Исчезновение Вселенной. Честный разговор об иллюзиях, прошлых жизнях, религии, сексе, политике и чуде прощения - Гэри Р. Ренард
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пурса: Хочу, но не в этот раз. К тому времени, когда мы нанесем последний визит, у тебя будет полное представление, и ты начнешь свой путь. Все остальное в твоих руках, но мы не будем ничего скрывать. Мы не станем вешать тебе на уши лапшу «таинств», которую так любят ваши церкви. Мыслительная система Святого Духа не оставит тебя с кучей вопросов без ответа. Может найтись пара ответов, которые тебе не понравятся, но мы с самого начала предупредили: не всегда ты получишь то, что хочешь услышать.
А теперь я собираюсь быть честным с тобой относительно того, чем мое Евангелие является, а чем — нет. «Евангелие от Фомы» не Святой Грааль духовности. Оно не принесет тебе спасения и не обучит разум мыслить так, чтобы достичь спасения. Однако оно действительно оказывает человечеству три очень важные услуги.
Во-первых, несмотря на то, что думают ты и многие другие, мое Евангелие не гностический документ. Если просмотреть внимательно, в некоторых частях содержатся тексты из ранней формы христианства, появившиеся еще до христианства. Мы были одной из первых иудео-христианских сект. Конечно, между сектами были расхождения, но мы не одни восхитились словами Джея. Почему, как ты думаешь, церковь впоследствии так отчаянно стремилась заклеймить мое Евангелие как гностическое и еретическое? Просто они не хотели, чтобы члены их Церкви видели, что представляло собой раннее христианство. В действительности церковь пойдет на что угодно, лишь бы скрыть то, что некоторые из ее учений — еретические по отношению к исторической личности Джея, хотя он их простил бы.
Среди изучающих Библию уже есть те, кто понимают, что мое Евангелие — не производная от Евангелия Нового Завета. В него входят изречения, сформулированные в более оригинальной и реалистичной манере, чем аналогичные фразы в поздних синоптических Евангелиях. В этом ученые правы, хотя некоторые из изречений, признанных настоящими, таковыми не являются. Христиане не спешат признавать истинность изречений в моем Евангелии, потому что у них нет подтверждений, способных их убедить.
Однако если Джей учил меня чему-то наедине или говорил что-то только небольшой группе учеников, почему это обязательно должно быть в Книге Марка, Луки или Матфея? Авторы этих книг были не из нашего поколения. Сорок или восемьдесят лет спустя они просто копировали куски ранних Изречений и Евангелий, оставляя то, что им нравилось, и выбрасывая то, что было не по вкусу, а затем добавляли разные увлекательные истории, слухи и домыслы, которые вписывались в их новую религиозную догму. Первые Евангелия, в том числе и мое, написаны на арамейском. Тебе не кажется несколько странным, что ни одна полная оригинальная запись слов Джея на его родном языке не пережила расцвета христианства? Ты действительно считаешь, что это случайность?
Поразительно, но даже поздние Евангелия менялись на протяжении следующих нескольких столетий. Окончание Марка было полностью заменено. Изменения в теологии не прекращались никогда. Ты думал, Артен преувеличивает, когда говорит, что христианство выдумывают до сих пор. Но он не преувеличивал. Люди начали молиться ему — Фаддею — как святому Иуде, покровителю отчаявшихся или оказавшихся в непреодолимой ситуации, только в XVIII веке. Если речь идет об обучении в пути, то нет ничего дурного в постоянных открытиях и откровениях. Христианство же создало произведение религиозного искусства — Новый Завет — и попыталось ошибочно возвысить его до уровня буквальной, абсолютной истины. Нет ничего дурного в том, чтобы использовать искусство в качестве средства выражения того, что истинно для художника, но большинство людей, глядя на «Тайную вечерю» Леонардо да Винчи, не считают ее абсолютным и буквальным воспроизведением происходящего на нашей последней встрече перед Страстями Господними.
Гэри: А вы? Вы будете утверждать, что открываете мне абсолютную истину?
Пурса: К тому времени, как мы закончим нашу встречу, мы передадим тебе некоторые свои знания, которыми наделил нас Джей. Они действительно выражают абсолютную истину, ее можно изложить всего в двух словах. Но воспринимается она только тем разумом, который к ней готов. Я уже произносила эти два слова, но ты этого не осознал. Они открывают абсолютную и совершенную истину. Они — коррекция Вселенной. Продолжая наши встречи, мы не будем скрывать от тебя, что это за слова, и что они представляют собой выбор. Для того, чтобы ты смог делать выбор разумно, тебе придется гораздо лучше, чем сейчас, осознавать, из чего ты выбираешь.
Гэри: Думаю, это справедливо. Можешь продолжать.
