Летние секреты - Барбара Фритти
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но вас было только четверо. Почему ваш отец не захотел пополнить экипаж парой здоровенных парней?
Кейт улыбнулась, услышав знакомые слова. Многие предполагали, что они брали дополнительных членов экипажа. В первых сообщениях о гонке предсказывали, что МакКенна закончат состязание последними, если вообще сумеют его закончить.
— Мы были вымуштрованы не хуже заправских матросов, все делали очень хорошо и слаженно, — не без гордости заявила она. — Я думаю, мы доказали, что вполне способны выиграть соревнование и без двух богатырей.
— Хорошо. — Тайлер очень боялся вспугнуть Кейт своим напором. — Что произошло с лодкой после того, как вы вернулись домой? Я слышал, она теперь принадлежит кому-то другому.
— Да. Мы продали ее после возвращения.
— Почему?
Кейт на миг задумалась, подгадывая, как ответить, чтобы ее ответ не повлек за собой другие вопросы.
— Приблизительно по той же причине, что и вы сменили тему. Одна значительная часть нашей жизни закончилась, — сказала она наконец. — Нам понадобились деньги на нечто более важное.
— На что именно?
— Да так. На разное.
Тайлер постучал носком ботинка по полу.
— Хорошо. Скажите мне, как вы будете себя чувствовать, когда ваша лодка придет в гавань в понедельник?
— Откуда вы это знаете? — резко спросила Кейт, но тут же вспомнила о его встрече в ресторане с сестрой. — Ах да, понятно. Вы виделись с Кэролайн вчера вечером.
— Да.
— Зачем вы пригласили ее?
— Надеялся, что она окажется податливей вас, — честно признался Тайлер.
— И она оправдала ваши надежды?
— Вы уже знаете, что нет. Она была уклончива, как и вы, хотя ее речь гораздо ярче и колоритнее.
Кейт знала, что это правда. Кэролайн всегда могла приложить обидчика, а цветисто ругаться ее учили в юности матросы, так что теперь она могла заткнуть за пояс любую «сухопутную крысу».
— Что еще вы хотите узнать? — спросила она, взглянув на свои часы. — Мне пора собираться на работу.
— Вы когда-нибудь хотели выйти из гонки?
— Да. Но отец был одержим желанием добраться до финиша. Когда мы ступили на этот тернистый путь, никто не знал, что нас ждет. Но никто и ничто не могло его остановить.
— Я думаю, именно поэтому вы выиграли гонку, — предположил Тайлер.
— Хоть в этом мы единодушны.
Воспоминания жестоко ранили ее. Слишком много заключено в той части ее жизни невероятной радости, ужасной боли.
Внезапно поднявшись, она сказала:
— Ну, что ж. Мы закончили.
— Мы только начинаем, — возразил Тайлер, тоже вставая с кресла.
— Если вам нужна еще какая-то информация, пойдите в библиотеку, — посоветовала она.
— Ну, что вы заладили… Я-то думал, лед сломан.
Он улыбнулся, желая смягчить ее настроение, но это не сработало. Боль не отпускала, скрутила Кейт, заставляя вернуться в прошлое.
Неожиданно Тайлер протянул руку и коснулся ее лица. Оно запылало огнем от этого легкого прикосновения.
— Отчего столько боли в ваших глазах? — тихо спросил он, пристально всматриваясь в ее лицо.
— Ничего подобного. Вам показалось. — Кейт хотела отвернуться от него, но не могла разорвать возникшую между ними связь. — Вы изучаете меня?
— Вы изучаете меня, — пробормотал он.
Несколько мгновений оба молчали.
— Это был мужчина? — спросил Тайлер.
— Что? — Оказавшись в плену своей столь бурной реакции на его близость, Кейт потеряла нить разговора.
— Это из-за мужчины вам так больно?
— Нет-нет, — она ответила слишком быстро, чтобы это могло быть правдой.
— Что-то случилось с кем-то из сестер во время гонки? — выдвигал одну за другой версии Тайлер.
— Почему вы спрашиваете?
— Потому что после смерти матери вы опекали девочек, были их защитницей. И если больно им, больно и вам, Кейт. Я прав?
Она испытала облегчение, когда разговор перешел на сестер.
— Я старшая, — ответила она. — Я делаю то, что должна.
— Могу это понять.
— Вот и хорошо. Не расспрашивайте моих сестер, Тайлер. Это будет большая ошибка.
Тайлер устремил на нее долгий, изучающий взгляд. Она восприняла его молчание как согласие.
— Значит, мы понимаем друг друга. — Кейт повернулась, собираясь выпроводить его из комнаты, но Тайлер удержал ее за руку.
— Не так быстро.
Не страх был причиной дрожи, пробежавшей по спине, а невероятное, неодолимое притяжение, но Кейт не могла допустить этого человека ближе, потерять контроль. Она не должна позволить себе увлечься им, довериться ему. У нее есть семья, которую она обязана защищать, не говоря уже о собственном сердце.
— Мы не закончили, — заметил Тайлер.
— Возможно, но я не доверяю вам. Не верю, что вы здесь из-за нашей простой истории.
— А я не верю, что ничего не случилось во время той гонки.
— Думайте что хотите, — резко сказала она. — Я ничего не выиграю от разговора с вами.
— Может быть, ничего не выиграете, но я подозреваю, вам есть что проиграть.
Тайлер понятия не имел, как много… И Кейт отчаянно надеялась, что он никогда этого не узнает.
Прежде чем она успела ответить, в дверь снова позвонили. В ее доме редко бывали посетители, но с вечера они что-то зачастили, и в эту минуту она тоже как никогда обрадовалась неожиданному визитеру. Кейт высвободила руку из его руки.
— Пойду открою дверь.
На пороге стояла Эшли.
В ее глазах метался страх, длинные спутанные волосы упали на лицо и на плечи.
— Я не могу это сделать, Кейт… Я не могу ступить в эту проклятую лодку. Ветер стих, но я все еще чувствую его, он слишком сильный, — торопливо заговорила Эшли, едва войдя в прихожую. — Если я не буду фотографировать экипажи, мистер Конвей кому-нибудь передаст этот заказ, а мне очень нужны деньги. Но я не могу подняться на борт! Что со мной такое? Почему я должна все время бояться? — Она в отчаянии взмахнула рукой так, что сумочка упала, и ее содержимое высыпалось на пол. — Черт побери! Я ничего не могу сделать как следует…
— Доброе утро, Эш. Успокойся, милая, — мягко сказала Кейт и положила руку на плечо сестры. — Все будет хорошо.
— Нет, нет и нет! — Эшли резко остановилась, увидев Тайлера, который присел на корточки, помогая собрать содержимое сумочки. — Кто вы?
— Тайлер Джеймисон, — ответил он, встал и отдал сумочку Эшли. — А вы, должно быть, Эшли.
— Репортер? — Эшли в замешательстве перевела взгляд с Кейт на Тайлера. — Ты разговариваешь с журналистом? Но ты сказала…
Кейт строго взглянула на Эшли, предупреждая, чтобы та придержала язык.
— Я сказала, что он очень настойчив. Это так и есть.