Сказки народов Севера - Автор Неизвестен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Взглянул Котура на пустое корытце, ничего не сказал, поел и лёг спать. Наутро принёс в чум сырые оленьи шкуры и велел девушке к ночи сшить ему одежду.
Ушёл Котура на охоту, а девушка принялась за работу. Торопится, чтобы хоть как-нибудь успеть сшить всё к ночи.
Вдруг вошла в чум старушка:
— Девушка, попала мне в глаз соринка. Вытащи её! Сама я не могу!
— Некогда мне вытаскивать твою соринку! У меня и без того дел много! Уходи, не мешай работать!
Вернулся Котура с охоты, спрашивает:
— Готова ли новая одежда?
— Готова.
Стал Котура одежду примерять. Всё сшито криво, плохо, не по росту. Рассердился он и забросил среднюю дочь в сугроб. И она замёрзла.
А старик сидит в своём чуме с младшей дочерью, самой послушной и любимой, не может дождаться тихой погоды. Пурга воет сильнее, чем прежде, вот-вот свалит чумы…
— Не послушалась средняя дочь моих слов! — говорит старик. — Ещё хуже сделала — разгневала Котуру. Ты у меня последняя дочь, любимая, а придётся и тебя послать в жёны Котуре. Если не пошлю, весь народ погибнет от голода.
Научил старик младшую дочь, как ей идти и что делать. Вышла девушка из чума, стала позади саночек и покатила их навстречу пурге.
А пурга воет, ревёт, с ног валит, глаза слепит. Девушка сквозь пургу идёт, ни одного отцовского слова не забывает. Всё делает, как он наказывал. Развязываются на одежде вязки — не завязывает их, набирается в обувь снег — не вытряхивает его. Холодно, тяжело идти против ветра, а она не останавливается, всё идёт и идёт.
Дошла девушка до горы, поднялась на неё, остановилась. Вытряхнула из обуви снег, завязала вязки. Тут подлетела к ней птичка, опустилась на плечо. Девушка приласкала её, погладила перышки. Птичка улетела, а девушка села на саночки и скатилась с горы прямо к чуму Котуры.
Вошла она в чум, стала ждать. Вдруг откинулась у чума шкура, и вошёл молодой великан Котура. Увидел он девушку, спросил:
— Ты зачем ко мне пришла?
— Отец послал просить тебя, чтобы ты остановил пургу, не то погибнут все люди в нашем стойбище.
— Что же ты сидишь, огня не разводишь и мяса не варишь? Я голоден.
Девушка быстро сварила мясо, вынула из котла, подала Котуре. Разделил он мясо пополам, одну половину они съели, а другую велел Котура отнести в соседний чум.
Взяла девушка корытце с мясом и вышла из чума. А кругом пурга ревёт, снег метёт — ничего не видно. Куда идти? Где чум искать? Стоит девушка, думает, в какую сторону идти. Вдруг появилась та самая птичка, которая к ней на горе подлетала. Возле самого лица порхает. Девушка пошла за птичкой и увидела большую кочку. Из кочки дымок идёт. Обошла девушка вокруг кочки, увидела вход. Выглянула оттуда седая старуха, спросила:
— Кто ты? Зачем пришла?
— Я принесла тебе мясо.
Взяла старуха корытце с мясом и скрылась. Стоит девушка у кочки, ждёт. Долго ждала. Наконец вход снова открылся, выглянула старуха и подала корытце.
Вернулась девушка в чум, Котура спрашивает:
— Отдала ли мясо?
— Отдала.
— Дай-ка мне корытце — я посмотрю, что в нём.
Взял Котура корытце, а в нём ножи, скребки и мялки, чтобы шкуры выделывать, иголки стальные.
— Много полезных вещей тебе дали! Всё пригодится!
Наутро Котура принёс в чум сырые оленьи шкуры и велел девушке сшить ему к вечеру одежду, унты и рукавицы.
— Сошьёшь хорошо — возьму в жёны! — сказал и ушёл на охоту.
Принялась девушка за работу. Тут-то ей и пригодился старухин подарок — для шитья у неё всё было. Но много ли сделаешь за один день?
Вдруг поднялась у входа шкура, и в чум вошла седая старуха. Девушка узнала её: это была та самая старуха, которой она относила мясо.
— Помоги мне, девушка, — просит старуха. — Вытащи соринку из глаза!
Отложила девушка работу, вытащила соринку.
— Хорошо, — говорит старуха, — не болит глаз. Теперь загляни мне в правое ухо!
Заглянула девушка ей в ухо, испугалась — увидела там девушку.
