Трагедии - Еврипид
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Детей иметь хотел бы я, Медея.
Медея
670 Ты до сих пор бездетен, боже мой!
Эгей
То демона какого-то желанье.
Медея
Но ты женат или не ведал ложа?
Эгей
От брачного ярма я не ушел.
Медея
И что ж тебе поведал бог о детях?
Эгей
Увы! Его не понимаю слов.
Медея
Услышать их могла ль бы я?
Эгей
Еще бы.
Тут именно и нужен тонкий ум.
Медея
Так передай их нам, коль не зазорно.
Эгей
Мол, «из мешка ноги не выпускай».
Медея
680 Пока чего не сделаешь? Иль в землю
Какую не придешь? Должно быть, так?
Эгей
В отцовский дом покуда не вернешься.
Медея
А ты сюда-то прибыл для чего ж?
Эгей
Нам нужен царь Питфей земли трезенской.[63]
Медея
Сын набожный Пелопов, так ли, царь?
Эгей
Я сообщить ему хочу оракул.
Медея
Да, мудрый муж — в оракулах силен.
Эгей
А мне к тому ж он и соратник близкий.
Медея
Дай бог тебе и счастия, Эгей,
И всех твоих желаний исполненья.
Эгей
(разглядывая Медею)
Ты ж отчего, скажи, Медея, так
Осунулась в лице, глаза потухли?
Медея
690 Муж у меня последний из людей.
Эгей
Скажи ясней причину огорченья.
Медея
Оскорблена я им — и ни за что...
Эгей
Да сделал что ж Ясон? Скажи мне прямо.
Медея
Взял женщину — хозяйку надо мной.
Эгей
Он не посмел бы, нет. Постыдно слишком.
Медея
Вот именно он так и поступил.
Эгей
Влюбился, что ль, или ты ему постыла?
Медея
Должно быть, страсть, — измена ж налицо.
Эгей
Так бог же с ним, коль сердцем он так низок.
Медея
700 К царевне он присватался, Эгей.
Эгей
А у кого? Хотел бы я дослушать.
Медея
Коринфский царь Креонт — ее отец.
Эгей
Вот отчего ты к сердцу принимаешь.
Медея
И мужа нет, и гонят — все зараз.
Эгей
То новое несчастие — откуда ж?
Медея
Все от того ж коринфского царя.
Эгей
С согласия Ясона? Что за низость!
Медея
Послушаешь его, так нет: Ясон
Желание свое по принужденью
Чужому исполняет.
(С движениями молящей.)
Но, Эгей,
710 Ланитою и святостью колен
Тебя молю: о, сжалься над несчастной
Изгнанницей покинутой, прими
Ее в страну, ей угол дай. За это
Тебе детей желанных ниспошлют
Бессмертные и славную кончину.
Ты каяться не будешь, и, поверь,
Ты не умрешь бездетным. Знаю средства
Я верные, чтобы отцом ты стал.
Эгей
(поднимая ее)
Тебе помочь хочу, ради бессмертных,
720 Жена, и это главное, но нам
Заманчиво и обещанье сделать
Меня отцом. Я весь ушел душой
В желанье это, им я весь захвачен.
А для тебя я постараюсь быть
Хозяином радушным; брать с собою
Тебя, пожалуй, было б не с руки;
Но если ты сама придешь в Афины,
Я дам тебе приют и никому
Тебя не выдам — можешь быть покойна.
Но этот край покинешь ты без нас.
730 Рассориться с друзьями не желал бы
Из-за тебя я — прямо говорю.
Медея
Пусть так оно и будет. Но поруки
Ты не дал нам. Могу ль покойна быть?
Эгей
Так разве мне не веришь ты, Медея?
Медея
Я верю, да. Но у меня враги:
В Фессалии и здешний царь. И если
Ты будешь связан клятвой, в руки к ним
Не попаду, я знаю, а без клятвы,
Лишь посулив спасенье, разве ты,
Их осажден герольдами и дружбой
Подвинутый, не можешь под конец
И уступить? Я тоже друг, положим,
740 Но слабый друг, а против нас — цари.
Эгей
(после некоторого раздумья, с тем же благодушным спокойствием)
Ты, кажется, уж слишком дальновидна.
Но, если так тебе душа велит,
Отказа нет тебе от нас и в этом.
Да, может быть, и нам всего верней
Перед твоим врагом сослаться будет
На то, что мы клялись... Тебе ж — залог...
Ну, называй богов, какими клясться.
Медея
Клянись Земли широким лоном, Солнцем,
Отцом отца Медеи и богами...
Всем родом ты божественным клянись.
Эгей
Что сделаю или чего, жена,
Не сделаю, сказать я, верно, должен?
Медея
Что сам Медеи не изгонишь, если ж
750 Кто из врагов потребует меня,
Покуда жив — и волею не выдашь.
Эгей
(поднимая руку)
Святынею Земли и Солнца, всеми
Богами я клянусь не изменить.
Медея
Так хорошо, а если ты изменишь...
Эгей
С безбожником да разделю конец.
Медея
(радостно, поднимая руки