Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Пять принцев для попаданки. Книга первая - Хелен Гуда

Пять принцев для попаданки. Книга первая - Хелен Гуда

Читать онлайн Пять принцев для попаданки. Книга первая - Хелен Гуда

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 62
Перейти на страницу:
вашего сближения, то он может и не ждать трех недель. Напоит тебя раньше зельем. Так что максимум у нас есть неделя, за это время надо разработать план побега, прошерстить библиотеку и.., – не даю закончить высказывать котику его планы на будущее, перебиваю.

– Ты пойдешь против отца? – спрашиваю котика, так как мне очень это важно знать.

Не могу доверять никому кроме котика, у меня в этом мире  никого нет. Ну, у меня и в прошлом мире особо-то никого не было, но там меня хотя бы не хотели отравить, выдать замуж против воли, а потом упечь  в психушку.

За  нашим обсуждением  мы не замечаем, как в комнату входит служанка, бывшая няня Даниэля.

– Вы уже не спите, госпожа? Доброе утро.

Мы с котиком были так увлечены  разговором,  что не слышали, как она вошла. Неужели она слышала наш разговор??? Нет, только не это.

Я настороженно уставилась на нее. У нее в руках были корзины с цветами, очень похожие на Земную сирень, со схожим запахом. Только у этой сирени были соцветия круглые и цветочки были значительно больше, а так же цвет был насыщенно синим. Я никогда таких не  видела.

– Доброе утро, – все же ответила я, надеясь по поведению Энни понять, слышала ли она разговор и поняла ли, о чем он был.

Я с непониманием  уставилась на цветы, а Энни, проследив за моим взглядом, пояснила. – Это распоряжение принца Эдмунда, чтобы я украсила вашу комнату  живыми цветами к вашему пробуждению, но раз вы уже проснулись, то, может, укажете, куда желаете их поставить?

– Да, поставьте  здесь, я сама расставляю, – отзываюсь я, сразу предполагая, что одну корзину нужно будет унести на балкон, так как запах очень сильный. Я в спальне такого запаха не выдержу.

– Хорошо,  тогда я распоряжусь насчет вашего завтрака, – и Энни, легонько  поклонившись,  выходит  из комнаты.

Мы с котиком переглядываемся. Хорошо котика она слышать не могла, он разговаривает со мной ментально, но я-то по привычке говорю все вслух.

– Отвечаю на твой последний вопрос. Да, я пойду против отца, потому что, прикрываясь интересами державы и простых людей, отец поступает  бесчестно по отношению к тебе. Я этого терпеть не намерен. Да, у нас с отцом  странные отношения, как ты уже успела заметить. Он знает, что я его сын Даниэль, но в обличье Снежного кота, но, как видишь, он не изъявляет желания со мной проводить время. Даже не изъявляет желания спросить, как произошло то, что я оказался в таком виде в другом мире. Он меня даже не обнял, я ему безразличен. Такое холодное отношение было у него ко мне,  сколько я себя помню. Он винит меня в гибели матери, – рассказывает Даниэль о хитросплетениях семейных отношений в его семье.

Мне грустно от его слов, вроде и семья у него есть, но он в ней чужой и очень одинок.

– Ладно, не кисни, котяра. Как ты думаешь, Энни что-нибудь слышала? – задаю я беспокоящий меня вопрос.

– Энни очень была предана моей матери, и она единственный человек, кого я мог считать родным в этом замке. Так что, мне кажется, если она что-то и слышала из  твоих слов, то никому не скажет, – уверяет мой котик.

После его слов  я расслабилась  и, взяв корзину с цветами,  понесла их на балкон, посчитав, что одной корзины с цветами в гостиной должно хватить. Вторая пусть благоухает на балконе, а то уж очень тяжелый запах у этих цветочков, так и угореть не долго.

Захожу  спиной вперед на балкон и затаскиваю корзину с цветами следом, все же она тяжелая и довольно громоздкая. Не знаю даже, как Энии за один раз сразу две принесла.

– Кхм, кхм, – слышу у себя за спиной и от неожиданности  резко поворачиваюсь. За спиной очень близко стоит Эдмунд и внимательно наблюдает за каждым моим действием.

– Привет, – говорю я, понимая, что вряд ли у них есть такое приветствие в мире, но я от неожиданности ляпаю первое, что в голову приходит.

– Привет? – переспрашивает Эдмунд.

– Это приветствие такое на Земле, – уточняю я.

– Понятно, а что это ты такое делаешь? – спрашивает принц, заглядывая мне за спину, где осталась стоять корзина с цветами.

– Хочу поставить здесь цветы, что принесла Энни, – отвечаю я.

И только произнеся эти слова, понимаю, что эти цветы от Эдмунда, и ему, возможно, будет неприятно, что я так бесцеремонно от них избавляюсь.

– Тебе не понравились цветы? – сразу же спрашивает принц.

– Цветы шикарные, благодарю. Только запах очень сильный, – извиняющимся тоном объясняю я.

– На будущее учту, – отвечает Эдмунд, улыбаясь в ответ.

Он очень близко от меня, смотрит в глаза, а улыбка… Встряхиваю головой, вот не был бы таким козлом, то цены б ему не было.

Осознание того, что  эти все знаки внимания и ухаживания обусловлены необходимостью, очень сильно отталкивают меня от него.

– Извините, мне пора, – наконец-то прерываю зрительный контакт.

По глазам принца вижу промелькнувшее разочарование, но он лицо держать умеет. Вежливая улыбка на лице и глаза без крупинки эмоций, вот лицо настоящего  принца.

– Куда же вы? – спрашивает Эдмунд.

– Сейчас Энни принесет завтрак, так что мне  пора, –  объясняю свой побег.

– Ну что ж, приятного аппетита тогда, – отвечает Эдмунд и провожает меня взглядом.

Я как черт от лада убегаю, практически заскакиваю в комнату, пробегаю в гостиную. Там уже принесли завтрак и расставили все на столике, а мой обжора облизывается, поглядывая на тарелки с едой.

– Нам надо поторапливаться, – мысленно говорю я Даниэлю.

– В чем дело? – всполошился мой котик, сразу отвлекаясь от еды.

А я смотрю на свою кисть, которая весь разговор с Эдмундом очень сильно чесалась, а на ней совсем незаметно, словно дымка, появился витиеватый рисунок.

18. План побега

Побег и чем скорее, тем лучше!

Вот не планировала я замуж. Не хочу и не буду!

– Что делать будем? – спрашиваю у котика, который по-прежнему пялиться на мою руку.

– А? – наконец-то отвлекается он.

– Говорю, что делать будем? – повторяю свой вопрос.

– Валить отсюда  и чем скорее, тем лучше, – подводит итог Даниэль.

– Но как? – задаю самый важный вопрос. – Около двери стража. Да я думаю, что, если мы по замку решим пройтись, то и тогда будем под присмотром.

– Ну, мы же в замке, а что за замок без потайных ходов. Вот только я не все их знаю, а знаю только ход в моих старых покоев. Так что нам надо как-то туда попасть, – озвучивает план Котик.

– В библиотеку мы уже не успеваем? – вспоминаю я о планах, что мы строили с котиком ранее.

– Ну,

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 62
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пять принцев для попаданки. Книга первая - Хелен Гуда.
Комментарии