Темная Прага - Кэрри Гринберг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Как все просто», — со скукой подумала женщина.
— Я нравлюсь тебе? — мелодичным голоском проворковала она, почти касаясь его уха.
— Да, — ответил юноша одними губами.
— А твоя девушка, бросишь ли ты ее ради меня? — все так же нежно говорила Анна.
— Да, — он даже не спросил, откуда она знает Маришку.
— Ты будешь со мной? — в голосе вампирши появились едва заметные ледяные нотки.
— Да…
Ответ был получен. Все действительно оказалось слишком скучно… Анна готова была, если этот мальчик скажет «нет», отпустить его — голод не был настолько сильным, чтобы невозможно было ему сопротивляться. Но все оказалось слишком банально, и очарование вампирши победило так называемую «любовь». Да, это было не честно. Но какой вампир станет задумываться о честности? И Фридрих тоже ответил «да», за что ему пришлось поплатиться.
Она не захотела продолжать эту игру. Все было закончено — острыми клыками она прокусила артерию, юноша вскрикнул от неожиданности и боли — и уже через пару минут Анна была сыта… и полностью разочарована в очередном влюбленном, чувства которого оказались столь недолговечными. Найдет ли она когда-нибудь того, кто сможет противиться ей?
Сейчас Анна стояла рядом с Эдвардом — он тоже закончил свою трапезу и выглядел вполне сытым и довольным.
— Пойдем, — тихо сказала она.
24 сентября 1888 года
Служанка частного детектива Карела Черника, в доме которого Ева остановилась в Праге, внесла свежую газету и оставила ее на столике. Женщина, скорее по привычке, чем любопытства ради пролистала страницы, посвященные большей частью внешнеполитической ситуации в Европе и разногласиях в Тройственной Союзе, остановила, наконец, свой взгляд на последней странице.
«Найдено тело молодого человека, чью личность все еще установить не удалось. Инспектор Кройль, прибывший на место первым, предположил, что смерть наступила не естественным путем, но на теле жертвы не было обнаружено никаких телесных повреждений, которые могли бы повлечь за собой летальный исход. Что это, болезнь, внезапно поражающая здоровый организм, или же очередное убийство?» — медленно прочитала про себя абзац из статьи Ева.
— Да… А позавчера на берегу Влтавы нашли тело герцога Валленштайна… — облокотившись на перила лестницы, заметил седой мужчина.
Это был Карел. Частный детектив, давний друг и помощник вот уже на протяжении десяти лет. Он никогда не покидал Прагу, где, собственно, они и познакомились.
— Слишком много смертей за последние несколько дней. Интересно, — задумчиво протянул детектив, спускаясь вниз.
Через некоторое время они сидели в столовой и поглощали только что приготовленный завтрак.
— Ты видел труп? — вяло водя вилкой по тарелке, спросила Ева.
Поперхнувшись от столь неуместной за столом темы разговора, Карел изумленно поднял голубые глаза на женщину.
— Чей? — не сразу поняв, о чем она говорит, переспросил мужчина.
— Этого герцога.
— Нет, а почему он должен был меня заинтересовать?
— Он еще в леднике?
— Должен быть там. Ведь это убийство!
— Я могу его увидеть?
— Исключено!
Кивнув, Ева медленно встала из-за слова и, опустив белоснежную салфетку на столешницу, собралась покинуть комнату. Лишь поравнявшись с двустворчатыми дверьми, бросила через плечо:
— Если ни на одном из трупов нет отметин, то я сегодня же покину Прагу.
— Я понял, о чем ты…
Покончив с завтраком, детектив направился в сторону входной двери.
Он не мог ей отказать.
Прага, 15 марта 1878
Скверная погода стояла в городе. Неделю шел дождь, почти не прекращаясь.
Горожане предпочитали оставаться в своих домах, заготавливая свой любимый бромбарок, и лишь изредка выходили на улицу, чтобы сбегать на рынок за необходимыми припасами.
Жизнь неторопливо шла своим чередом, ленивая и размеренная, как бесконечный весенний дождь. Но порой размеренный ход жизни прерывался: иногда и в Праге случались жестокие нечеловеческие преступления. Обычно преступник хорошо знал жертву, и самым распространенным мотивом была жажда наживы. Но то, что произошло три дня назад, не совпадало ни с одной знакомой схемой преступления.
Старший инспектор пражской полиции Карел Черник, держа зонтик над головой, выслушивал сбивчивые показания невысокого мужчины. Тот что-то очень эмоционально рассказывал полицейскому, активно жестикулируя и не обращая внимания на то, что часто задевает Черника руками.
