Подари мне любовь - Люси Дейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Чтобы отвлечься от мыслей о будущем, Дженни стянула с кровати покрывало и принялась застилать постель, беря простыни и наволочки из принесенной Софи стопки белья.
Когда все было готово, она услыхала понемногу становящийся привычным бой часов над парадным крыльцом.
Время ужина.
Дженни подошла к трюмо, окинула себя придирчивым взглядом и взбила крутые букли на парике. Затем протерла носовым платочком стекла очков и вновь водрузила их на нос.
Кажется, все в порядке. Пора идти. Но как не хочется!
Может, сделать вид, будто у меня нет аппетита? — подумала Дженни. Тем более что недавно мы с Софи пили чай.
Поначалу эта идея понравилась ей, но, поразмыслив, она пришла к неутешительному выводу.
Действительно, ведь не станешь отговариваться подобным образом каждый вечер. Вдруг Эстер и впредь станет ужинать в своей комнате?
Тогда мне придется ложиться спать с голодным урчанием в животе, усмехнулась Дженни.
Наверное, не стоит все усложнять. Спущусь в столовую — и будь что будет!
Однако у знакомой двери она помедлила. Потом, разозлившись на себя за малодушие, решительно потянула на себя массивную медную ручку.
Дейв сидел в торце стола. По-видимому, ради ужина он сменил шорты на джинсы. При виде Дженни его синие глаза весело блеснули.
— Ну наконец-то! Я уже начал думать, что мне придется ужинать в одиночестве.
Пробормотав нечто маловразумительное, Дженни окинула беглым взглядом стол. Он был накрыт на двоих. Значит, Дейв знал, что Эстер ужинает в своей комнате.
— Присаживайся, — кивнул он на стул, находящийся по правую руку от него. — Впрочем, что это я… — добавил Дейв и встал. — Ведь ты первый день в доме. Давай-ка я за тобой поухаживаю.
— Не нужно, — смущенно произнесла Дженни, но он уже отодвинул стул, и ей не осталось ничего иного, как сесть.
— Вот так. Мамочка была бы довольна.
Дженни взглянула на лежащую рядом с ее столовым прибором полотняную салфетку, на которой была вышита стилизованная буква «Б», затем покосилась на Дейва. Тот развернул украшенную таким же вензелем салфетку и положил на колени.
Проследив за его действиями, Дженни сделала то же самое.
Но, к несчастью, от внимания Дейва не ускользнуло ее секундное замешательство. Заметив возникшее у того во взгляде удивление, Дженни независимо подняла подбородок и коротко пояснила:
— Я больше привыкла к бумажным салфеткам.
На красивых губах Дейва появилась тонкая усмешка.
— Да, конечно, я понимаю.
Сказано это было таким тоном, что Дженни захотелось встать и уйти.
Наверное, нужно было переодеться к ужину, мелькнуло в ее мозгу. Потому что, хотя внешне здесь все стараются держаться просто и даже демократично, аристократические замашки у них в крови.
Однако у Дженни не было ни одного вечернего платья. До сих пор ее жизнь складывалась так, что в них просто не возникало необходимости.
С другой стороны, Дейв тоже был не в смокинге.
Дженни вдруг представила себя в своем дурацком «бараньем» парике и уродливых роговых очках и при этом в элегантном черном платье с глубоким вырезом на спине и чуть не прыснула со смеху.
По-моему, я придаю слишком большое значение мелочам, с досадой подумала она. Нельзя позволять, чтобы подобные пустяки сбивали меня с толку.
— Ну-ка посмотрим, чем нас сегодня потчует Молли, — произнес Дейв, поднимая большую металлическую крышку, которой была накрыта его тарелка.
Дженни тоже убрала в сторонку возвышавшийся перед ней металлический купол и положила на отдельную тарелочку ломтик хлеба.
Молли потчевала их куриными грудками в лимонном соусе, жареным картофелем и тушеными овощами. Отдельно был подан на блюде листовой салат.
— Приступим, — кивнул Дейв, берясь за нож с вилкой.
Дженни поправила очки, затем отрезала и положила в рот кусочек сочного куриного мяса.
— Мм… как вкусно! — невольно вырвалось у нее.
— Молли у нас мастерица, — заметил Дейв. — Мамочка говорит, что она просто сокровище. Несколько лет назад в Блэквуд-холле работал французский повар. Так Молли лучше.
— Охотно верю.
— Налить тебе минеральной воды? А может, вина?
— Я…
— Да, непременно! — решительно произнес Дейв, откладывая салфетку и направляясь к бару. — Отметим твое прибытие.
Вскоре он вернулся с откупоренной бутылкой бордо. Плеснув, как положено, сначала немного в свой бокал, он наполнил бокал Дженни, а потом добавил себе.
— Пью за то, чтобы твоя пациентка — я имею в виду мамочку — не изводила тебя капризами, — сказал Дейв.
— Спасибо. Только Эстер вовсе не показалась мне капризной.
— Правда? — Дейв усмехнулся. — Значит, у тебя еще все впереди. — Он вновь взялся за еду. — Кстати, не расскажешь немного о себе? Откуда ты родом? Ах да, из Куорри…
— Между прочим, очень неплохой городок, — заметила Дженни.
— Несомненно… раз там живут такие симпатичные девушки, — скользнул Дейв насмешливым взглядом по светлым буклям ее парика.
Она решила пропустить эту колкость мимо ушей. В конце концов, замечание Дейва относится не к ней самой, а к созданному ею образу.
— А кто твои родители? — спросил Дейв.
— Мама была домохозяйкой, отец работал на одной из местных шахт.
— Была?
Дженни вздохнула и отпила глоток вина.
— Она умерла в начале этого года.
Дейв нахмурился.
— Вот как… Прости.
— Ничего.
Немного помолчав, Дейв произнес:
— Значит, отец у тебя простой шахтер?
Дженни пристально взглянула на него.
— Что? — спросил он. — Снова что-то не так сказал?
— Да нет, все нормально.
Знал бы ты, красавчик, о чьем отце в действительности идет речь! — усмехнулась про себя Дженни.
Впрочем, она тут же посочувствовала Дейву, вспомнив, как нелегко ей самой было принять правду о своем рождении.
А ведь ему наверняка будет еще труднее, подумала Дженни, обводя взглядом роскошную обстановку столовой. Он-то считает себя титулованной особой. И вдруг окажется, что его отец простой шахтер!
— Пять лет назад отец ушел с шахты и устроился на работу в ресторан, — сказала она.
— Официантом? — спросил Дейв, подцепив вилкой и отправив в рот тушеные овощи.
— Нет, он играет по вечерам на саксофоне.
— В самом деле? — В глазах Дейва вспыхнул живой интерес. — Выходит, мы с твоим отцом коллеги?
Дженни кивнула.
— Выходит, так.
— Надо же… Ну а ты почему решила стать медиком? Кто-то из твоих родственников имеет отношение к медицине?
Дженни пожала плечами.
— Да нет… Просто в нашем городе есть медицинский колледж.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});