Orwell - D.J.Taylor
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но это, очевидно, был слишком далекий шаг. Набор текста будет закончен к началу декабря, сообщил он Варбургу 22 ноября. Муру он самокритично заметил, что типографские агентства были поставлены в ненужное положение, и что "на самом деле это не стоило всей этой суеты". Но вред был нанесен: он уже написал Гвен О'Шонесси письмо с просьбой порекомендовать санаторий, где он мог бы провести зиму. Наконец, 4 декабря работа была завершена. Я отослал две копии MS моей книги вам и одну Варбургу", - сказал он Муру. В тот же день он написал длинное письмо Маггериджу. Книга, естественно, упоминается ("Я только что закончил роман, над которым возился с лета 1947 года... Я не доволен им, но думаю, что это хорошая идея"), но большая часть письма посвящена Ричарду: "очень большой и буквально никогда не болел, за исключением обычной кори и т.д.", "ужасной низкопробной газете комиксов", которую он любит, чтобы ему читали - это звучит как Beano или Dandy - и его интересу к жизни фермы. Я не буду пытаться влиять на него, но если он вырастет и захочет стать фермером, я буду рад". Это было пророческое замечание. Три дня спустя в домашнем дневнике упоминается дождь и спокойное море. Свинью Барнхилла недавно зарезали, к большому беспокойству Ричарда ("Я знал, что произойдет что-то ужасное и что это как-то связано со свиньей"), и Аврил принесла куски сала от мясника. Чувствую себя очень плохо", - пишет Оруэлл.
Прикованный к постели и ожидающий новостей о санатории, рекомендованном Гвен - вероятным местом назначения был Крэнхем в Глостершире - он слишком хорошо понимал, что он сделал с собой. "Я действительно очень болен", - сказал он Файвелу, оправдывая свое нежелание уехать раньше осенью тем, что "мне просто нужно было закончить книгу, которую я пишу". Даже обычно беспристрастный Аврил признался Хамфри Дейкину, что это может быть "облегчением для его ума". Здесь, в состоянии близком к краху, он все еще беспокоился о невыполненных заказах. "Последнее я сделаю и отправлю в ближайшие несколько дней", - сказал он Астору об обещанной им рецензии на книгу для Observer, - "но второе я просто не могу сделать в моем нынешнем состоянии". Последняя запись в дневнике, сделанная в канун Рождества, фиксирует наличие "подснежников повсюду. Несколько тюльпанов. Некоторые цветы все еще пытаются цвести". Книга "Девятнадцать восемьдесят четыре" лежала на столе Варбурга. В начале января вместе с Аврил и Ричардом, в машине, управляемой Биллом Данном, он отправился в Ардлуссу на первый этап своего долгого путешествия на юг. На полпути автомобиль погрузился в грязь. Аврил и Данн решили вернуться в фермерский дом и вернуться с грузовиком, недавно купленным Ричардом Рисом, который можно было бы использовать для его извлечения. К этому времени уже начало темнеть. Ричард помнил, как отец кормил его вареными сладостями и читал обрывки стихов. В конце концов, когда машина все еще быстро застревала, Данн был вынужден рискнуть и объехать ее на грузовике по грязи. "Это было все равно что поставить все на ноль", - сказал Оруэлл, похвалив его за ловкость. Он был весел, вспоминал Ричард, "пытался притвориться, что ничего не случилось", но даже четырехлетний мальчик знал, что он попал в символический момент жизни своего отца. Я думаю, он понял, что не вернется в Юру".
Глава 27. Золото фей
Это не та книга, ради которой я бы рискнул устроить большую распродажу...
Письмо Фреду Варбургу, 21 декабря 1948 года
Я заработал все эти деньги и теперь умру.
В беседе с Дензилом Джейкобсом, январь 1950 года
В какой-то момент на первом этапе экспедиции - вероятно, в Ардлуссе - Аврил, Билл Данн и Ричард попрощались, и Ричард Рис прибыл, чтобы проводить своего друга в долгое путешествие на юг. Несмотря на серьезную болезнь, при посадке в поезд в Глазго Оруэлл, похоже, был в своем обычном настроении - интересовался литературными ассоциациями окружающей местности, где промышляли Бернс, Скотт и Карлайл, и осмеливался на почти классически бесхитростные комментарии к виду из окна. Погода, похоже, такая же, как здесь, в Англии, - заметил он, когда вагон мчался через низменности. А возможно ли, чтобы поезд, управляемый одной железнодорожной компанией, ехал по рельсам, принадлежащим другой? Риис сохранил эти разговоры для символического использования в своих мемуарах "Беглец из лагеря победы", книге, в названии которой прекрасно отражена стойкость аутсайдерских убеждений его друга, решимость нести свои моральные крестовые походы дальше, чем это было бы возможно для большинства участников боевых действий. Поздно вечером 6 января они прибыли в Крэнхем в Глостершире, где Рис передал пациента на попечение медицинского персонала и уехал.
Частное учреждение, расположенное высоко на Котсуолдских холмах, чья спартанская репутация не соответствовала плате за двенадцать гиней в неделю, Крэнхэм, официально известное как санаторий Котсуолд, имело несколько недостатков. Одним из них была его абсолютная удаленность: Энтони Пауэлл и Малкольм Маггеридж, два первых посетителя, которые совершили ошибку, выбрав общественный транспорт, оказались вынуждены преодолевать восемнадцатимильный путь от железнодорожной станции Страуд пешком. В конце концов Оруэлл решил проблему разлуки с Ричардом, поселив его в анархистской колонии в Уайтвее, недалеко от Страуда, о которой он узнал через Вернона Ричардса, под руководством ее основательницы Лилиан Вулф. Тем временем, жилье в стиле "шале", о котором говорилось в проспекте санатория, оказалось состоящим из ряда деревянных хижин, выходящих