Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Эпоха Ворона. Хроники Ворона. Книга 1 - Дариен Ройтман

Эпоха Ворона. Хроники Ворона. Книга 1 - Дариен Ройтман

Читать онлайн Эпоха Ворона. Хроники Ворона. Книга 1 - Дариен Ройтман

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 27
Перейти на страницу:

– У-у-у – пронёсся по залу общий вздох разочарования, когда клинок оказался в ножнах.

– Я же говорил! – поднял похожий на сардельку палец, толстяк. – Только альв может…

– Да слышали все, что ты говорил старик! – грубо перебил его принц. – Думаю, дело в том, что ты не позвал меч по имени, – посмотрел он на меня.

– Как это не позвал? – удивился я. – Сказали же – Саэйла! Я точно повторил.

– Точно повторил! – передразнил меня Лодри. – Ты что совсем не грамотный? Не знаешь легенду о трёх альвийских клинках?!

– Да сказки это всё! – махнул рукой королевский воспитатель. – Уймись ты уже! А то с малых лет носишься со всеми этими альвийскими бреднями! Лучше бы делом занялся, да брату своему помогал. Я твоему отцу обещал что…

Встретившись взглядом с принцем, старик осёкся и побледнел. Казалось, что Лодри сейчас пронзит того своими ледяными глазами.

– Я прощаю тебя только потому, что ты уже не соображаешь что несёшь и с кем разговариваешь, – зашипел на него принц. – А теперь молчи, или я велю отрезать тебе язык.

– Уймись Фили, – спокойно поддержал брата король. – Не то место и не то время.

Воспитатель поник. Мне даже показалось, что он потерял в объёме. Опустив голову, толстяк уселся на скамью и стал похож на набитый картошкой мешок.

– Итак, – поднял глаза на принца Фундин. – Думаешь это один из трёх?

– Иначе и быть не может! – отозвался тот. – В легенде сказано, что альвы давали своим клинкам одни и те же имена.

– Да-да! – почесал затылок король. – Что-то вроде этого припоминаю. Там, сдается мне, был ещё такой меч… Пронзатель, кажется…

– Именно, брат! – улыбнулся принц. – Жнец, Пронзатель и Отрубатель. Значит у клинка, должно быть одно из этих имён. Вот только как же они звучат по альвийски?

– Кто-нибудь знает как звучат по альвийски имена мечей?! – оглядел король присутствующих.

Цверги явно не знали. Наступила тишина, нарушаемая лишь стрекотанием сверчка за окном.

– Слышь Фри, – шепнул я брату. – Как это получилось, что все знают такие слова как «саэйла» и «лаулайя», а об именах мечей на альвийском, никто понятия не имеет?

– Не знаю почему так, – пожал плечами Пфырфри. – Но наши легенды об этом молчат. Видимо древние этого так же не знали или не посчитали нужным передать потомкам.

– Эй вы чего там шепчитесь?! – прикрикнул на нас один из телохранителей Лодри. – Мой господин! По-моему они знают ответ и не говорят!

– Это правда?!! – с угрозой в голосе поинтересовался принц.

– Мы ничего не знаем!! – поднял руки мой брат. – Вы бы лучше у какого-нибудь сказителя спросили! Они же легенды наизусть помнят!

– А это идея! – оживился король. – Завтра, к нам должна прибыть сама Анариет Безродная! Слуги уже приготовили покои.

– Точно! Анариет! – обрадовался Лодри. – Лучше специалиста по альвийским легендам нам не найти!

– Вот и хорошо, – зевнул Фундин. – Что-то я подустал. Всем разойтись!

– А вы двое! – ткнул в нас пальцем принц. – Отправляйтесь в гостевую комнату, а завтра за вами придут! Эй стража! Проводить королевских гостей!

Когда мы вышли из зала, нас нагнал охранник по имени Финн и отпустив стражника повёл по коридорам.

– Эй Пфырфри! – бросил он моему брату когда мы остановились у знакомой двери. – По-моему ты кое-что не вернул моему господину!

– О чём это ты, Финн? – приподнял брови тот.

– Ты должен отдать мне ключ в иной Мир, – пояснил он. – Альвийский камень, понимаешь?

Я нервно сглотнул. Этот цверг, требовал вернуть мой обратный билет домой.

– А-а, это, – протянул Фри. – Я его потерял в волчьем лесу! Он у меня из рук выскользнул и делся куда-то.

– Делся значит… – прищурился Финн. – Ты смотри, Пфырфри как бы потеря ключа не стоила тебе жизни! Хозяин никогда не прощает. Ты его знаешь.

– Знаю конечно, – осклабился мой брат. – Однако в отличии от камня, жизнь терять не собираюсь.

– Ну это мы ещё посмотрим – последовал ответ.

Финн развернулся и не прощаясь исчез за поворотом.

Глава 12 Анариет Безродная

– Ох, как же я устал! – демонстративно зевнул Фри, как только мы вошли в гостевые покои. – Не помешало бы вздремнуть.

– Только один вопрос! – умоляюще сложил руки я. – А потом спи себе сколько хочешь.

– Вот этого я и боялся, – вздохнул мой брат. – Как же, отдохнёшь здесь! А до утра подождать слабо?

– Слабо, – понурив голову признался я. – Ой как слабо! Аж до немочи!

– Аж до немочи а? – фыркнул цверг. – Ну ты даёшь брат! Так и бесчувственного ётуна разжалобить можно! Так и быть, задавай уже свой вопрос!

– Ну, к ётунам у меня пока вопросов нет, – ухмыльнулся я. – Однако как-нибудь стоит попробовать верна ли твоя теория.

– Я бы не советовал! – забеспокоился Фри. – По крайней мере не один на один!

