Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » love » Третий лишний - Салли Лэннинг

Третий лишний - Салли Лэннинг

Читать онлайн Третий лишний - Салли Лэннинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 30
Перейти на страницу:

- Если у вас какие-то жалобы, я мог бы...

- Нет, спасибо. Я хочу поговорить лично с Крис.

Голубые глаза Тома сузились.

- Наверное, она еще на Доу-стрит. Я могу объяснить вам, где это...

Но Гарольд уже направлялся к дверям.

- Я знаю, где это.

- А вы случайно не Гарольд Фарбер? - враждебно осведомился Том.

- Да, это я. - Рука Гарольда уже лежала на ручке двери. - А в чем дело?

- Вы случайно не тот тип, что сделал ей ребенка? - воинственно наскакивал Том, выходя из-за конторки.

Гарольд отпустил дверную ручку. Том явно нарывался на драку - ну так он ее получит.

- Да, - ровным тоном отозвался он, - Но вас это не касается.

- Сделал ей ребенка, а потом смылся в Нью-Йорк. Затащить ее в постель прежде чем дать подряд в этом чертовом плане реконструкции центра!

У Гарольда потемнело в глазах.

- Нет! - рявкнул он, но сделал глубокий вдох и разжал кулаки. - Я такими методами не действую, ты просто ничего не знаешь.

- Ну уж меня-то ты не обманешь! - Том нахмурился. - Теперь припоминаю... ты был у миссис Смиттер в тот день, когда я завозил ей планы. Это было три месяцы назад, и за это время я что-то не видел, чтобы ты рвался помогать Крис.

- А тебе не приходило в голову, что она могла не желать помощи?

- Нет, как-то не приходило, - отрезал Том. - Зато я помню, что в тот день, когда я увидел тебя в первый раз, она здесь рыдала - слез хватило бы на то, чтобы полить все наши чертовы сады. А она, между прочим, мне не только босс, но и друг. В тех местах, откуда я родом, есть название для таких мерзавцев, как ты.

- Знаешь, Том, - сухо остановил его Гарольд, - если ты напрашиваешься на драку, ты ее получишь, дружок. Вот только Крис не обрадуется, если узнает, что мы затеяли свару у нее в офисе.

В ответ Гарольд услышал поток отборной брани, где виртуозно поминались его мужское достоинство и его мать. Одним движением, прежде чем Том успел среагировать, Гарольд приподнял молодого человека в воздух, прижал к конторке и прорычал:

- Твой босс делает все, чтобы я окончательно спятил, и более вздорной женщины я отродясь не встречал. Что до ее пресловутой беременности, то она сама так захотела. Хочешь - верь, хочешь - не верь, мне глубоко начхать!

Потом он без особых церемоний поставил Тома на пол и вышел, прежде чем парень успел сказать хоть слово.

Гарольд помчался на Доу-стрит. Припарковав машину в квартале от участка, он отправился дальше пешком, Подойдя к участку, где рабочие "Бьюти Лэнд" разбивали очередной сад, он невольно замедлил шаг и, несмотря на скверное настроение, улыбнулся.

Вместо заброшенного пустыря его взору предстали аккуратные газоны. Подсолнухи и побеги красной фасоли мирно покачивались на ветерке, между зелеными листьями пристроились веселые круглые декоративные тыквы, а с детской площадки доносился нестройный детский гомон.

Оказывается, не все идеи Крис так уж безумны, она талантлива, очень талантлива, эта маленькая упрямица, и не зря так уговаривал его рыжий Вилли Тардифф отдать ей все подряды на садовую и парковую зону. Обратившись к ближайшему из работавших на участке людей, Гарольд спросил, не видел ли тот Крис Робине. Пожилой мужчина выпрямился, опираясь на лопату.

- Да она минут пять... нет, десять, как ушла. Ада! Не знаешь, куда поехала Крис?

Женщина, работавшая поодаль, отозвалась, не поднимаясь с газона, где она устраивала клумбу:

- Сказала - вроде домой. Жарковато нынче для нее.

Ничего, сейчас станет еще жарче, мысленно пообещал Гарольд и отправился обратно, В этот раз машина была припаркована у дома, однако на его стук никто не отозвался. Пока Гарольд размышлял, уж не избегает ли его Крис, из-за дома послышался скрежет. Обогнув дом по гравиевой дорожке, обсаженной шпалерными розами, он увидел Крис: она как раз собиралась разгружать тачку, где были сложены три пластиковых мешка с землей.

- Подожди, я помогу, - с ходу крикнул Гарольд. - Тебе нельзя таскать тяжести!

Крис подскочила, словно у нее над ухом выстрелили из ружья, и круто повернулась к нему.

- Кто тебя сюда звал?

- А я уже большой мальчик и явился без приглашения, - отозвался Гарольд. - А где же Филипп - ты его прячешь в доме? - спросил он язвительно, подойдя ближе.

- А у тебя есть орден на обыск? - усмехнулась Крис, наклоняясь к мешку.

- Крис, я сам их отнесу, - мягко повторил Гарольд.