Пурса: Спасибо. Я уже упоминала, уцелевшая копия моего Евангелия с годами менялась, но она все равно остается более реалистичным образцом изречений нашего лидера. То, что я в дальнейшем буду с любовью называть «Фома»[4], представляет собой иудео-христианское Евангелие, предшествовавшее гностицизму. Гностицизм явился сочетанием многих ранних философий, смешанных с некоторыми из слов Джея или слов, которые люди ему приписывали. Да, можно с уверенностью говорить, у Джея были тенденции, которые можно описать как гностические, но не все они были новыми. Некоторые из этих черт уходят корнями в архаические формы иудейского мистицизма.
Если ты хочешь познакомиться с поздней гностической теологией, всегда можно почитать «Евангелие Истины» Валентина, лучшее произведение гностической литературы. Часть терминологии покажется непонятной, но даст общее представление о том, во что верили некоторые из гностических сект. Джей даже согласился бы с частью сказанного там, например, с важнейшими словами, к примеру, что мир подобен сну, и не Бог его создал. Но «Евангелие Истины» написано сто пятьдесят лет спустя после первой версии моего Евангелия, в котором приведены некоторые изречения, действительно произнесенные Джеем. Я говорю «некоторые изречения» и называю его первой версией по причинам, о которых расскажу позже, но значение всего сказанного не может быть яснее. Первая услуга, оказанная моим Евангелием миру, — оно позволяет, наконец, самим увидеть, как христианство, обретая черты современного учения, отдалялось от Джея — нашего мудрого учителя-мессии.
Вторая важная услуга заключается в общей интонации изречений. Джей — выходец со Среднего Востока, а не с Миссисипи. Его подход был куда более вдумчивым и ближе к восприятию восточных людей, нежели западный побег от разума и жесткий дуализм. Западные влияния отразились на учении позднее.
Третья услуга — собственно значение самих изречений. Я уже сказал, мы не до конца поняли послание Джея в те времена, но «Фома» точнее, чем другие Евангелия, воспроизводит то, что говорил Джей. Я дам тебе своего рода исправленную и дополненную копию, чтобы помочь понять его. Обрати внимание, пожалуйста, изречения в «Фоме» приводятся без всякого порядка. Кроме того, я буду выбирать те цитаты, которые сам слышал от Джея. Для текущей дискуссии я возьму лишь несколько из них. Не забывай, у нас есть другие, более важные вопросы для обсуждения. Эта тема — подготовительная.
Из ста четырнадцати изречений, приведенных в «Фоме», Джей произносил семьдесят или около того. Остальные сорок четыре ложны — это слово Церковь одно время любила использовать в описании всего Евангелия. Благодаря вкладу ученых нынче Церковь кричит об этом не столь громко.
Гэри: Извини, перебью тебя еще одним вопросом, который не могу не задать.
Пурса: Осторожнее, парень. Чем чаще перебиваешь, тем больше необходимость соорудить для тебя личный дантовский ад.
Гэри: Я много слышал о таинственном гипотетическом Евангелии Q, которое, по мнению ученых, стало источником трех так называемых синоптических Евангелий — Матфея, Марка и Луки. Предположительно они копировали из одного источника. Твое Евангелие и есть пропавший документ Q?
Пурса: Как говорилось ранее, мы пришли не для того, чтобы участвовать в изучении Библии, тем более что ученые все равно не станут использовать источник, который нельзя проверить. Если тебе так нужно знать, я скажу тебе, что такое Q. Евангелия Матфея и Луки действительно списаны с него, но не Евангелие Марка. У автора Марка были свои источники. И Q — не мое Евангелие, о чем ученым уже известно, но тебе незнание простительно.
Гэри: Тогда что же это?
Пурса: После распятия брат Джея Яков, часто называемый Яковом Справедливым, стал наследником Джея в глазах многих последователей. Они знали, как Джей любил его, а Яков был искренним и надежным человеком. Однако оставался в то же время очень консервативным. Консервативность — не то слово, которое станешь использовать для описания Джея, радикала из радикалов, не по темпераменту, но в своих учениях.
Поэтому нашлось трое последователей Якова, которые, несмотря на свое уважение к нему, решили сохранить для следующих поколений те изречения, которые лично слышали от Джея во время его публичных выступлений. Они не верили, что Яков или любая другая группа станут придерживаться в полной мере поразительных принципов, сформулированных Джеем, поэтому составили Евангелие, названное просто «Словами Учителя». Однако в течение следующих сорока лет, когда изначальные составители «Слов» умерли, некоторые искаженные изречения других, в том числе и Иоанна Крестителя, которые по мнению части последователей соответствовали учению Джея или ошибочно ему приписывались, попали в «Слова». Авторы двух поздних популярных церковных Евангелий использовали этот документ, который теперь называют Q — по немецкому слову, означающему «источник», — и переписали из него изречения, сочетавшиеся с их рассказами. Они также копировали с Евангелия Марка, автор которого использовал согласованные изречения. Евангелие от Иоанна же написано позднее, когда разделение между новыми сектами и иудаизмом стало очевиднее.