Мистер Безупречность - Пола Льюис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Паола прильнула к нему, откинув голову. Его язык проникал все глубже, руки скользнули ниже. Сдавленный стон… Она обняла его шею, одной рукой ероша волосы.
— Ты сводишь меня с ума, — успел проговорить он, на секунду прервав поцелуй. Она чувствовала, уже по тому, как он прерывисто дышал, что ему потребовалось усилие, чтобы хоть ненадолго сдержать свое неистовство. — Нам нужно поговорить, — сказал он. — Но не здесь.
Когда они оказались в холле, Паола неспешно сняла жакет и положила его на столик. Попыталась опять собраться с мыслями. Лампочка в холле оставалась включенной, но лицо Мэтта было в тени.
— Я прошу извинить мое поведение там. — Он махнул рукой на дверь.
— А за то, как ты вел себя на вечеринке, не хочешь извиниться?
— Мое поведение на вечеринке? — Он взъерошил волосы.
Паола уже знала — этот жест означает, что он либо, застигнут врасплох, либо растерян, либо то и другое вместе.
— Ты спрашиваешь с такой легкостью, а ведь именно твое поведение обескураживало.
— Обескураживало! — задохнулась она.
— Конечно! Весь вечер липла к Рори, в то время как привез тебя я.
— Ты, ты… — Паола запнулась, не в силах говорить от нахлынувшего гнева. — Ты негодяй!
— Если бы моя мать увидела тебя в эту минуту, она была бы далеко не в восторге. — Его губы искривились.
Они пристально всматривались друг другу в лицо.
— Именно ты не обращал на меня внимания весь вечер! Именно ты отошел прочь, оставив меня со своим другом! Именно ты обескуражил меня! — Паола почти кричала, наступая на Мэтта с каждым произнесенным словом. Теперь она стояла почти вплотную к нему.
Внезапно между ними возникло какое-то завихрение, и Паола резко отпрянула.
— Ой! Черт подери! Эта тварь меня укусила! — Мэтт запрыгал на одной ноге, подогнув другую.
Паола удивленно вытаращила глаза, увидев разъяренно шипящую кошку. Затем нагнулась и подхватила ее на руки.
— Мисс Милли просто хотела защитить меня, — замялась она. — Тебе больно?
— Да, черт ее побери! Конечно же, больно! Ее нужно запирать! Она просто опасна! — Он оперся о вешалку, стоящую возле столика, и, приспустив носок, обследовал щиколотку. — Остались следы зубов!
— Не стоит впадать в панику, — спокойно произнесла Паола. Мужчины кажутся порой сущими детьми, подумала она. — Пойду, запру мисс Милли в спальне. И принесу пластырь.
Когда она вернулась, то застала Мэтта в том же положении: бормоча что-то себе под нос, он потирал укушенное место. Он глянул на нее. Зеленые глаза метали молнии.
Паола спокойно протянула ему пластырь.
— Если бы ты не орал на меня, этого бы не случилось.
Он гневно сверкнул глазами, потом процедил сквозь зубы:
— Мне следовало ожидать, что ты все обернешь в свою пользу.
— Да, виноват ты. Это, несомненно, — возразила Паола, удивляясь, почему все мужчины так настырны.
Мэтт закатил глаза.
— Сдаюсь. Выиграть невозможно, так зачем же я пытаюсь? — Он заклеил ранку, опустил штанину и встал.
— Послушай, — было заметно, что он пытается говорить спокойно, — почему бы нам не признать, что мы оба были не правы, и не попрощаться друг с другом с достоинством?
Попрощаться? Неужели это означало то, что подозревала она?
— Прекрасно, — выдохнула Паола. — Это меня вполне устраивает.
— Хорошо. — Он что-то стряхнул с брюк, приосанился, избегая ее взгляда. — Ну…
— Благодарю вас за приятный вечер, мистер Норман, — язвительно заключила Паола. — Я прекрасно провела время. Вы гостеприимный хозяин, внимательный, предусмотрительный. — Дерьмо. Ослиная задница. Самовлюбленный болван! Она изобразила сладчайшую улыбку. Чтоб у тебя гангрена началась от укуса мисс Милли! — И еще, водите машину осторожнее, слышите? — пропела она.
Гордо прошествовав к входной двери, Паола распахнула ее настежь, вскинула голову и подождала, пока он удалится.
Раздался резкий хлопок двери.
Всю обратную дорогу Мэтт что-то бормотал. Черт подери эту сумасшедшую бабу! Почему она не может вести себя как нормальное, разумное существо? Он только укрепился во мнении, что большинство женщин живут во власти эмоций и не воспринимают ни логику, ни убеждения. Им в голову вечно лезут какие-то бредовые мысли, они постоянно пытаются сбить вас с толку и… очень часто несправедливы. И все они пользуются сексом против вас. Всякий раз они рядятся в одежды, специально предназначенные, чтобы соблазнить, увлечь, как это сделала Паола сегодня вечером, — и пользуются духами, никогда не упускают случая пофлиртовать, поиграть на ваших чувствах.
А Паола Романо наихудшая из худших. То, как она вела себя с Рори, живое тому доказательство.
Он с удовольствием стал размышлять о Саре Уиттакер. Вспомнились ее мягкость, нежность, спокойствие. Да, она не заводила его с пол-оборота, но, может быть, это еще придет. Мэтт состроил гримасу. Он прекрасно понимал, что никогда не сможет воспринимать Сару как женщину.
Да, Сара, скорее всего, ему совсем не пара, ну, а Паола тем паче. Наилучшее, что можно сделать — это выбросить ее из головы и из своей жизни. И как можно быстрее.
— Привет, голубок! Как делишки? — так воскликнул Рори, повстречавшись с Мэттом в холле в понедельник утром. Оба направлялись в свои офисы. — Как провел уик-энд?
— Превосходно.
— Мне действительно все очень понравилось в субботу, — признался Рори.
У него, наверное, просто хорошее настроение. Ну и чудненько.
— И мне действительно понравилась Паола.
— Это было заметно невооруженным глазом.
— Ты, насколько помнится, говорил, что не заинтересован в ней, не так ли? — Рори состроил тошнотворную гримасу.
— Правильно. Я нисколько в ней не заинтересован. Так что место вакантно.
— И ты не будешь возражать, если я позвоню ей и назначу свидание? — Очередная гнусная гримаса.
— Почему я должен быть против?
Какое ему дело? Возможно, для Рори будет хорошим уроком общение с Паолой. После нескольких свиданий с этой чертовой кошкой он уже не будет таким высокомерным и самоуверенным. Теперь настала очередь Мэтта ухмыльнуться. Может быть, одна чертовка, которую кличут мисс Милли, оставит и на теле Рори следы своих зубок.
— Ну, я очень рад, что ты наконец-то разулыбался. Полагаю, тебе не составит труда дать мне ее номер телефона, а?
Улыбка померкла. Мэтт уставился на Рори. Если бы они не дружили так долго, Мэтт сейчас воспринял бы это как шутку.
— Ради бога. Пошли в мой кабинет. Сейчас же дам его тебе.
6
В среду утром, около одиннадцати часов, Рейчел принесла в кабинет Мэтта пакет с федеральной экспресс-почтой. Он равнодушно потянулся за конвертами, затем передал ей несколько написанных деловых писем.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});