Думая о тебе - Джилл Мэнселл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Спасибо, Тед. Так… Два кофе и два бренди. Я принесу, как только смогу.
Марта быстро ушла, и Карла налила вино из второй бутылки. Она взглянула на Джинни.
— О чем ты думаешь? — наконец спросила Карла.
— Ты знаешь о чем. — Легкое волнение охватило Джинни. — Я бы могла работать здесь. Я бы хотела работать здесь.
— Ты уверена? Только на февраль?
— Я не знаю. — Если работа сезонная, значит, ей придется делать это с апреля по октябрь, но что потом? В прошлом году она работала в чайном магазинчике напротив, где всегда было оживленно, но все же это было не то место, за которое стоило бы держаться. Со временем булочки с изюмом и сандвичи с огурцом потеряли свою привлекательность, и практически их единственными клиентами, которым нравились светлые кружевные шторы и вывеска над дверью «Старинный чайный магазин», были исключительно пенсионеры совсем уж престарелого возраста, ближе к восьмидесяти. Пальцы Джинни до сих пор помнили тяжесть резиновых шин инвалидных колясок и острую боль от трости, которая по ошибке своего престарелого владельца упиралась ей в ногу.
Ее пальцы невольно зашевелились при этом воспоминании, и Джинни сказала:
— Этот ресторан лучше, чем чайный магазин.
Карла кивнула, потом демонстративно задрожала и, изобразив ужас на лице, воскликнула:
— Только не вспоминай о «Детском аде»!
Упомянутое заведение, конечно, не называлось так. «Детский рай» был развлекательным центром для детей, где два лета подряд работала Джинни. В ее обязанности входило занимать детей, стараясь разукрасить их лица, преобразив в мордочку какого-то животного. Работа была не из легких — представьте себе визжащих, не желающих стоять на месте детей, у которых мороженое размазано вокруг рта; жвачка, с которой они не желают расстаться, надувается шаром, а сопли бегут из носа, и детские ладошки размазывают их по щекам… Такое может свести на нет любые творческие порывы.
Карла не была свидетелем панического бегства Джинни, она была не дура, и дети не входили в круг ее интересов, но она достаточно слышала от своей подруги и знала, что эта работа столь же бессмысленна, как пересчитывание песчинок на пляже.
— Я хочу работать здесь, — повторила Джинни. — Мне так нравится это место. — Она загибала пальцы, пересчитывая плюсы, и взволнованно продолжала: — Это всего лишь… три мили от дома. И нет проблемы с паркингом — это уже подарок. Единственная причина, которая могла бы удержать меня от этой работы, — это необходимость отсутствовать дома по вечерам. Но сейчас, когда Джем уехала… это больше не имеет значения.
— И ты сможешь избавляться от общества Лорел, — сухо заметила Карла.
— О Господи! Это звучит жестоко!
— Жестоко, но это правда. Ты вынуждена жить с самой скучной и ненормальной персоной, какую только можно представить. Ты слишком мягкая, чтобы поставить ее на место. Поэтому тебе надо устроиться сюда на работу, чтобы поменьше бывать дома и чтобы не слушать бесконечные рассказы Лорел о Кевине.
Но это была лишь наполовину правда. О'кей, возможно, Карла права, и она действительно слишком мягкая, но был еще и Перри, он тоже участвовал в этом уравнении. Джинни не могла не понимать, что если она выставит на улицу его сестру, это не прибавит ей очков в его глазах.
— Лорел или не Лорел, — сказала она, пригубив вино, — какая разница? Если я хочу быть официанткой, то стану ею. Я думаю, что это великолепное место, и мне хотелось бы здесь работать.
— Правда?
— О! — Джинни поняла, что Марта стоит за ее спиной с кофе, выжидая, пока она перестанет размахивать руками, чтобы поставить поднос на стол. Полная решимости, Джинни воскликнула: — Да! Я буду. Точно!
— Превосходно. — Лицо Марты просияло. — Я скажу Иви, хорошо? Она менеджер ресторана и будет рада до смерти!
— Они в отчаянии и примут тебя, не успеешь ты слово сказать, — пробормотала Карла, и Марта поспешила отойти. — Это настоящая чертова дыра. Не спеши решать что-то.
— Я хочу спешить! Послушай, это «Куин». — Джинни хлопала и подпевала в такт, когда ударили барабаны. — Как это может быть дырой, если они любят «Куин»?
— Лучше прекратить говорить об этой чертовой дыре. И кончай петь, — приказала Карла. — Пусть поет Фредди Меркьюри. Босс идет к нам.
Высокие каблуки менеджера ресторана стучали с повышенной скоростью, отбивая быструю дробь. Ей было за пятьдесят, высокая и элегантная, как скаковая лошадь, волосы светло-каштановые, подняты наверх, красивый макияж, включающий удлиненную линию глаз, как у Брижитт Бардо, и блестящую ярко-красную помаду. Широко улыбаясь, она протянула руку:
— Привет, я Иви Саттон. Приятно познакомиться с вами. Когда вы закончите ленч, не могли бы вы зайти ко мне и побеседовать в моем офисе, или?..
— Только выпьем кофе, — сказала Джинни, указывая на чашки на столе и чувствуя необыкновенный прилив сил. — Если хотите, можем поговорить прямо сейчас.
Двадцать минут спустя она получила работу. Три ленча и четыре вечера в неделю — именно то, что она хотела.
— Завтра, если хотите, — сказала Иви, передавая Джинни необходимые анкеты. — Заполните и принесите с собой, и мы выдадим вам форму.
— Чудесно. — Джинни едва могла поверить в происходящее. — Спасибо большое, я знаю, мне здесь понравится.
— О, не сомневаюсь. А мы, в свою очередь, уверены, что вы сможете очаровать наших клиентов. И облегчите мне работу. — В голубых глазах Иви зажглись лукавые огоньки. — Нет ничего более угнетающего, чем беседовать с явно неподходящими кандидатами.
Любя ее все больше и больше, Джинни с чувством попросила:
— Расскажите мне об этом.
Глава 12
— Мы ведь не торопимся домой? Я хочу зайти в антикварный магазин. — Дрожа от возбуждения и выпитого вина, Джинни вприпрыжку устремилась через внутренний двор.
Каменные стены флигеля были выкрашены в изумрудно-зеленый цвет и, подобно пещере Аладдина, раскрыли свои объятия, приветствуя их ярко освещенными картинами, сверкающими зеркалами, изысканной мебелью и произведениями искусства. В центре главной комнаты стоял чудесный старинный музыкальный инструмент, из которого доносились звуки хита Стиви Уандера «Суперстишн». Немного правее, в одной из множества связанных между собой комнат, можно было заметить человека, демонстрирующего антикварное бюро орехового дерева паре потенциальных покупателей. На подоконнике стояла кружка кофе, лежали наполовину съеденный «Кит-кэт» и открытая книга «Справочник антиквариата» Миллера, из-под которого высовывался свежий номер «Хит».
— Ты только посмотри. — Джинни жадно пробежала пальцами по бронзовому бархату шезлонга. Взглянув на ценник, она побледнела и, сказав себе «стоп», прекратила представлять этот предмет в своей гостиной.