- Ничего, как-нибудь сама справлюсь. Решительно отодвинув ее бедром, он взялся за два верхних мешка.

- Куда?

- К саду камней, - сердито отозвалась она. - Я хочу, посадить там луковицы тюльпанов, а земля за лето просела.

Она молча следила, как Гарольд относит мешки, и ждала, что будет дальше.

Поставив последний мешок, Гарольд любезно осведомился:

- Ты где хочешь ругаться - здесь или в доме?

Крис пожалела, что на ней надеты лишь свободного покроя шорты и мешковатая футболка с легкомысленной картинкой: кот Сильвестр, готовящийся к прыжку за птичкой.

В такой одежде сохранить вид оскорбленного достоинства затруднительно.

- Слишком жарко для того, чтобы ругаться - где бы то ни было, ответила она.

- - К сожалению, до зимы дело не потерпит, - объявил Гарольд, беря ее под локоть.

Волосы Гарольда блестели на солнце, а глаза сделались особенно яркими от мягкого загара, сохранившегося с лета. Он казался еще выше, чем Крис запомнила, а при его прикосновении сердце ее забилось часто-часто.

- Тогда хотя бы отойдем в тень. Если мне вредно таскать тяжести, то могу поспорить, что ругаться - тоже.

- Надо было думать об этом пять месяцев назад. Давно ты знакома с Филиппом?

- Пять лет.

У Гарольда на лице дернулся мускул.

- Тогда почему ты не ему предложила стать отцом своего ребенка?

- Да как-то в голову не пришло, - изумилась Крис. - Что тебя так бесит, Гарольд?

- Ты носишь моего ребенка. По-моему, не самое лучшее время, чтобы заводить романы.

Поучительный тон Гарольда был не более чем лицемерием - ведь не мог же он признаться ей, что мысль о том, что чужой человек будет растить его ребенка, была для него не менее болезненна, чем мысль о потере Ребекки.

Крис отреагировала с невозмутимостью, приведшей Гарольда в бешенство:

- Ты что, ревнуешь?

- И еще как! - Гарольд сам не ожидал от себя такой прямоты.

- Мне тоже было бы неприятно увидеть тебя на концерте с другой женщиной, а не с матерью, - откровенностью за откровенность отплатила Крис.

- Знаешь что? Терпеть не могу женщин, которые, разочаровавшись в одном мужчине, сразу меняют его на другого!

Боясь, что не сможет себя сдержать, Гарольд схватился за ветку яблони, под которой они стояли, и красные яблочки испуганно заколыхались. - Ты собираешься за него замуж?

- Никоим образом.

- Ну да-ты же у нас ярая противница замужества, и как это я забыл? Когда он переезжает сюда.

- Да не собирается он переезжать! Он...

- Ты с ним спала? - Ногти Гарольда впились в кору несчастного дерева.

Крис засмеялась, и кот Сильвестр на ее груди сердито запрыгал.

- Филипп женат. На... - Она не успела сказать, как Гарольд перебил ее, еле сдерживая гнев:

- Ну и что! Что тут смешного? Первым вопросом, который ты задала мне пять месяцев назад, было - женат я или нет. Чем этот парень так уж лучше меня?

- Перестань наконец меня перебивать! - Крис посмотрела ему прямо в глаза. - Филипп - муж моей лучшей подруги Вивьен. У нее вчера вечером разыгралась мигрень, поэтому на концерт с ним пошла я.

Гарольд ошалело помотал головой.

- Вивьен? На той, у которой не так давно родился ребенок?

- Именно.

Так вот почему она так свободно чувствовала себя с Филиппом - не из-за того, что они любовники, просто они старые друзья. Гарольд почувствовал, что с души у него свалился груз, гораздо более тяжелый, чем все мешки с землей, которые он сейчас перетаскал, вместе взятые.

- Ты с кем-нибудь встречаешься?

- Знаешь, я руковожу компанией, которая большую часть своих доходов получает летом, да еще на нас свалилась эта жарища - можно подумать, что мы в Африке. Плюс я на шестом месяце беременности. Имей хоть каплю милосердия!

- Я тоже ни с кем не встречаюсь в Нью-Йорке. Как-то желания не возникает, - тихо признался Гарольд. - И много думаю о тебе, - неловко прибавил он.

Щеки ее медленно залились краской. Она произнесла извиняющимся тоном:

- Если бы я знала пять месяцев назад, что все так осложнится, ни за что не стала бы втравливать тебя в эту авантюру. Но что мне было делать - ведь твоя мать сразу увидела, что я беременна. Оставалось только ткнуть Филиппа под ребро и надеяться, что он не оплошает.

- Если он когда-нибудь лишится работы, советую ему податься в актеры, едко заметил Гарольд.

- Если тебе станет от этого легче, то сообщу, что он всю обратную дорогу бубнил, что у ребенка должно быть двое родителей.

Крис теребила лоснящийся красный лист дерева, и вид у нее был усталый и совсем несчастный.

- Когда я приехал искать тебя в офис, Том сказал примерно то же самое, только - держу пари - в более красочной форме, чем Филипп.

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 30
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Третий лишний - Салли Лэннинг.
Комментарии