Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Альтернативная история » Харальд Прекрасноволосый и Зеркало Грядущего - Вячеслав Паутов

Харальд Прекрасноволосый и Зеркало Грядущего - Вячеслав Паутов

Читать онлайн Харальд Прекрасноволосый и Зеркало Грядущего - Вячеслав Паутов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
Перейти на страницу:
нашей дочери, когда она вырастет, в память о её отце.

Раздумывала Тиия недолго и согласилась — молча и неохотно. Она повернулась и ушла помогать семье. Тут Каапо позвал Харальда. Людям же с санями, гружеными мехами, не терпелось пуститься в путь. Они уже привязали лыжи и прилаживали на плечи кожаные лямки саней. И вот молодой норег подошел к старому нойде, чтобы поблагодарить за все, что он сделал. Однако — а, это было ему не свойственно — выглядел он встревоженным.

— Харальд, сын великого вождя, не доверяй всем людям-оборотням, теперь ты одинок и беззащитен, а они всегда этим пользуются, готовы обмануть и предать ради наживы… — предупредил взволнованный Каапо. — Прошлой ночью я ходил в сайво, чтобы посоветоваться с твоим зверем-спутником о будущем. Мое странствие было смутным и тревожным, я чувствовал смерть и обман. Но я не смог видеть, откуда они грозят, только голос сказал мне, что ты уже знаешь об опасности.

Харальд же понятия не имел, о чем говорит нойда, но слишком уважал его, чтобы усомниться в его искренности.

— Почтенный Каапо, я последую твоим советам. О себе я как-нибудь позабочусь, на тебе же лежит забота куда большая — о твоем роде. Надеюсь, духи охраняют и защищают твой народ, ибо он навсегда останется в моей памяти, — попробовал сын конунга успокоить взволнованного нойду. Каапо же продолжал говорить, крепко сжимая плечо молодого норега своей сухонькой рукой…

— Послушай теперь мой последний сказ и внемли словам моим, Харальд, сын великого вождя…Ты проживёшь долгую жизнь и станешь вождём, ещё большим и знаменитым, чем твой великий отец…Но, когда почувствуешь, что дни твои сочтены, отдай своё кольцо, Жребий Судьбы, сыну, которого твоя жена назовёт Медведем на вашем языке…

— Бьёрном? — переспросил Харальд, внимательно слушавший напутствие старого нойды. — Прости, что перебил тебя, почтенный Каапо.

— Да, ты — прав, сын великого вождя и будущий великий вождь. Этот Медведь — Бьёрн — корень твоего бессмертия. Видел же я его в сайво, на берегу Реки Времени, когда он сажал в маленькую, но крепкую лодку, двух мальчиков: один из них был в белой рубахе до пят, а в руках держал крест; второй, наряженный в красную рубаху, сжимал в руках настоящий меч. Мужчина же крикнул им вслед: — «Олав, не утопи крест, он нам всем ещё понадобится. А ты, Харальд, крепче держи меч, который положит конец многим невзгодам земли нашей, изнывающей под владычеством данов… Плывите, мальчики и ничего не бойтесь!». Вот такое видение посетило меня, Харальд, будущий великий вождь своего народа…Иди и помни. Медведь, зверь-спутник твоего рода всегда будет рядом, и даже если он куда-то уйдёт или исчезнет на какое-то время, то все равно вернётся, ибо, он — МЕДВЕДЬ, КОТОРЫЙ ВОЗВРАЩАЕТСЯ ВСЕГДА. Как наша зима и весна, как наши заплутавшие олени, как наши сменные стойбища, как наша кочевая жизнь и извечная судьба моего народа, как новый и Старый медведи на священной охоте, как жизнь и смерть, которую дарует Ибмел Созатель, как жребий, скользящий по Зеркалу Грядущего…

— Теперь иди, и не оглядывайся! — бросил последние слова тщедушный низкорослый человек, великий нойда саами, Каапо. — Эти охотники — хорошие люди, они доставят тебя на место. А дальше тебе придется самому себя кормить, согревать и защищать. Будь счастлив и удачлив, Харальд, сын великого вождя…Теперь ты сам — великий вождь, но эта весть ждёт тебя впереди…Прощай, мой несостоявшийся родственник!

Понадобилось четыре дня непрерывного бега на лыжах, все время к югу, чтобы добраться до того места, где народ саами совершал обмен с чужаками. По ночам, все четверо, закутавшись в меха, спали рядом с санями. Кормились путники вяленой рыбой, да еще — на второй вечер — один из охотников сбил куропатку метким броском метательной палки. Чем ближе они подходили к месту, тем большее волнение Харальд замечал в своих спутниках. Они боялись чужеземных торговцев, и весь последний день шли в полном молчании, словно собирались охотиться на опасного дикого зверя. О присутствии чужаков саами узнали загодя, Харальд же уловил их наличие позже. В этом нетронутом, тихом лесу пришельцев было слышно, и дым их костра, на котором готовилась пища, чуялся издалека. И вот саами разом остановились, и один из них, высвободившись из упряжи, тихо заскользил на разведку. Остальные оттащили сани, так, чтобы их не было видно.

Теперь Харальд и саами стали ждать. Разведчик вернулся и сказал, что два человека-оборотня расположились в том самом месте, где обычно совершается мена. С ними еще четверо людей — людей-оленей. На мгновение Харальд, хорошо изучивший быт и язык саами, смутился. Потом же понял, что речь идет о рабах, которые послужат торговцам носильщиками.

Иноземные торговцы уже разложили свои товары на отдаленной поляне, узлы висели на деревьях, как плоды. Ночью саами украдкой подошли и, едва развиднелось, как спутники Харальда осмотрели, что им предлагают — ткани, соль, металлические изделия. Очевидно, они были довольны, потому что торопливо сгрузили меха с саней и нагрузили выменянными товарами, и вот саами уже были готовы пуститься в обратный путь. Они обняли Харальда на прощание. И заскользили на лыжах прочь так же беззвучно, как появились, оставив молодого норега одного среди всех этих мехов.

Там торговцы, к их великому удивлению, и обнаружили Харальда, сидящего на связке превосходных мехов посредине отдаленной лесной поляны, будто он явился по волшебству, одетый в тяжелый медвежий плащ нойды.

9. Встреча с людьми-оборотнями. Конец изгнания. Грядущее совсем рядом.

Пришельцы возбуждённо затараторили по-норвежски, но язык их был груб, что говорило о невысоком происхождении говоривших.

— Молот Тора! Это что же у нас здесь такое? Какие тролли принесли сюда это финское отродье? — крикнул первый своему спутнику.

По обычаю норвежцев на ногах у них было по лыжине, но отталкиваясь крепкими шестами, они с трудом пробирались по снегу. Как же неуклюже они выглядели по сравнению с быстрыми саами! Закутаны в тяжелые плащи, войлочные шапки натянуты до самых ушей, штаны, толстые и просторные, заправлены в крепкие сапоги.

— Да, Торгрим, плащишко на нем добрый, — отозвался второй. — Глянь, за такую шкуру можно получить хорошую цену — две марки серебра, не меньше!

— Угу…Сейчас он ее получит, — ответил первый торговец. — Подойди к нему тихо и осторожно. А

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Харальд Прекрасноволосый и Зеркало Грядущего - Вячеслав Паутов.
Комментарии