Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Иронический детектив » Проклятый изумруд - Дональд Уэстлейк

Проклятый изумруд - Дональд Уэстлейк

Читать онлайн Проклятый изумруд - Дональд Уэстлейк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 32
Перейти на страницу:

— Мне кажется, нужно выложить карты на стол, — вставил Чефуик.

Гринвуд пожал плечами.

— Пожалуй.

Марч, единственный, оставшийся сидеть на месте, добавил:

— Я вам это говорил с самого начала.

— Я просто не хотел подступать к нему с ножом к горлу, — объяснил Келп.

Дортмундер с мрачным и подозрительным видом оглядел своих товарищей.

— Ещё что?

Чефуик сказал ему:

— Айко не будет нас финансировать, если ты не с нами.

— Он верит лишь в тебя, Дортмундер, — подтвердил Гринвуд.

— Он знает, что ты самый квалифицированный из нас.

— Чёрт побери! — воскликнул Дортмундер.

— Мы хотим лишь, чтобы ты съездил посмотреть, — взмолился Келп. — После этого, если ты скажешь «нет», мы оставим тебя в покое.

— Можно было бы поехать завтра, — предложил Гринвуд.

— Если не возражаешь, — добавил Чефуик.

Надвигаясь, все смотрели на Дортмундера, ожидая его ответа.

А он смотрел в пол, покусывая палец; подошёл к столу и взял стакан с бурбоном. Он сделал солидный глоток, потом повернулся и посмотрел на товарищей.

— Ты поедешь? — с надеждой спросил Гринвуд.

— Полагаю, что да, — проронил Дортмундер с несчастным видом.

Остальные были в восторге.

— Здорово! — воскликнул Келп.

— По крайней мере, проверю, не сошёл ли я с ума, — изрёк Дортмундер и допил свой стакан.

— Билеты, — сказал контролёр.

— Воздух, — сказал Дортмундер.

Контролёр остановился в коридоре с компостером в руке.

— Что? — спросил он.

— В вагоне нет воздуха, — пояснил ему Дортмундер. — Окна не открываются, и воздуха не хватает.

— Вы правы, — сказал контролёр. — Могу я посмотреть ваши билеты?

— Сможем мы получить немного воздуха?

— Об этом надо спрашивать не меня, — сказал контролёр.

— Железная дорога гарантирует ваш проезд. Воздух она не гарантирует. А мне нужны ваши билеты.

— А мне нужен воздух, — сказал Дортмундер.

— Вы можете сойти на следующей станции, — предложил контролёр. — На станции воздуха полно.

Келп, сидящий рядом с Дортмундером, потянул его за рукав.

— Брось. Это ничего не даст.

Дортмундер посмотрел на лицо контролёра и понял, что Келп прав. Он пожал плечами и протянул свой билет; Келп сделал то же. Контролёр пробил их билеты. Потом он пробил билет Марча, сидящего напротив Гринвуда, и Чефуика, сидящего спиной к Дортмундеру на следующей скамейке. Так как кроме этих пятерых пассажиров в вагоне не было, контролёр медленно двинулся по проходу и вышел из вагона, оставив их одних.

— Общение с такими типами удовольствия не доставляет, — заметил Келп.

— Это верно, — согласился Дортмундер, оглядываясь кругом. — Оружие есть?

Келен возмущённо запротестовал.

— Дортмундер! Ведь парень не виноват, что здесь не хватает воздуха!

— О чём ты?.. У кого есть оружие?

— У меня, — ответил Гринвуд, доставая из кармана «смит-и-вессон», пятизарядный короткоствольный револьвер 32-го калибра, и протянул его рукояткой вперёд.

— Спасибо, — сказал Дортмундер. Он взял оружие, перевернул револьвер так, чтобы держать за дуло. — Прости, — молвил он Келпу и, перегнувшись через него, ударил рукояткой по стеклу.

— Эй! — воскликнул Келп.

— Воздух! — объяснил Дортмундер и, повернувшись, отдал револьвер Гринвуду. — Большое спасибо.

Гринвуд казался несколько смущённым.

— К твоим услугам, — ответил он, разглядывая рукоятку в поисках царапин. Царапин не оказалось, и он спрятал оружие в карман.

Воскресенье, десятое сентября. Ярко светило солнце, и в свежий воздух, врывающийся в разбитое окно, вплетались острые ароматы позднего лета. Поезд, мирно постукивая, катил со скоростью тридцать километров в час, давая пассажирам возможность насладиться загородным пейзажем. В общем и целом, это было праздное, чрезвычайно приятное путешествие, которое в двадцатом столетии удаётся совершить уже не так-то часто.

— Долго ещё ехать? — спросил Дортмундер.

Келп посмотрел на часы.

— Минут десять-пятнадцать. Психушка будет видна из окна.

— С этой стороны.

Дортмундер кивнул.

— Это старое кирпичное здание, — продолжал Келп. — Когда-то здесь была фабрика. Они делали сборные бомбоубежища.

