там происходит? Может, нашим братьям грозит опасность? Мы уже не можем сосредоточиться на работе и сидим в напряженном ожидании.

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 30
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Мето. Остров - Греве Ив.
Комментарии