Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Женское детективное агентство №1 - Александер Маккол-Смит

Женское детективное агентство №1 - Александер Маккол-Смит

Читать онлайн Женское детективное агентство №1 - Александер Маккол-Смит

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Перейти на страницу:

— Вы недобрая, — сказала наконец жена колдуна. — Вы со мной не разговариваете. Считаете, что я хуже вас, да?

Мма Рамотсве обернулась к ней:

— Вы показываете мне дорогу только потому, что боитесь. А не потому, что вам жалко мальчика. Вы злая женщина, и я должна вас предупредить: если до полиции дойдут сведения, что вы с мужем снова занимаетесь колдовством, вас арестуют.

Прошло несколько часов. Дорога была нелегкой, по вельду, но наконец вдали показался частокол пастбища и пара шалашей под деревьями.

— Вот и пастбище, — сказала жена колдуна. Здесь работают два бушмена, мужчина и женщина, и с ними этот мальчик.

— Как вы его здесь держите? Откуда знаете, что он не убежит? — спросила мма Рамотсве.

— Да вы кругом посмотрите. Ему далеко не уйти.

Мма Рамотсве вспомнила еще про одну вещь. Про кость. Если мальчик жив, то откуда кость?

— Один человек из Габороне купил у вашего мужа кость, — сказала она. — Откуда она?

Женщина окинула ее презрительным взглядом:

— Вы что, не знаете, что кости можно купить в Йоханнесбурге? Они там дешево стоят.

Бушмены сидели на валунах у шалаша и ели кашу. Они были маленького роста, с огромными глазами. Мужчина встал и поприветствовал жену колдуна.

— Как там наш скот? — спросила она.

Мужчина прищелкнул языком:

— Все в порядке. Все целы. Коровы дают много молока.

Он говорил на сетсвана, но понять его было трудно. Он все время цокал и присвистывал, как настоящий житель Калахари.

— Где мальчик? — спросила женщина.

— Вон там, — ответил мужчина.

Мальчик стоял у куста и настороженно смотрел на них. Маленький мальчик в грязных шортах, с палкой в руке.

— Иди сюда! — крикнула жена колдуна.

Мальчик, потупившись, направился к ним. На плече у него был шрам, след от хлыста.

— Как тебя зовут? — ласково спросила мма Рамотсве. — Ты сын учителя из Катсаны?

Мальчик вздрогнул, но, увидев, что она смотрит на него с сочувствием, заговорил:

— Да. Я теперь работаю здесь.

— Этот мужчина тебя бьет? — спросила мма Рамотсве шепотом.

— Все время бьет. Он сказал, что, если я убегу, он найдет меня в буше и проколет насквозь острой палкой.

— Теперь тебе нечего бояться, — сказала мма Рамотсве. — Ты поедешь со мной. Иди вперед. Я буду тебя охранять.

Мальчик покосился на бушмена и пошел к фургону.

— Не бойся, — сказала мма Рамотсве. — Я иду за тобой.

Она посадила его в машину и закрыла дверцу.

— Погодите немного! — крикнула жена колдуна. — Я узнаю про стадо, и мы поедем.

Мма Рамотсве села за руль.

— Погодите! — снова крикнула женщина. — Я сейчас.

Мма Рамотсве завела мотор. Женщина бросилась за фургоном, но попала в облако пыли, споткнулась и упала.

Мма Рамотсве посмотрела на мальчика.

— Я отвезу тебя домой, — сказала она. — Нам придется заночевать в дороге. Но на рассвете мы поедем дальше.

Через час она остановила фургон у высохшего русла. С небес лился серебристый свет звезд, освещая фигурку мальчика в спальном мешке, который мма Рамотсве прихватила с собой. Его голова лежала у нее на коленях, рука покоилась в ее руке. Мма Рамотсве смотрела на звездное небо, пока не заснула.

На следующий день учитель из деревни Катсана посмотрел в окно и увидел, как к дому подъезжает маленький белый фургон. Учитель вышел во двор.

— Это вы учитель, рра? — спросила незнакомая женщина.

— Да, мма, я учитель. Я могу вам чем-то помочь?

Она дала мальчику знак. Дверца открылась, и из машины вышел сын учителя. Учитель вскрикнул и бросился к мальчику, схватил его, обнял, продолжая вопить от радости.

Мма Рамотсве отошла к фургону. Ей не хотелось мешать их встрече. Она тоже плакала — вспомнила о своем сыне, о крошечной ручке, которая так ненадолго ухватилась за ее руку, пытаясь удержаться в этом странном мире, который все ускользал. В Африке столько страданий, что хочется порой просто пожать плечами и отвернуться. Но этого делать нельзя, подумала она. Просто нельзя.

