Allegro в четыре руки. Книга вторая - Любовь Тумановская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Однажды вечером, вернувшись домой, он рассказал мне:
— Наши переговоры с представителями „IWS Building Corporation“ ни к чему не привели! Им всё ещё мало доводов, мало аргументов: сами не знают, чего хотят… Завтра прилетает президент компании, это наш последний шанс. Говорят, он очень привередливо и скрупулезно относится к заключению новых контрактов, ему довольно сложно угодить. Тем не менее, игра стоит свеч! Если мы завтра не произведём на него впечатления и не
убедим в том, что мы — единственно правильный для него выбор на немецком рынке архитектурных предложений, мы потеряем этот контракт…
— Не волнуйся ты так! У вас всё получится! — поддержала я мужа, изо всех сил пытаясь сама в это верить. Мне совсем не нравилось безнадёжное настроение Глеба.
— Лишь бы так и было… Генрих и господин Майер очень переживают из-за этого. Кстати, завтра, по случаю приезда этого самого президента состоится приём, на котором нам с тобой нужно будет обязательно присутствовать.
— Значит, мы обязательно пойдём туда! А теперь постарайся не думать об этом хотя бы немного. Освободи свою голову от всех этих мыслей, а то ты совсем себя извёл… Пойди приляг и отдохни.
— Ты пожалуй права, — не стал возражать супруг. Он выглядел очень усталым.
В течение следующего дня Глеб ни разу мне не позвонил, что случалось довольно редко. Я решила, что тоже не стану его беспокоить, чтобы не помешать переговорному процессу. И только ближе к вечеру мой муж, наконец, объявился.
До праздничного приёма оставалось совсем мало времени. Я была уже почти готова. Глеб принял душ, переоделся и вышел к нам в гостиную. Я как раз давала последние наставления Марии (няне Оливера) по поводу сегодняшнего вечера. Спустя несколько минут мы попрощались с Оливером и уехали на ожидавшем нас возле дома такси.
Глеб нервничал, и это было заметно.
— Не волнуйся, милый — всё пройдёт отлично! Я чувствую это.
— Правда? — переспросил он.
— Конечно! Вот, увидишь! — улыбнулась я.
— Там где со мной появляешься ты, всё всегда проходит успешно: ты мой бесценный талисман удачи! — положил он ладонь мне на руку.
Я снова улыбнулась.
Вскоре мы подъехали к гостинице, в которой должно было состояться намеченное мероприятие. Интерьер гостиницы восхищал своей красотой и поистине царским размахом. Всё здесь светилось богатством и роскошью.
Огромный зал, где собирались провести торжество, к нашему приезду был уже наполовину полон гостями.
Здесь были дамы в шикарных вечерних платьях с элегантными причёсками и хрустальными бокалами, до краёв наполненными игристым шампанским, в руках и кавалеры в безупречных костюмах и идеально выглаженных рубашках. Аромат дорогих духов парил под куполом зала, отражаясь в сотнях маленьких хрусталиков ослепительно сверкающей люстры, и растворялся в невесомости. Играла лёгкая классическая музыка. То тут, то там взблескивали драгоценные камни в ушах и на шеях красавиц, мужчины вели деловые беседы, пытаясь выглядеть непринужденно и время от времени поглядывая на входную дверь. Гости продолжали прибывать. И все с нетерпением ждали главных персонажей этого вечера: господина Майера, учредителя нашей компании, и президента „IWS“.
Мы с Глебом, Генрихом (правой рукой шефа) и его супругой Карлой, которая тоже работала в компании Майера, стояли в сторонке. Они говорили о своих делах, а я слушала их, мельком осматривая зал и приветствуя любезными улыбками знакомых. Время шло, а главные люди торжества всё не появлялись. В конце концов, это нервное напряжение настолько мне передалось, что я решила ненадолго удалиться, чтобы позвонить Марии и узнать, как они там с Оливером.
Я отсутствовала минут десять, и, похоже, пропустила всё самое интересное: те, кого так долго ждали, наконец, явились! Несколько десятков человек столпились вокруг господина Майера и мистера…
„Я и имени-то не знаю этого президента "IWS", — подумала я и стала искать глазами Глеба, пытаясь вспомнить, называл ли он мне фамилию этого человека.
"Впрочем, это не столь важно, — решила я. — Лишь бы весь этот маскарад увенчался заключением контракта и все остались довольны!"
В этот момент я заметила мужа: он тоже находился там, в центре событий, я же, как и некоторые гости, решила понаблюдать за происходящим со стороны.
Господин Майер попросил тишины и несколько минут пел дифирамбы "IWS Building Corporation".
Я очень внимательно слушала его речь, пытаясь уловить хоть какой-то намёк на принятое ими решение по заключению контракта, но так и не услышала ничего определенного. Видимо, они ни о чем пока ещё не договорились или же предпочитают хранить интригу до последнего…
Закончив речь, господин Майер выдержал короткую паузу, после чего торжественным тоном произнёс:
— Дамы и господа! Позвольте представить Вам президента компании "IWSBC" господина Дёмина!
Сначала я как-то не обратила внимания на то, что он сказал — его слова проникли в моё сознание несколькими мгновениями спустя, вынудив встрепенуться и поднять глаза. Неприятный холодок пробежал по моему телу.
"Мне, наверное, послышалось, — промелькнуло у меня в голове, но эта мысль ничуть не замедлила внезапно ускорившееся биение моего сердца. — Да мало ли Дёминых?.."
Тот, кого я пыталась разглядеть, стоял ко мне спиной, к тому же, его заслоняла толпа.
А обойти вокруг и подойти с другой стороны я не решалась, так как пришлось бы толкаться, пробираясь между гостями, — момент был неподходящий.
"Да нет же! Этого не может быть!" — прошептала я, пытаясь себя успокоить и, стала рыться в памяти, стараясь вспомнить название компании Дёмина. Перед моим мысленным взором замелькали заголовки из газет и отрывки из телепередач.
"Ну как же? Как она называется?" — мучилась я в попытках вспомнить, отгоняя от себя тревожные мысли.
Тем временем события вокруг меня стали стремительно развиваться: толпа начала понемногу расходиться, а господин Майер со своим дорогим гостем, заместителем и Глебом отправился в другой конец зала, где стал лично представлять президента "IWSBC" избранным людям.
К сожалению, мне так и не удалось разглядеть интересующую меня особу, тревога моя росла. Я стояла как вкопанная, с ватными ногами и хаосом в голове. Спустя мгновенье, заметив в нескольких шагах от себя выход на террасу, я направилась туда, стремясь как можно скорее вдохнуть глоток свежего воздуха.
Очутившись на террасе, где, кроме меня, в дальнем углу стояла мило воркующая парочка — мужчина и женщина, которым, впрочем, не было до меня дела, — я оперлась о поручень и глубоко вдохнула. Над моей головой висела огромная, безумно красивая, серебристая луна, которая и составила мне компанию. Она освещала моё лицо неоновым сиянием, умиляя взор своей невероятной бездонностью и необъятностью.