Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Рождественский поцелуй - Барбара Дэйли

Рождественский поцелуй - Барбара Дэйли

Читать онлайн Рождественский поцелуй - Барбара Дэйли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 35
Перейти на страницу:

Будь что будет! Она почистила зубы, провела помадой по губам, расправила плечи и вышла в гостиную. Ошеломленное выражение лица Картера стало ей наградой за решимость.

— Хорошо освежилась, — пробормотал он.

— Благодарю. — Мэллори села на стул и медленно закинула ногу на ногу. — Выпьем здесь или спустимся в бар?

— Здесь. Я уже заказал и попросил поторопиться.

— Отлично. Я договорилась на семь.

— Я тоже. Как долго тебе добираться?

— Я должна выйти без пятнадцати.

— Я тоже.

— Какое совпадение!

— Действительно. Значит, у нас есть полчаса, чтобы обсудить сегодняшний день. — Картер нервно заерзал на своем стуле, когда Мэллори чуть наклонилась вперед. — Итак, какое у тебя впечатление от сегодняшних свидетелей? — спросил он, не в силах оторвать взгляд от приоткрывшейся ложбинки.

Не смотреть! Не прикасаться! Мы — коллеги!

Но я не могу отпустить ее в таком виде неизвестно куда и неизвестно к кому! И остановить тоже не могу.

— Время работает на нас, — задумчиво заметила Мэллори.

Похоже, она даже не осознавала, что ее груди вот-вот выскочат из выреза чертова жакета. Но что за великолепные груди!

Когда Картер понял, что на Мэллори нет бюстгальтера, кровь водопадом устремилась к его паху.

Он снова поерзал на стуле, пытаясь скрыть возбуждение, и деловито произнес:

— Я тоже так думаю. Медлительность нашего правосудия нам на руку.

— Никто не заболел, нанесенный ущерб имеет временный характер…

Картер схватил папку с бумагами и положил себе на колени, чтобы прикрыть возбуждение.

— Давай посмотрим. Первый инцидент произошел семнадцатого марта, партия поступила в продажу… раскуплена была к… Таким образом, с момента окраски последней жертвы прошло не меньше шести месяцев. Если Кевин сейчас подстрижется, он снова будет блондином без малейших признаков зеленого оттенка.

Картер намеренно упомянул Кевина, решив посмотреть на реакцию Мэллори. Он был почти уверен, что тот в большей степени интересуется мужчинами, чем женщинами. Тогда что их связывает?

Щеки Мэллори порозовели.

— Фиби уже сделала фотографии свидетелей, когда они были с зелеными волосами?

— Она сказала, что они будут готовы дней через десять.

— А нельзя ее поторопить? Кстати, ты не знаешь, как она вообще влезла в это дело?

— Услышала от знакомых, что кто-то знакомый их знакомых покрасил волосы и они стали зелеными. Знаешь, как обычно расползаются слухи. Фиби быстренько собрала информацию и, как стервятник, вцепилась в это дело, видимо почуяв наживу.

Действительно, стервятник… Когда они покидали офис, Фиби сунула ему листок с номером домашнего телефона. Господи, неужели его действительно привлекли к этому делу только для того, чтобы он решил его в пользу «Сеншуэс» таким образом?

Да, он бы мог соблазнить Фиби, даже несмотря на ее серую помаду, но после этого он возненавидит себя. Нет, на этот раз он будет действовать исключительно своими мозгами и очень надеется, что Мэллори это оценит. Он покосился на Мэллори, потягивающую свою «Маргариту» и то и дело бросающую взгляд на свои часы. Нет, он не может отпустить ее в таком виде. Нью-Йорк — опасный город, мало ли негодяев, кто может позариться на эту грудь, эти ноги, эти бедра…

— Знаешь, — произнес Картер, чувствуя, как его гормоны превращаются в кипящую лаву, но продолжая изображать из себя адвоката, — я подумал, не стоит ли нам обоим отменить наши встречи, раз они не носят делового характера, и заняться мозговым штурмом? Я позвоню Бри и перенесу встречу. — Он выжидательно посмотрел на Мэллори.

— Я не могу…

Картер нахмурился.

— …но я попробую.

Он перевел дыхание.

— Но я не могу отменить встречу по телефону я должна сделать это лично. Давай встретимся в восемь пятнадцать. В номере или в ресторане?

— Я постараюсь заказать столик в ресторане «Джудсан-гриль». Там шумно, но зато никто не сможет нас подслушать. — Картер схватил справочник и стал листать его. Он знал, что, если они останутся в номере, он не совладает с собой, но и другому отдавать ее тоже не собирался. За ужином он завоюет ее уважение умом и профессионализмом, потом спасет «Сеншуэс» от краха и только потом пустит в ход свое пресловутое обаяние и заставит Мэллори возжелать его.

— Это просто деловой ужин, — убеждала Мэллори Мэйбл.

— Ура! Прогресс! Дики! Мы едем по магазинам.

— Я не могу. Мы договорились с Картером на восемь пятнадцать.

— А я на восемь — с президентом.

— Президентом?

— Звали? — На пороге появился Ричард.

— Пальто! Машину! Мы едем в «Бергдорфс»!

— Мэйбл, вы сказали — президент… — напомнила Мэллори.

— О-о, снова этот шоппинг, — проворчал Ричард, но уже через полминуты вернулся с черным кашемировым пальто Мэллори в руках.

— Да не наш президент, — ответила она, когда Мэллори уже и не ждала ответа. — Одного маленького островного государства. Он хочет снова победить на выборах и решил сменить имидж. Но я ничего не говорила! Поехали, милочка, не будем терять время.

— Мне не нужна новая одежда, — попыталась воспротивиться Мэллори, подталкиваемая Мэйбл к длинному бледно-голубому «кадиллаку», за рулем которого уже восседал Ричард.

— Еще как нужна! Но не черное тряпье, а что-то в стиле твоего красного жакета. Ты же хочешь сделать так, чтобы он никуда не отпустил тебя этим вечером?

Приятно было думать, что именно для этого Картер назначил деловой ужин.

— Честно говоря, я и красный-то жакет надела только потому, что Картер не оставил мне выбора, — призналась Мэллори и рассказала Мэйбл историю с горчицей.

Та засмеялась.

— По-моему, он тоже решил вытащить тебя наконец из этого черного безобразия.

— Мэйбл, будет вполне достаточно, если завтра я снова надену красный… — Под взглядом Мэйбл она осеклась. — Хорошо-хорошо, я куплю еще один примерно такой же жакет, но на этом все.

— Мэйбл, вы не были у нас уже несколько недель! — К ним устремился продавец отдела дизайнерской одежды, расположенного на третьем этаже универмага.

Кивнув ему, Мэйбл сказала:

— Вот вам клиент. Ей позарез нужны новые наряды, притом быстро. Парочка сексуальных нарядов…

— Один жакет, — поправила Мэллори и поперхнулась, увидев ценник. — Я смогу надевать его с черными брюками и с черной юбкой, которые у меня есть…

— Мы купим другие брюки и юбку, — безапелляционно бросила Мэйбл. — Потом мы купим тебе хорошенькие зимние ботиночки…

— Мэйбл, у меня очень хорошая зарплата, но я не могу позволить себе… — зашипела Мэллори.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 35
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Рождественский поцелуй - Барбара Дэйли.
Комментарии