Мистер Дж. Л. Б. Матекони

Даже такое надежное средство передвижения, как белый фургончик, который послушно пробегает километр за километром, может захлебнуться пылью. Дорогу до пастбища он выдержал стойко, но в городе стал чихать и кашлять.

Прешес позвонила в «Тлоквенг моторс». Самого мистера Дж. Л. Б. Матекони она беспокоить не хотела, но секретарша ушла на обед, и трубку снял он сам. Завтра, в субботу, он придет и осмотрит фургон, возможно, его удастся починить прямо на месте, на Зебра-драйв.

— Очень сомневаюсь, — сказала мма Рамотсве. — Фургончик у меня старый. Видно, придется его продавать.

— Не придется, — сказал мистер Дж. Л. Б. Матекони. — Починить можно что угодно.

Даже разбитое сердце? — подумал он.

Утром мма Рамотсве, как всегда по субботам, пошла за покупками. Вернулась домой и, усевшись с газетой в шезлонг, выпила полстаканчика пива. Частным детективам просто необходимо просматривать новости и запоминать все, что покажется важным. Пригодиться может все — от речей политиков до объявлений местной церкви.

Он приехал в пятом часу, на грузовике с логотипом «Тлоквенг моторс», в безукоризненно чистом рабочем комбинезоне. Она показала ему фургончик, и он, достав из своего грузовика домкрат, приступил к работе.

Из окна она наблюдала за тем, как он ходит от грузовика к фургону и обратно. Она вынесла ему одну чашку чая, другую, третью. День был жаркий. Мма Рамотсве поставила тушить овощи, полила цветы на подоконнике. Начинало смеркаться, небо золотили последние лучи заходящего солнца. Это было ее любимое время — когда начинали петь птицы и заводили свои трескучие беседы насекомые. Стада в это время возвращаются домой, пастухи разводят костры, готовят ужин.

Она вышла во двор — узнать, не нужно ли посветить мистеру Дж. Л. Б. Матекони фонарем.

— Все в порядке, — сказал он. — Я все прочистил и отладил. Мотор работает как часы.

Она радостно захлопала в ладоши:

— А я уж боялась, что его придется разобрать на запчасти.

— Я же тебе говорил, починить можно все, что угодно. Даже старый фургон.

Он прошел за ней в дом. Она налила ему пива, и они вышли на веранду. В соседнем доме негромко играла музыка. Солнце скрылось, наступил вечер. Они сидели рядом и слушали звуки вечерней Африки. Легкий ветерок шевелил верхушки деревьев.

Он сидел и смотрел на женщину, которая была для него всем — матерью, Африкой, мудростью, запахами любимой еды, небом над бескрайним бушем. Но всякий раз, когда он пытался поведать ей, что у него на сердце, слова подбирались какие-то не те. Да и какой из механика поэт, подумал он.

Поэтому он просто сказал:

— Я так рад, что удалось починить твой фургончик. Было бы обидно, если бы кто-то убедил тебя, что он уже ни на что не годится. А ведь у нас в автоделе встречаются такие люди.

— Знаю, — сказала мма Рамотсве. — Но ты совсем другой.

Он промолчал. Бывают моменты, когда ты просто обязан что-то сказать, иначе всю жизнь будешь жалеть. Но он уже просил ее выйти за него замуж и потерпел поражение.

— Мне так хорошо сидеть здесь с тобой рядом…

Она обернулась к нему:

— Что ты сказал?

— Я сказал: выходи за меня замуж, мма Рамотсве. Я просто мистер Дж. Л. Б. Матекони, и больше никто, но, пожалуйста, выйди за меня замуж и сделай меня счастливым.

— Хорошо, — согласилась мма Рамотсве.

АЛЕКСАНДЕР МАККОЛЛ-СМИТ

В пятьдесят пять лет жизнь Александера Макколла-Смита круто изменилась — и все благодаря ошеломительному успеху «Женского детективного агентства № 1».

До 2003 года, когда на него свалилась всемирная известность, Макколл-Смит был преподавателем права Эдинбургского университета. «Академическая карьера была для меня крайне важна, — вспоминает он. — Но порой случается то, чего никак не ожидаешь».

Макколл-Смит родился в Южной Родезии (ныне — Зимбабве), получил образование на своей родине и в Шотландии. «Я выбрал местом действия моих книг Ботсвану, потому что это удивительно интересная страна, и мне нравятся многие качества ее жителей, например вежливость и осмотрительность».

Писатель признается, что он не собирался писать какую-то особенно значимую книгу, однако в истории о мма Рамотсве есть очень глубокий нравственный посыл. «Мне кажется, можно и о серьезных вещах говорить легко и просто. Можно прочесть целую лекцию о том, как важно сострадать и прощать, но тебя не послушают. А если тебе удастся создать образ и написать роман, все будет гораздо доходчивее».

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Женское детективное агентство №1 - Александер Маккол-Смит.
Комментарии