— Не так быстро, пан Лейбриш, — попросил Карел, перебивая свидетеля. — Говорите, что видели человека, который прижал пани Гоуску к этой самой стене, а затем выпил ее кровь?
— Именно, пан инспектор. И будь я проклят, если вру!
Как только Лейбриш ушел, Черник снова взглянул на место преступления. На каменной стене не было никаких следов крови — если даже женщина и вправду была убита именно здесь, дождь сыграл на руку убийце, смыв все следы. У пани Гоуски ничего не украли, не покусились на ее честь, и кроме небольших ранок на шее, которые могли оставить крысы или любое другое животное, обитающее в городе, больше никаких следов насилия найдено не было. Однако был свидетель…
Ни одно убийство прежде не могло поставить Карела Черника в тупик. На сей раз не было никаких следов, никто не видел лица напавшего. Он просто исчез с места преступления, как если бы был не человеком, а бестелесным духом. Но фантомы не совершают убийств, и Черник отогнал от себя глупые мысли. Убийства совершают люди, и только.
Сев в карету, он откинулся на спинку, чувствуя себя совершенно беспомощным и раздавленным. У полиции была единственная версия — в городе орудует маньяк, а такие преступления раскрыть тяжелее всего.
Вечер наступил незаметно, казалось, что утра вообще не было, да еще эта стена дождя… Карел задремал, пока наемный экипаж неспешно вез его по узким улочкам Праги. Проснуться его заставил женский крик, полный ужаса и испуга, доносящийся из подворотни. Черник приказал остановиться, и так поспешно бросился на помощь, что забыл в карете зонт.
Кричала девушка, продавщица цветов на рынке, над ней темной тенью склонился нападавший. Карел не заметил ни ножа, ни револьвера в его руке, но девушка была настолько испугана, что едва держалась на ногах.
— Отойди от нее, мерзавец! — приказал Черник, выхватив пистолет и направив его на человека, который сжимал плечо цветочницы.
Он даже не повернулся, а лишь усмехнулся и затем резко впился зубами в шею девушки. Карел инстинктивно нажал на курок. Прогремел выстрел, пуля угодила в грудь преступника, но тот не шелохнулся. Черник был уверен в том, что попал — он просто не мог промахнуться, стреляя с такого близкого расстояния, да и не даром он считался лучшим стрелком в полиции. Он выстрелил еще раз, и еще, однако свинец не заставил странного преступника даже обернуться. Только закончив с девушкой и отшвырнув ее, он повернулся и в мгновение ока оказался рядом с Карелом. Обескураженный таким неожиданным и стремительным движением, инспектор выронил бесполезный теперь пистолет и отшатнулся назад.
— Стой! — раздался откуда-то из-за спины Карела женский голос.
Но непонятно было, к кому она обращается: Черник и так не мог пошевелиться, скованный непонятным гипнозом, преступник же, наоборот, не остановился, а резко дернулся в сторону от инспектора. Оковы дурмана спали, и теперь Черник мог рассмотреть преступника в свете газового фонаря: черты лица выдавали в молодом человеке венгра или моройца, его можно было бы принять за студента, без дела шатающегося по городу. Но внимание Карела привлекло другое: по подбородку молодого человека стекала кровь, пачкая высокий воротник белой рубашки. Он быстро облизал испачканные губы («Чужая кровь!» — подсказывал разум Карела) и посмотрел куда-то за плечо Черника.
— Я так и знал, что ты придешь, kedvesem,[5] — он старался произнести это спокойно, но в голосе звучали страх и злость.
— Ты думаешь, я бы оставила тебя? — в тон ему ответила женщина, затем с грустью добавила. — Жаль, я пришла слишком поздно.
Несмотря на лиричный и почти светский тон беседы, по лицу ночного убийцы Карел видел, что тот снова готовится напасть… или отразить нападение? Не выдержав, инспектор обернулся, чтобы видеть и второе лицо, участвующее в разворачивающейся перед ним фантасмагории. Женщина, возраст и внешность которой было трудно определить в сумерках, облаченная в мужской костюм, держала в руках маленький пистолет, похожий на мелкокалиберную женскую «Беретту». Она стремительно приближалась к нему.
— Отойдите, пан, — почти неслышно прошептала она, даже не глядя на Черника.
Женщина не отводила взгляд от убийцы, тот же сначала ушел в тень, и Карел было подумал, что он просто скрылся с места преступления, однако через мгновение возник совсем рядом с женщиной. Прежде, чем она успела нажать на курок, он уже бросился на нее, толкнув таким образом, что пуля лишь слегка коснулась его плеча.