Путешествие по северным берегам Сибири и по Ледовитому морю - Фердинанд Врангель
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
140
Фата-моргана — один из видов миражей. — Ред.
141
Суда эти были спущены на воду на реке Ясашне для экспедиции Биллингса в 1787 году. Размеры этих судов: 1) «Паллас» — длина 13,7 метра, ширина 4,6 метра; осадка 1,9 метра; 2) «Ясашны» — длина 8,5 метра. — Ред.
142
Цена собольих шкур значительно переменяется в разные годы. В 1821 году шкура стоила до 40 руб., а в следующем только 15 руб.
143
Обыкновенная цена за упряжку 10–12 собак на проезд 250 верст, от Нижне-Колымска до Островного, 100 руб., но часто платят и более.
144
От выступающей морской воды остается на поверхности льда морской рассол, по которому деревянные полозья весьма тяжело скользят; для отвращения такого неудобства привязываются под полозья китовые ребра, которые, будучи тверже дерева, не всасывают в себя соли и не задерживают саней.
145
Кокрен намеревался добраться к Чукотскому Носу и Берингову проливу с обратно идущим чукотским караваном, но, познакомясь короче с чукотским народом, оставил план свой и возвратился в Нижне-Колымск.
146
На современных картах Большой Бараний Камень чаще называется мыс Большой Баранов, а Малый Баранов Камень — мыс Камень. — Ред.
147
Баранов Камень получил название от великого множества скитающихся там диких баранов, или аргалей. Животные сии питаются по большей части травой, которая, вместе с одной из пород полыни, растет на скалах между мхами.
148
Скорость бега моих собак, соразмеряясь с большею или меньшею гладкостью дороги, простиралась от 6 до 12 верст в час. По ней и по направлению проезжаемого пути, вычисляли мы широту и долготу, которые и буду я впоследствии отличать названием счислимая, от определенных другим образом.
149
Каждый вечер оборачивают нарты вверх дном и полозья обливают водой, от чего образуется на них ледяная кора, которая очень гладка, так что сани с невероятной легкостью скользят по твердому снегу; такое обливанье называется войдать; вожатые нарт делают это частью для легчайшей езды, а частью для сбережения самых полозьев, и по той же причине наши проводники всегда тщательно избегали мест, покрытых не снегом, а ледяными обломками, отбивавшими с полозьев лед.
150
Торосами называют на северных берегах Сибири большие неправильного образования громады льда, которые на Ледовитом море, подобно скалам, подымаются на высоту до 100 футов над гладкой ледяной поверхностью и весьма затрудняют езду, а иногда делают ее и вовсе невозможной.
151
На современных картах остров называется Айон, а пролив — Малый Чаунский. — Ред.
152
Не привожу точнейшего определения географического положения Шелагского мыса, ни других астрономически определенных пунктов берега, потому что все это помещено будет в повествовании о путешествиях по льду, предпринятых нами в следующие годы.
153
Здесь у Ф. П. Врангеля имеется противоречие с данными, указанными на стр. 50 и 53 наст. издания. В. Ю. Визе относит путешествие Тараса Стадухина к 1660 году («Моря Советской Арктики», изд. 1948 г., стр. 56). — Ред.
154
По современной транскрипции — Роутан. — Ред.
155
Причиной тому был поздний приезд окружного комиссара из Средне-Колымска. Купцы, отправлявшиеся в Островное на ярмарку, должны были на Анюе долго ожидать его, а потому собаки их возвратились только 20 марта, когда по моему расчету не позже 10 марта могли они уже быть в Сухарном, где два дня отдыха и хороший корм совершенно их оправили бы. Такое позднее возвращение собак, которых мы хотели употребить для нашего второго путешествия по льду, значительно замедлило наш отъезд.
156
За 40 лет прежде ярмарка производилась в Анадырском и Каменном, куда и ныне собираются чукчи и соседние племена, но там русских товаров обращается не много. Главный торг, без всяких принудительных мер, единственно по взаимному согласию торгующих, переведен в Островное, которое по положению своему гораздо удобнее для русских купцов.
157
По современной транскрипции — река Гижига. — Ред.
158
К сожалению шаманское богослужение чукчей по сему случаю происходило прежде моего сюда приезда.
159
На Островенской ярмарке употребляется, можно сказать, свое особенное наречие, составленное из беспорядочной смеси русских, чукотских, якутских и других слов. Только на таком языке объясняются между собой торгующие.
160
Говорят, что иногда пытаются побоями заставить шамана отменить какой-нибудь приговор, но такое домашнее средство редко удается: по большей части шаманы остаются напреклонны и тем заслуживают общее уважение.
161
Чукчи, как вообще все кочевые народы, не употребляют и не любят соли.
162
Штурман Козьмин остался в Нижне-Колымске для постройки гребного судна, на котором будущим летом предполагал я отправиться для описи устья Колымы и соседних морских берегов.
163
Замечательно, что собаки едят с жадностью мерзлое медвежье мясо, а до теплого, даже при сильном голоде, не дотрагиваются.
164
Кажется, будет излишне упоминать, что при наших поездках наблюдали мы высоты разных светил посредством ртутного горизонта, потому что истинный горизонт на Ледовитом море ограничивается, по большей части, неровностями и неясной чертой.
165
Если после оттепели дует резкий холодный ветер, то снег делается гладким, твердым и весьма удобным для езды; такая дорога называется убоем.
166
Высочайший торос, из всех, которые мы здесь вымеряли, возвышался на 90 футов над поверхностью моря.
167