Игрок, забравшийся на вершину. Том 10 - Дмитрий Михалек
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Признаться, он немного переживал, что Саркам станет копать глубже и потребует кредитную историю, но, видимо, цифры на экране телефона оказались весьма убедительными.
Само помещение имело сигнализацию и соответствующую охранную систему, так как раньше оно использовалось как склад, что оказалось хорошим бонусом, учитывая, что Уилл платил пять тысяч за месяц.
За полчаса до начала аукциона парень вернулся в Восхождение, и, так как предусмотрительно выбранная им гостиница располагалась неподалеку от здания, где тот должен был состояться, Ворон благополучно добрался до его дверей. Лишь на входе ему пришлось поднапрячься, изображая из себя нейтрального персонажа, дабы система не выписала ему какое-нибудь задание от пришедших на мероприятие гостей.
Шансы на это были пятьдесят на пятьдесят, но иногда очень хочется верить в полезность своих действий, даже если здравый смысл и логика кричат тебе об обратном. Люди, верящие в приметы, вещие сны и прочие ритуалы, яркий тому пример.
Разительно отличающееся от императорского дворца здание тем не менее имело свою изюминку, заключающуюся в обслуживании. Изысканно одетые молодые парни и девушки из представителей рас, которые общепринято считались одними из самых красивых, ходили меж рядами, раздавая буклеты с предстоящими лотами и провожая гостей.
Навскидку, мест в здании насчитывалось около пятисот, но больше половины зала пока что пустовало. Возможно, стоимость входного билета оказалась для многих неподъёмной?
Следуя за сотрудницей, Уилл пролистывал буклет и осматривался в поисках заказчика, надеясь, что тот не опоздает, и, к его счастью, Калтер уже был здесь. Мужчина сидел в компании какой-то зрелой дамы, и время от времени они чуть склоняли головы, переговариваясь друг с другом.
Остановив провожающую и сказав, что увидел своего старого знакомого, Ворон направился к заказчику, подойдя поближе, коротко поприветствовал Калтера и представился его спутнице.
Оказавшись рядом, он смог разглядеть её получше. Она была худощавой, но привлекательной. Явно ухоженная кожа, а также аккуратный макияж создавали ощущение, что она щепетильно относится к своей внешности, но, возможно, та просто умело прикрывала следы усталости, так как женщина производила впечатление ученой особы. Такие люди чаще всего «женаты» на работе, и выход в свет для них то ещё испытание.
― Можете звать меня Оливией. Рада знакомству, ― вежливо кивая парню, ответила спутница Калтера, при этом весьма неумело пытаясь скрыть заинтересованный и неожиданно боязливый взгляд.
Её последующие за приветствием слова дали ответ на незаданный вопрос:
― Простите за любопытство, но Тейра́н сказал, что вы… ― она сделала паузу и, оглянувшись по сторонам, чуть наклонилась вперёд, чтобы продолжить шёпотом: ― Дракон.
Парень слегка улыбнулся и, посмотрев на мужчину, желая увидеть его реакцию, ответил:
― Допустим, это правда.
Калтер едва заметно вздрогнул, но, улыбнувшись в ответ, взял слово, быстро переведя разговор в другое русло:
― Господин Ворон. Могу ли я предположить, что раз вы здесь, то вы выполнили наш договор?
― Верно. ― Парень скупо кивнул, и в его руке появилось упомянутое сердце, которое он протянул собеседнику: ― Подтвердите сделку.
― Ох, кхм, да-да, момент. ― Мужчина с некоторой опаской дотронулся до чёрного сердца животного, и спустя несколько секунд оно исчезло в его инвентаре. ― Спасибо. Я подтверждаю выполнение условий.
С этими словами Ворон мысленно вздохнул, увидев пришедшее уведомление:
Поздравляем! Задание [Проклятый королевский грифон], завершено!
«Отлично. Это чёртова одиссея наконец-то закончилась».
― Извините. ― От радостных мыслей, парня отвлёк голос Калтера.
― Что такое?
― Эм… Я понимаю, что изначально мы договаривались, что я встречу вас в моём магазине, но раз вам пришлось добираться до Яшама, то позвольте хотя бы отблагодарить вас за дос… ― собеседник вдруг прервался, и его глаза забегали в поисках более подходящего слова, нежели «доставка». ― Доставленные неудобства.
Как и многие на императорском аукционе, Тейра́н хорошо помнил выход Ворона в качестве дракона и, как все, решил благоразумно не докапываться до истины.
После, когда он смог успешно отбиться от одного из членов культа и вернулся к себе домой, он, разумеется, поискал информацию о короле Адамароны, и слухов, что ходили вокруг этого странного существа, показалось ему более чем достаточно, чтобы не испытывать судьбу.
Поэтому на лице Калтера было отчётливо видно облегчение, от того как он ловко выкрутился из такой ситуации. И стоило признать, это действительно было впечатляюще. Если бы не краткая заминка, Уилл бы даже не обратил внимания.
«Может, именно поэтому у него так хорошо идёт бизнес?» ― вскользь подумал разбойник, вспоминая дорогостоящую отделку, вежливый персонаж и популярность Рога изобилия.
― Спасибо, но не стоит. Я успел просмотреть информацию о лотах и не нашёл ничего, что меня бы заинтересовало.
― Но, раз уж вы здесь, то почему бы вам не приобрести что-нибудь? Я готов оплатить пять… Нет, десять процентов вашей покупки.
Бросив на него взгляд, Ворон выдержал паузу, раздумывая над мотивами торговца, но казалось, они были очевидны.
Для Калтера, его знакомой, а также многих других, кто присутствовал на императорском аукционе, он не кто иной, как дракон. Иметь хоть и поверхностное, но знакомство с таким существом явно будет полезно, а если получится развить это знакомство, то кто знает, какими выгодами это обернётся?
«Да, очевидно, он не просто удачливый торгаш. ― Уилл снова подумал о процветающем магазине Калтера ― Хотя мы оба можем извлечь пользу из таких отношений. Что ж, хорошо. Но сперва…»
― Вы думаете, мне стоит тратить тут своё время?
Роль бесстрастного и занятого суперважными делами существа ― [вкл.]
― Ну, вы, возможно, не успели разузнать об этом аукционе, но как один из тех, кто всегда интересуется подобными событиями, я слышал, что последний лот является весьма уникальным древним наследием.
«Ну, разумеется. Любимая фишка подобных мероприятий. Создать интригу и ждать притока покупателей, заинтересовавшихся старым артефактом», ― парень мысленно скривил лицо, но вслух поинтересовался:
― Вы здесь ради него?
― Нет, ― мужчина мотнул головой. ― Не думаю, что стоит это скрывать перед вами. Меня интересуют лоты с двенадцатой и двадцать третьей позиций.
― Почему же не древняя реликвия?
Глаза Калтера наполнились скепсисом, и он медленно обвёл взглядом толпу.
― Я весьма хороший торговец, но именно потому, что хороший, понимаю, что цена на редкие товары всегда завышена. А если это какая-то уникальная, да ещё и древняя вещица, то цена взлетит выше Гор Небесной казни, тут к оракулу не ходи.
Чем дольше говорил мужчина, тем, казалось, более расслабленным и непринужденным он начинал себя чувствовать.
― Когда вы подошли, мы как раз обсуждали её с Оливией, ― продолжил собеседник и взглянул на женщину.
Та кивнула и присоединилась к беседе.
― Верно. Компания Траста, организаторы аукциона, создали такую шумиху по этому поводу, что даже