Дортмундер посмотрел на него:

— Всякий раз, когда открываешь рот, ты сообщаешь куда больше фактов, чем мне нужно. Сборные бомбоубежище!.. Я не желаю знать, почему обанкротилась фабрика.

— Это довольно интересная история, — сказал Келп.

— Не сомневаюсь.

В этот момент поезд остановился, и Дортмундер с Келпом увидели трёх стариков, греющихся на платформе. Поезд отошёл, и Келп сказал:

— Наша следующая.

— Как называется станция?

— «Новые Микены». Её назвали так в честь древнегреческого города.

— Не хочу знать, почему, — твёрдо заявил Дортмундер.

Келп внимательно посмотрел на него.

— Что с тобой?

— Ничего, — отрезал Дортмундер.

Вернулся контролёр и, проходя мимо, остановился около них.

Он нахмурил брови и уставился на разбитое стекло.

— Кто это сделал?

— Старик на последней остановке, — сказал Дортмундер.

Контролёр окинул его недоверчивым взглядом.

— Это вы, да?

— Нет, не он, — вмешался Келп. — Это сделал один старик на последней остановке.

Гринвуд, сидящий позади, тоже заявил:

— Верно, верно. Я сам видел. Это сделал старик на последней остановке.

Разозлённый контролёр по очереди осмотрел их.

— Вы воображаете, что я этому поверю?

Никто ему не ответил.

По-прежнему нахмурившись, он ещё раз посмотрел на разбитое стекло и повернулся к Марчу, сидевшему напротив.

— Вы видели?

— Естественно.

— И как же это случилось?

— Стекло разбил один старик на последней остановке.

Контролёр поднял бровь.

— Вы едете вместе с этими людьми?

— Никогда в жизни их не видел, — ответил Марч.

Контролёр снова подозрительно осмотрел всех. Пробормотал что-то нечленораздельное, повернулся и продолжил свой путь. Он вышел за дверь, но через минуту просунул голову в вагон.

«Следующая остановка — „Новый Маккена“», — объявил он, подождал немного, словно могли быть возражения и захлопнул за собой дверь.

— Ты вроде говорил, что следующая остановка наша? — спросил Дортмундер у Келла.

— Да, да, — ответил Коли, бросив взгляд в окно. — Вот и психушка.

Дортмундер посмотрел в указанном направлении и увидел большое здание из красного кирпича. Высокая решётчатая ограда окружала участок. Через определённые интервалы виднелись металлические шиты с надписью. Дортмундер прищурил глаза, но прочитать не сумел.

— Что там написано? — Опросил он у Келла.

— Опасно, — ответил Келп. — Высокое напряжение.

Дортмундер посмотрел на него, но Келп, отвернувшись к окну старательно избегал встретиться с ним взглядом. Дортмундер покачал головой и ещё раз посмотрел на здание. Он увидел железнодорожные рельсы, отходившие от пути, по которому они ехали. Рельсы делали поворот, проходили под электрифицированной оградой и пересекали больничную территорию.

Они пожелтели от ржавчины и были замаскированы цветочными клумбами. Человек двадцать в белых пижамах прогуливаясь по лужайке под наблюдением людей в голубой униформе, 'видимо сторожей.

— Пою мне не кажется, что это простое дело, — сказал Дортмундер.

— Подожди немного.

Поезд начал замедлять ход, в то время, как лечебница исчезла из их глаз. Дверь в конце вагона открылась, контролёр просунул голову:

— Новый Маккена!

Келп и Дортмундер переглянулись, нахмурив брови. Они посмотрели в окно. На щите было написано: «Новые Микены».

— Новый Маккена! — надрывался контролёр.

— Я его, по-моему, ненавижу, — сказал Дортмундер.

Он встал, и четверо последовали его примеру. Поезд остановился со страшным лязганьем. Контролёр злобно следил за тем, как они выходили.

— Я думал, вы не с ними, — сказал он Марчу.

— С кем? — спросил Марч, выходя на платформу.

Дортмундер с компаньонами пересёк вокзал, чтобы выйти с другой стороны, где им предложил свои услуги толстый усатый мужчина, уверявший, что его «фразёр» 1949 года — такси.

— Мы можем пройти пешком, — предложил Келп Дортмундеру. — Это недалеко.

Психушка действительно была неподалёку. Объявление гласило:

«Санаторий „Лунный свет“».

За электрифицированной оградой сидели на складных стульчиках и болтали два вооружённых стража.

— Кого они так старательно охраняют? — спросил Дортмундер.

— Рудольфа Гесса?

— Это называется сумасшедшим домом максимальной безопасности, — пояснил Келп. — Он отведён для самых богатых психов. Большинство из них уголовники, но их семьи настолько состоятельны, что могут держать их здесь, а не в государственных лечебницах.

— Я потерял целый день, — проговорил Дортмундер. Я мог бы продать полдюжины энциклопедий. Воскресенье — хороший день для продажи энциклопедий. Муж дома: ему говоришь, что он получит ещё сверх того книжную полку, которую он сможет собрать сам, и он достаёт бумажник.

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 32
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Проклятый изумруд - Дональд Уэстлейк.
Комментарии