Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Альтернативная история » Перекресток времен. Дилогия (СИ) - Андрей Захаров

Перекресток времен. Дилогия (СИ) - Андрей Захаров

Читать онлайн Перекресток времен. Дилогия (СИ) - Андрей Захаров

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Перейти на страницу:

На набережной появилась новая группа дикарей. Но не простые воины, а вожди и шаманы. Среди них находился человек, чувствовавший себя явно белой вороной. Увидев его уанки вдруг радостно закричали и стали приветственно махать руками.

— Это Лукки. Молодой жрец уаминка. Он пришел в Нефтегорск вместе с верховным жрецом Иллайюком. — пояснил один из них.

— Судя по тому, как его уважительно принимают и он спокойно разговаривает с вождями, нас ждут перемены! — Ольховский повернулся к Долматову. — Как считаете, Пантелей Егорович?

— Надейся на лучшее, но готовься к худшему. — произнес старшина. — Не знаю, командир. Все может быть. Давай дождемся нашего жреца, а там, как говорят на Украине, побачим…

* * *

Уже четверные сутки флотилия спускалась по течению Большой реки.

Судя по атласу профессора Левковского, в будущем она имела название Уальяга. Та это река или нет, но голову ломать не стали. В будущем так звали, пусть будет и в прошлом. Но, не мудрствуя лукаво, новороссы переделали название реки на свой лад, более привычный для русского уха: Ульяна или Улька.

Флотилию снаряжали в Нефтегорске. Она включала в себя четыре больших плота с высокими бортами, с десяток тримаранов и сорока лодок-однодревок гуаро. Командовать экспедицией поручили капитану морской пехоты Павлу Кожемяке. Его заместителем назначили голландца Питера ван Лейдена. Кроме них, в состав экспедиции входили еще полтора десятка новороссов и тридцать воинов-уанка. Те, кто был постарше, плыли вместе со своими семьями, а чтобы в дальнейшем, между холостяками и женатыми не возникло ненужных проблем, мудрый вождь уанка Анко Альо "сагитировал" в путешествие свободных девушек своего племени. И как говориться "с запасом". Может, кто захочет не одну жену завести!

Вождь гуаро Кхуко тоже "не поскупился" и выделил воинов с семьями. Это был род погибшего вождя, вместе с его сыном Пачи. Новороссы сразу поняли, что таким способом Кхуко избавляется от Пашки, чувствуя в нем будущего конкурента. Как говориться, с глаз долой — из сердца вон. Кроме того, мужчины этого рода раньше плавали вниз по течению и были знакомы с местностью, а также с ее обитателями.

Всего под командой Кожемяки, вместе с женщинами и детьми, оказалось чуть больше двух сотен человек. Это, по здешним меркам, довольно крупное сообщество. С собой экспедиция везла необходимые для обустройства вещи и инструменты. Кроме того, Антоненко приказал выделить артиллерию в виде двух ротных минометов и одной легкой катапульты с соответствующим боезапасом. Присутствовала и огневая группа, вооруженная автоматами. Кроме них, каждый новоросс имел карабин или пистолет. Также экспедиции придали два пулемета: станковый Максим и ручной ДП, с хорошим запасом патронов. Мало на кого в джунглях нарваться можно, а дело важное предстоит: создание форта-порта-верфи с последующим освоением Амазонки и выходом в Атлантику.

В первый день путешествия плыли практически без применения весел и парусов. Ширина реки в этом месте не превышала пятидесяти-семидесяти метров, да и течение довольно быстрое. Слева возвышались неприступные скалы, а справа — холмы с дикими джунглями. Но с каждым последующим днем картина местности разительно менялась. Перед путешественниками открывалась широкая плодородная долина с берегами, покрытыми бесконечной вечнозеленой растительностью, с морем взлетающих красивых бабочек и птиц. Постепенно течение замедлялось, а ширина реки увеличилась до четырех сотен метров. Теперь, после принятия в себя десятков ручейков и мелких речушек, вода в реке из прозрачной превратилась в мутноватую с коричневым оттенком. А какое здесь рыбное царство, поражающее своим разнообразием, пестротой окраски, причудливостью форм и больше всего хищничеством. Лови — не хочу!

Иногда на берегу попадались небольшие деревушки местных дикарей, большинство из которых, завидя плывущий караван старались скрыться в чаще. Но попадались и такие, кто с изумлением и любопытством наблюдал, а иногда и махал руками, узнав среди путешественников знакомых гуаро.

