Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Проза » Историческая проза » Орел в песках - Саймон Скэрроу

Орел в песках - Саймон Скэрроу

Читать онлайн Орел в песках - Саймон Скэрроу

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 67
Перейти на страницу:

— Ты о чем?

— Катон, если старший офицер отдает приказ, надо подчиняться беспрекословно.

— Макрон, это мне известно. Но не он старший офицер, а ты.

— Нет, пока я не докажу этого, здесь командует Скрофа, и каждый его приказ — закон.

— И неважно, насколько туп приказ?

— Именно.

Катон покачал головой.

— Макрон, это же смешно. Мириам не сделала ничего плохого. Ничего, за что можно было бы сжечь ее дом.

— Я согласен с тобой, — ответил Макрон, сдерживаясь. — Это дерьмовый позор. Несправедливость. Называй как угодно.

Катон вспылил:

— Так почему ты тогда промолчал?

— Ты сам знаешь: отданный приказ не обсуждается, что бы я про него ни думал.

— Но это безумие.

— Нет. Это — дисциплина. Без нее не будет армии. Спорам тут не место. Здесь не взвешивают все «за» и «против». Есть приказ — выполняй. — Макрон помолчал и продолжил строго: — Совершенно недопустимо — в любых обстоятельствах — ставить под сомнение приказ старшего офицера. И ни в коем случае — в присутствии солдат. Я ясно излагаю?

Катон, пораженный враждебностью Макрона, кивнул.

Макрон продолжил:

— Пойдешь по этой дорожке, дружище, — и дисциплине конец. Если солдаты начнут обдумывать приказы, вместо того чтобы выполнять их, армия развалится и станет легкой добычей врагов. А их предостаточно. И кто тогда защитит империю, а? Подумай и сравни это со сгоревшим домом какой-то женщины. В следующий раз вспомни об этом, прежде чем обсуждать приказ старшего.

Катон обдумал доводы Макрона, потом взглянул на друга и пожал плечами:

— Наверное, ты прав.

— Конечно же, я прав, — сердито вздохнул Макрон. — Послушай, Катон. Теперь армия — это твоя жизнь. Порой тяжелая жизнь, можешь мне поверить, но мне она по душе. И я никому не позволю втаптывать ее в дерьмо, пусть даже с самыми лучшими намерениями. Надеюсь, ты это поймешь.

Катон сжал губы.

— Хорошо. Но все равно неправильно было наказывать эту женщину.

Макрон зарычал и схватил друга за плечо.

— Хватит. У нас проблемы посерьезнее. Мы сюда не для поправки здоровья прибыли, Катон.

— Уж вряд ли.

Макрон коротко улыбнулся, потом задумался.

— Знаешь, похоже, тут все сложнее, чем кажется на первый взгляд.

— Что ты имеешь в виду?

— Сожгли дом. Распяли бандита… — Макрон поднял брови. — Скрофа не мог придумать ничего хуже, если хотел спровоцировать жителей деревни и заодно потерять возможность узнать хоть что-то полезное от пленного.

— Ясно, — кивнул Катон. — Если посмотреть так, то это подтверждение подозрений Нарцисса о том, что тут происходит.

— А если он прав насчет Скрофы и его адъютанта, Постума, то нужно действовать осторожно и с оглядкой. Я не горю желанием кончить, как предшественник Скрофы.

На следующее утро, с первыми лучами солнца, остатки кавалерийского эскорта отправились обратно в Иерусалим. Скрофа назначил младшего офицера временно командовать эскадроном и, из соображений безопасности, приказал Симеону доставить их в Иерусалим не той дорогой, которой они добрались до форта. Гонец вез сообщение от Макрона прокуратору в Кесарию с просьбой незамедлительно подтвердить его полномочия командира Второй Иллирийской когорты. С учетом расстояния ответ придет через несколько дней, не раньше. До тех пор два центуриона будут считаться гостями — без дежурств и со свободным проходом по форту. Макрон и Катон, помня об истинной цели своего присутствия в форте, сразу после завтрака в столовой присоединились к остальным офицерам, собравшимся у префекта на утренний развод.

В ожидании прихода Скрофы и его адъютанта центурионы и младшие офицеры уселись на скамьи в зале штабного здания. Катон придирчиво изучал собравшихся. Похоже, офицеры были чем-то озадачены и разговаривали вполголоса. Время от времени кто-нибудь бросал взгляд в сторону вновь прибывших, но ни один не подошел представиться. Они словно подозревают что-то, решил Катон. Но что? Они не могли знать, что Макрон и Катон работают на секретаря императора. Назначение Скрофы было временным, так что рано или поздно кто-то должен был явиться ему на смену. Ничего неожиданного в появлении Макрона и Катона быть не могло, но что-то явно было не в порядке.

Его размышления прервал возникший в дверях Постум.

— Старший офицер! — рявкнул адъютант.