– Не переживай брат, – успокоил его я. – Это шутка такая. С ётунами я беседовать не собираюсь. Тем более, что не говорю на их языке.

– Слава Мотсогниру, – перевёл дух Пфырфри. – А я уж было подумал, что после всех этих выходок с альвийским оружием, у тебя не всё в порядке с головой.

– Не бойся брат! – хлопнул я его по плечу. – У меня всё в порядке. Все дома и крыша пока не съехала.

– Чего?! – выпучил глаза он. – Ты вообще здоров?! Кто это у тебя дома?! И крыша! Как может куда-то поехать крыша?!

– Ой, прости! – охнул я. – Это такие выражения на моём родном языке, означающие что кто-то сошёл с ума. Неудачный перевод понимаешь ли.

– Ты это… – утихомирился он. – Постарайся больше ничего не переводить со своего странного языка. Тем более при посторонних. Ладно брат?

– Ладно, – согласился я. – Больше так не буду. А теперь можно вопрос?

– Давай уже! – махнул рукой цверг.

– В сущности он очень простой, – начал я. – Кто такая эта Анариет? И почему «Безродная»?

– Ха! – усмехнулся Фри. – Во-первых, вопросов два! Во-вторых, всё что связано с Анариет никогда не бывает простым. Понимаешь?

– Нет, – коротко бросил я. – Совершенно не понимаю.

– Ну хорошо, – обречённо посмотрел на меня он. – Ты как дитя неразумное. Попытаюсь ответить так, чтобы ты понял.

– Слушаю брат, – поддержал его я. – Слушаю и внемлю!

– Вместо того чтобы внемлить лучше бы дал поспать! – буркнул он себе под нос и устроившись поудобней стал рассказывать. – Думаю, Анариет самая старая гномиха из всех ныне существующих цвергов. Да она ходячая легенда! Никто точно не знает сколько ей лет, но явно не меньше чем девятьсот тридцать два. Она…

– А почему такая странная цифра? – не сдержавшись перебил его я.

– Да потому, что именно девятьсот тридцать два года назад состоялась коронация Аустри сына Яри…

– Подожди-ка, – снова прервал рассказ я. – Уж не сын ли это, того Яри, лук которого сегодня пел у меня в руках? Если так, то получается что Аустри, приходится дедом Фундину и Лодри.

– Перестань встревать посередине! – рассердился он. – Я так и до утра не закончу!

– Ладно, ладно, – поднял ладони я. – Впредь, обещаю себя сдерживать. А как Анариет связана с Аустри?

– Если бы ты проявил хоть толику терпения, то уже знал бы как она с ним связана! – съязвил цверг. – Слушай дальше. Так вот. Совершенно точно известно, что Анариет присутствовала на коронации по личной просьбе короля.

Сделав эффектную паузу, Фри продолжил.

– Это известная история. Одна из легенд которую рассказывают детям на ночь. Дело в том, что Аустри ещё будучи принцем, влюбился в неё и в её чудесный голос и как положено, ухаживал за ней восемьдесят один день. Тем не менее, она не ответила ему взаимностью. Но принц не уступал. Он стал одержим ею. Такое иногда случается. Аустри поклялся, что если понадобится, то будет умолять её стать его женой ещё восемьдесят один год и даже больше. Однако Анариет сбежала из Ульфбурга, а принц последовав за ней, чуть не погиб в стычке с пиратами с острова Окси. Те, как раз закончили грабить прибрежную деревню, когда влюблённый со своим отрядом случайно наткнулся на них. Его охрану перебили. Сам Аустри, был тяжело ранен в бок и в ногу и потерял много крови. Даже будучи в таком состоянии он продолжал сражаться и уложил многих. Но силы его были на исходе, а врагов ещё оставалось семеро на одного. Они как стервятники окружили принца и были готовы напасть. Он был обречён. Но тут, откуда ни возьмись появилась Анариет с мечом наголо. Она яростно напала на разбойников сзади и не успели те опомнится как трое из их товарищей, уже лежали на земле истекая кровью. Видимо вид любимой, сражающейся за него, придал принцу сил. Он так же атаковал бандитов и вместе они убили всех. Анариет промыла и перевязала его раны. Она раздобыла телегу в разграбленной деревне и на ней, вернула находящегося в забытье Аустри в город. Она ухаживала за ним много дней пока ему не стало лучше и он не очнулся. Пока Анариет сидела у кровати принца, король Яри, собрал войско и отправился в поход на остров Окси. Он придал остров огню, не оставив в живых никого из его жителей. В день его возвращения и очнулся принц. Когда король вошёл в комнату, он увидел как его сын униженно умоляет Анариет не уходить вновь или хотя бы подождать пока не заживут его раны и тот последует за ней. И тогда Яри понял, что если он не предпримет нужных мер, он потеряет сына и наследника. Приближался месяц Волка и не долго думая, он решил приурочить к празднику ещё одно событие. Он совершил неслыханный поступок. Объявил, что отрекается от престола и скоро его место должен будет занять принц Аустри. Король просчитал всё верно. Влюблённый попал в ловушку. Долг перед отцом и страной оказался превыше любви к Анариет. И тогда, принц попросил деву остаться на его коронацию, а затем идти куда вздумается. Она согласилась. Через несколько дней провели церемонию и Анариет исполнила на ней две песни. Хвалебную песнь новому королю, во время которой сердца всех преисполнились гордости и счастья и прощальную песнь обращённую к Аустри. Во время исполнения второй песни, не было цверга на глазах которого не стояли бы слёзы. Затем, она покинула Ульфбург почти на четыреста лет.

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 27
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Эпоха Ворона. Хроники Ворона. Книга 1 - Дариен Ройтман.
Комментарии