Вдоль левого берега показались растянувшиеся на не один километр невысокие холмы, где на склонах дожди смыли глину и обнажили залежи чистейшей соли. Как пояснили сопровождавшие караван гуаро, каждый год летом сюда, издалека, из дремучих и бескрайних лесов Амазонии, пробираются небольшие флотилии представителей различных племен. Они добывают соль, так как соленая рыба составляет один из главных источников их питания. Добывание соли ведется самым первобытным образом: первоначально обнажается от земли соляная залежь, на ней прорезают несколько неглубоких борозд, в которые затем льют воду до тех пор, пока они не углубятся настолько, что всю залежь соли можно расколоть на отдельные части. Часто между различными группами соледобытчиков возникают смертельные схватки. Ведь легче забрать уже добытое, чем самому трудиться в поте лица.

Вот и сейчас, возле соляных холмов встретили десяток пирог с соледобытчиками. Увидев приближающуюся экспедицию, дикари заметались, не зная куда бежать от такого количества неизвестных им людей. Те, кто был на берегу, бросились в лес, а находившихся на воде вскоре перехватили ринувшиеся к ним на своих лодках более многочисленные гуаро. Кожемяка, через Пачи, успел им крикнуть, чтобы захватили пленников, а не убивали. Гуаро досталась неплохая добыча: несколько пирог загруженных корзинами с солью и пятеро перепуганных пленников.

— Надо захватить добычу соли в свои руки, тем самым заставим дикарей считаться с нами и торговать. — предложил Питер.

— Хорошая мысль! — поддержал Кожемяка. — Значит, где-то здесь мы и должны обосноваться. Как думаешь, Питер, условия подходящие?

— Да. — голландец уже хорошо говорил по-русски, почти без акцента. Он полностью обжился среди новороссов. Немного поправился, физически окреп и заматерел. Даже нашел молодую подругу из уаминка. — Здесь жарче, чем в Нефтегорске, не говоря уже о форте Асту. Чем ближе к экватору, тем больше влага и температура. А это не есть хорошо! Плохо работать и много болезней. Давай искать где бросить якорь…

Дав сигнал флотилии плыть к левому берегу, с виднеющимся вдалеке настоящим корабельным лесом, Павел с Питером пересели на лодки гуаро. Необходимо произвести замер глубин, найти подходящее место для высадки и будущего строительства. Проплыв около двух километров вдоль берега, обнаружили выступающий полуостровом высокий холм покрытый, к удивлению, негустой растительностью и напоминающий гигантский камень. Холм огибала впадающая в Уальяга-Ульяну довольно широкая речка, берущая свое начало в расположенных западнее Андах. У подножья холма расположились несколько хижин на деревянных сваях, сплетенных из дикого тростника и пальмовых листьев. Берег в этом месте был довольно высоким, так что при подъеме воды в реке, его не затопляло. Чуть дальше он становился пологим и даже имел удобный залив, где находилось несколько пирог местных жителей.

На берегу показались фигурки мужчин, женщин и детей, привлеченных прибытием флотилии. Они были среднего роста, с такой же, как и у гуаро шоколадной кожей. С буйной черной растительностью на голове, с разукрашенными в черные и красные полоски безбородыми лицами. Но видно до них все-таки докатилась своим краем местная цивилизация, так как кроме голой ребятни, все взрослые были одеты в набедренные повязки, изготовленные из материала напоминающего мешковину и веревочную разноцветную перевязь, идущую крест-накрест через грудь. Такая же веревочная повязка перетягивала волосы на голове. У каждого в носу вдеты небольшие серебряные кольца, а в уши деревянные короткие палочки. Увидев, что караван с незнакомцами направился к ним, аборигены зашумели и бросились к своим хижинам хвать самое ценное, после чего исчезли в лесу.

— Испугались! Похоже, что они одного роду-племени с захваченными гуаро соледобытчиками. — улыбнулся Павел и спросил у Питера. — Какая глубина?

— В середине реки до десяти метров, ближе к берегу — три-четыре. Я бы здесь форт поставил. — ответил голландец указывая на деревушку. — Маяк на холм, в заливе — верфь. По той речке древесину сплавлять можно и лесопилку оборудовать. Надо посмотреть.

— Хорошо. Но сначала наладим контакт с местными. — Кожемяка повернулся к своему тезке — молоденькому переводчику, постоянно находившемуся рядом. — Пачи! Поспрашивай своих, может кто знает местный язык! Пускай пленных допросят и скажут, что мы с миром пришли, жить здесь хотим и торговать! Никого не обидим! Эй, мужики, передайте подарки для местных!

Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Перекресток времен. Дилогия (СИ) - Андрей Захаров.
Комментарии