Заскрипели скамьи, офицеры встали и вытянулись по стойке «смирно». Префект Скрофа пересек зал и сел за свой стол у задней стены.

— Садитесь.

Офицеры опустились на скамьи. Когда все стихли, Скрофа откашлялся и начал совещание.

— Прежде всего позвольте официально представить центурионов Макрона и Катона.

Новоприбывшие разом поднялись на ноги, а Скрофа продолжал:

— Знаю, что уже поползли слухи о причине их присутствия в Бушире. Официально заявляю, что центурионы Макрон и Катон, по их утверждению, присланы из Рима на замену мне и центуриону Постуму. К сожалению, спасаясь вчера от погони, центурион Макрон был вынужден сбросить свою поклажу, где оказались и приказы из дворца.

Прокатился легкий смешок, офицеры бросали любопытные взгляды, и Макрон покраснел от стыда и гнева. Скрофа, улыбнувшись, продолжил:

— Таким образом, пока его назначение не подтверждено, мы принимаем центурионов как почетных гостей форта Бушир. Вы, видимо, сочтете нужным представиться командиру, который будет назначен в ближайшие дни, если желаете достойно служить под его началом, как и под моим. А центуриону Макрону понадобится время узнать, как у нас тут делаются дела, если он хочет добиться вашего доверия в следующие месяцы. — Префект просмотрел записи на вощеных табличках, лежащих перед ним. — Стало известно, что два каравана, направляющиеся в Декаполис, пройдут по нашим землям через несколько дней. Первый ведет Силас из Антиохии. Мы, как обычно, отправим людей ему навстречу и без труда получим согласие проводить караван до Герасы. Второй принадлежит арабскому картелю, недавно созданному в Элане. Поскольку они новички и наших порядков еще не знают, к ним отправится центурион Постум с большим отрядом, объяснит правила, а потом в целости и сохранности проведет до Филадельфии и вернется в форт… Теперь более серьезные задачи. У границ Декаполиса появилась банда откуда-то из пустыни. Декурион Проксим дойдет с патрулем до Азраха и предложит там награду за розыск и уничтожение банды. — Скрофа помолчал, обводя взглядом комнату в поисках Проксима. — Только не переплати. Негоже слишком сокращать нашу долю прибыли.

Декурион улыбнулся и кивнул.

— Молодец. Это все о коммерческих делах. Вопросы?

Немолодой центурион поднял руку, и Скрофа устало посмотрел на него.

— Что, Пармений?

— А как насчет вчерашнего, командир? Мы будем преследовать Баннуса и его банду? Пора с ними разобраться.

Префект взглянул на адъютанта. Постум наклонился к командиру, они о чем-то тихо переговорили, и Скрофа повернулся к Пармению:

— Да, ты прав. Мы не потерпим нападений на римских солдат. Иудеям пора преподать урок. Возьми кавалерийский эскадрон и центурию пехоты — объедешь местные селения. Если найдешь хоть какое-то подтверждение того, что жители оказывали помощь бандитам, — сожги несколько домов дотла. Если не найдешь — высеки селян, чтобы прочувствовали, что их ждет, вздумай они помогать таким, как Баннус. Сделай так, чтобы они поняли.

— Слушаю, командир, — ответил Пармений. — А не лучше ли выследить самих бандитов? Вместо очередной карательной экспедиции?

— Нашим солдатам нет смысла затевать вооруженные стычки со всяким сбродом, — неохотно ответил Скрофа.

Его адъютант шагнул вперед и заявил:

— Бандиты могут выжить, только получая помощь от жителей деревень. Если мы лишим последователей Баннуса поддержки местного населения, они начнут голодать и разбегутся — вот и все, — Постум улыбнулся. — Доволен?

Центурион Пармений, окинув адъютанта испепеляющим взглядом, наклонил голову и посмотрел на Скрофу:

— Прошу прощения, командир, но мы месяцами прижимаем местных — и совершенно не приблизились к тому, чтобы избавиться от Баннуса. По-моему, наши действия только ожесточают людей. Когда мы наказываем селян, мы толкаем их к Баннусу. А всякий раз, как Баннус устраивает засаду и убивает нескольких солдат, местные ликуют. — Пармений сокрушенно покачал головой. — Прошу прощения, командир, но, похоже, твои действия не дают нужный результат. Надо попытаться поладить с людьми, а не наказывать их за то, что делают бандиты.

Постум ткнул пальцем в Пармения:

— Спасибо, центурион Пармений. Я знаю о твоей долгой службе в этой провинции, но прекратим споры. Приказ ты получил. Тебе осталось только выполнить его. Поверь мне, когда местные поймут, что Рим не допустит ни тени неповиновения, в этих землях воцарится порядок. Кроме того, по моим источникам, число людей у Баннуса преувеличивают. Они плохо вооружены, у них нет почти ничего, кроме лохмотьев, в которых они ходят. Это кучка жалких грабителей.

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 67
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Орел в песках - Саймон Скэрроу.
Комментарии