— Что же ты не позовёшь девушку к себе? Зови! Она поможет тебе шить одежду.
Обрадовалась старикова дочка, позвала ту девушку, и выскочили из старухиного уха не одна, а четыре девушки. Все принялись за работу — мнут шкуры, скоблят, кроят, шьют. Всю одежду быстро сшили. Спрятала старуха девушек снова в ухо и ушла.
Вечером Котура вернулся с охоты, спрашивает:
— Всё ли сделала, что я велел?
— Всё.
Взял Котура шитьё в руки — шкуры мягкие. Надел на себя одежду — ни узка, ни широка, скроена впору, сшита крепко, хорошо.
Улыбнулся Котура и говорит:
— Понравилась ты мне! И матери моей, и четырём сестрам моим понравилась! Работаешь хорошо, и смелая ты: чтобы не погиб твой народ, навстречу страшной пурге шла. Будь моей женой! Оставайся жить в моём чуме!
И только сказал — стихла в тундре пурга. Перестали люди прятаться, перестали мёрзнуть, вышли из своих чумов!
ЭРМЭЧЫН-БОГАТЫРЬ
ЧУКОТСКАЯ СКАЗКА
Было это давно, когда таньги[38] нападали на стойбище одного племени. Всех людей они убивали, а оружие и одежду забирали. Ничего не могли люди поделать, потому что эти таньги родились от песца и были хитрыми.
Однажды, когда солнце ушло спать в свою ярангу, таньги опять напали на стойбище. Только один чукча с женой и маленьким сыном успел сесть на нарту и уехать. Закричали таньги от злости, кинулись вдогонку. Долго гнались, устали, вернулись, а чукча погнал оленей дальше. Он и не заметил, что его маленький сын выпал из нарты.
Утром мимо того места проезжали люди из другого стойбища. Один старый охотник увидел: мальчик прямо на снегу лежит. Взял он его к себе.
Рассердились на него сородичи:
— Зачем чужого в наш род берёшь? Может быть, он сын злого духа? Плохо будет нам от него.
Охотник засмеялся:
— Видно, сердца ваши как копыта оленей стали — от всего бегут. Посмотрите — мальчик совсем замёрз. Наверное, таньги угнали его родителей. Он один остался. Стар я уже, и яранга моя совсем дырявая, но мальчика всё же возьму. Пусть у меня живёт.
Пока старик вёз мальчика, тот очень вырос. Стал совсем как взрослый охотник. Десять оленей убил старик, чтобы сшить мальчику кухлянку. Назвал охотник мальчика Эрмэчын — сильный человек, богатырь.
Хорошим пастухом и охотником стал Эрмэчын. Ни один зверь близко к стаду не подходил, все его боялись. А олени любили его за доброе сердце и за смелость. Они знали: если Эрмэчын в стаде, ни один волк не подойдёт. Олени научили Эрмэчына бегать быстрее самого быстроногого из них и прыгать с сопки на сопку.
Хорошо жилось Эрмэчыну. И старику тоже было хорошо. Только не могут богачи у своего жирника сидеть спокойно, когда к соседу в ярангу счастье приходит. Стали они говорить старику:
— Зачем держишь у себя чужака? Не человек Эрмэчын. Звери его боятся, олени любят. Всю силу стойбища он забрал себе. Если не убьёшь его, мы тебя убьём!
— Люди стойбища убить тебя велели. Говорят, ты всю их силу забрал. Если не убью тебя, плохо мне будет, — сказал старик Эрмэчыну и рассказал, как нашёл его. Только теперь Эрмэчын узнал, что находится в чужом племени, и решил уйти из стойбища искать своих.
Старик дал ему в дорогу торбаса, нож и горсть камней и сказал:
— Иди прямо. Вскоре увидишь большое озеро. На озере лёд крепкий, а в середине островок. Иди туда. Когда к озеру придёшь, надень новые торбаса. Видишь, у них когти на подошвах? Они за лёд хвататься будут, упасть тебе не дадут. На остров придёшь, ложись и спи, но только один глаз не закрывай. Окружат озеро таньги, станут к тебе подходить, ты подожди, пока все на лёд войдут, тогда кидай камни и убивай их. Но самого главного пока не трогай. Он один знает, где твои родители. Когда всех убьёшь, собери их одежду и брось в прорубь. Потом возьми главного таньга и покажи ему нож. Он испугается, будет просить у тебя нож, стадо оленей пообещает. Ты не соглашайся, скажи: если он покажет дорогу к отцу, даром ему нож отдашь. А сам потом сломай нож на куски и разбросай их.